Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: grudka
...walca o wysokości 17–21 cm i średnicy 12,5–14 cm, waży od 1,9 do 2,5 kg, posiada zielonkawe
grudki
pleśni, jest nieprasowany, niegotowany, sfermentowany i solony.

The cheese with the designation of origin ‘
Fourme
d’Ambert’ is a blue-veined, unpressed, uncooked, fermented, and salted cheese, made from renneted cow’s milk and produced in the form of a cylinder...
Ma on kształt walca o wysokości 17–21 cm i średnicy 12,5–14 cm, waży od 1,9 do 2,5 kg, posiada zielonkawe
grudki
pleśni, jest nieprasowany, niegotowany, sfermentowany i solony.

The cheese with the designation of origin ‘
Fourme
d’Ambert’ is a blue-veined, unpressed, uncooked, fermented, and salted cheese, made from renneted cow’s milk and produced in the form of a cylinder between 17 and 21 cm in height and 12,5 and 14 cm in diameter, weighing from 1,9 to 2,5 kg.

Regularne rozmieszczenie
grudek
pleśni przecinających masę „Fourme d’Ambert” jest związane z umiejętnościami wykorzystywanymi podczas produkcji sera.

The
paste
of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production.
Regularne rozmieszczenie
grudek
pleśni przecinających masę „Fourme d’Ambert” jest związane z umiejętnościami wykorzystywanymi podczas produkcji sera.

The
paste
of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production.

...Penicillium roqueforti, który jest słabszy niż w przypadku innych serów posiadających zielonkawe
grudki
pleśni.

This reduced curd grain size causes small openings in the cheese, resulting in restricted development of Penicillium roqueforti moulds which is less pronounced than in other veined cheeses.
Niewielki rozmiar ziaren skrzepu powoduje powstawanie w masie małych pęknięć, co ogranicza rozwój pleśni Penicillium roqueforti, który jest słabszy niż w przypadku innych serów posiadających zielonkawe
grudki
pleśni.

This reduced curd grain size causes small openings in the cheese, resulting in restricted development of Penicillium roqueforti moulds which is less pronounced than in other veined cheeses.

Masa sera w kolorze kremowym jest z rzadka popękana i poprzecinana jasnoniebieskimi
grudkami
pleśni.

The inside of the cheese is cream in colour, with a few cracks and a marbling of light blue veins.
Masa sera w kolorze kremowym jest z rzadka popękana i poprzecinana jasnoniebieskimi
grudkami
pleśni.

The inside of the cheese is cream in colour, with a few cracks and a marbling of light blue veins.

Biały, krystaliczny proszek lub żółtawe
grudki

White crystalline powder or yellowish
lumps
Biały, krystaliczny proszek lub żółtawe
grudki

White crystalline powder or yellowish
lumps

Biały, krystaliczny proszek lub
grudki

White crystalline powder or
lumps
Biały, krystaliczny proszek lub
grudki

White crystalline powder or
lumps

z obróbki i sortowania
grudek

from the
pellet
handling and screening
z obróbki i sortowania
grudek

from the
pellet
handling and screening

...etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w postaci granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets
Mieszaniny zawierające kopolimery akrylanu metylu z etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w postaci granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets

...etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets
Mieszaniny zawierające kopolimery akrylanu metylu z etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets

...etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets
Mieszaniny zawierające kopolimery akrylanu metylu z etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets

Kasze zbożowe, kaszki i
grudki
:

Cereal groats, meal and
pellets
:
Kasze zbożowe, kaszki i
grudki
:

Cereal groats, meal and
pellets
:

Biały, krystaliczny proszek lub żółtawe
grudki

White crystalline powder or yellowish
lumps
Biały, krystaliczny proszek lub żółtawe
grudki

White crystalline powder or yellowish
lumps

...etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets
Mieszaniny zawierające kopolimery akrylanu metylu z etylenem oraz kopolimery estrów z polieterami, zawierające kwas tereftalowy w formie granulek lub
grudek

Mixtures containing copolymers of methyl acrylate and ethylene and polyether-ester copolymers containing terephthalic acid, in the form of granules or pellets

...pierwsze odsączenie na półce-taśmie pozwala oddzielić skrzep od części serwatki bez zgniatania
grudek
.

...it is first drained on a conveyor, which allows some of the whey to be separated without the
grains
being crushed.
Przed umieszczeniem w formie pierwsze odsączenie na półce-taśmie pozwala oddzielić skrzep od części serwatki bez zgniatania
grudek
.

Before the curd is moulded it is first drained on a conveyor, which allows some of the whey to be separated without the
grains
being crushed.

...40 °C i mieszać mieszadłem magnetycznym (ppkt 5.4) przez 30 minut do całkowitego rozpuszczenia
grudek
.

...by a pipette (5.3) and stir with a magnetic stirrer (5.4) for 30 minutes in order to dissolve any
lumps
Odmierzyć pipetą (ppkt 5.3) 10 ml wody destylowanej o temp. 40 °C i mieszać mieszadłem magnetycznym (ppkt 5.4) przez 30 minut do całkowitego rozpuszczenia
grudek
.

Add 10 ml of distilled water at 40 °C ± 1 °C by a pipette (5.3) and stir with a magnetic stirrer (5.4) for 30 minutes in order to dissolve any
lumps

...nieznacznie matowe kolory, tłuszcz i mięso o niezbyt wyraźnych konturach oraz średnio duże
grudki
.

Slices are slightly dull in colour, with no clear distinguishing lines between fat and lean, and of
medium-large grain
.
Plaster charakteryzują nieznacznie matowe kolory, tłuszcz i mięso o niezbyt wyraźnych konturach oraz średnio duże
grudki
.

Slices are slightly dull in colour, with no clear distinguishing lines between fat and lean, and of
medium-large grain
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich