Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: eksportować
Jakkolwiek nie były one identyczne z rodzajami wywożonymi przez chińskich producentów
eksportujących
, były jednak bardzo podobne do rodzajów sprzedawanych przez nich, ponieważ w zasadzie różniły się...

Although they were not identical to those exported by the Chinese
exporting
producers, they nevertheless very closely resembled the types sold by the Chinese
exporting
producers, as in general only...
Jakkolwiek nie były one identyczne z rodzajami wywożonymi przez chińskich producentów
eksportujących
, były jednak bardzo podobne do rodzajów sprzedawanych przez nich, ponieważ w zasadzie różniły się tylko grubością powłoki organicznej.

Although they were not identical to those exported by the Chinese
exporting
producers, they nevertheless very closely resembled the types sold by the Chinese
exporting
producers, as in general only the thickness of the organic coating varied.

Analiza sytuacji tego chińskiego producenta
eksportującego
była jednak zupełnie inna.

The analysis of the situation of this Chinese
exporting
producer, however, was completely different.
Analiza sytuacji tego chińskiego producenta
eksportującego
była jednak zupełnie inna.

The analysis of the situation of this Chinese
exporting
producer, however, was completely different.

...dochodzenie wykazało, że między 2003 r. a 2007 r. przemysł unijny i współpracujący producent
eksportujący
byli własnością tego samego udziałowca, a w późniejszym okresie strony te nadal obowiąz

Indeed, the investigation showed that between 2003 and 2007 the Union industry and the cooperating
exporting
producer were owned by the same shareholder and after that a preferential sales agreement...
Rzeczywiście dochodzenie wykazało, że między 2003 r. a 2007 r. przemysł unijny i współpracujący producent
eksportujący
byli własnością tego samego udziałowca, a w późniejszym okresie strony te nadal obowiązywała preferencyjna umowa sprzedaży, ważna do 2008 r.

Indeed, the investigation showed that between 2003 and 2007 the Union industry and the cooperating
exporting
producer were owned by the same shareholder and after that a preferential sales agreement continued to exist between the two parties until 2008.

W odniesieniu do podprogramów, z których w ODP korzystali dwaj współpracujący producenci
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i dostaw pośrednich, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są...

With regard to the sub-schemes used during the RIP by two cooperating exporting producers, i.e. physical exports and intermediate supplies, both the import allowance and the export obligation are...
W odniesieniu do podprogramów, z których w ODP korzystali dwaj współpracujący producenci
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i dostaw pośrednich, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są ustalane pod względem wielkości i wartości przez rząd Indii oraz są udokumentowane w treści zezwolenia.

With regard to the sub-schemes used during the RIP by two cooperating exporting producers, i.e. physical exports and intermediate supplies, both the import allowance and the export obligation are fixed in volume and value by the GOI and are documented on the authorisation.

W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał w ODP jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i dostaw pośrednich, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są...

With regard to the sub-schemes used during the RIP by the sole cooperating exporting producer, i.e. physical exports and intermediate supplies, both the import allowance and the export obligation are...
W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał w ODP jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i dostaw pośrednich, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są ustalane pod względem wielkości i wartości przez rząd Indii oraz są udokumentowane w treści zezwolenia.

With regard to the sub-schemes used during the RIP by the sole cooperating exporting producer, i.e. physical exports and intermediate supplies, both the import allowance and the export obligation are fixed in volume and value by the GOI and are documented on the authorisation.

W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i kategorii „uznane za wywóz”, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu...

With regard to the sub-schemes used during the RIP by the sole cooperating exporting producer, i.e. physical exports and deemed exports, both the import allowance and the export obligation are fixed...
W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego i kategorii „uznane za wywóz”, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są ustalane pod względem wielkości i wartości przez rząd Indii oraz są udokumentowane w treści zezwolenia.

With regard to the sub-schemes used during the RIP by the sole cooperating exporting producer, i.e. physical exports and deemed exports, both the import allowance and the export obligation are fixed in volume and value by the GOI and are documented on the Authorisation.

W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są ustalane pod względem...

With regard to the sub-scheme used during the RIP by the cooperating exporting producer, i.e. physical exports, both the import allowance and the export obligation are fixed in volume and value by...
W odniesieniu do podprogramów, z których korzystał jedyny współpracujący producent
eksportujący
, tj. wywozu fizycznego, zarówno ulga przywozowa, jak i obowiązek wywozu są ustalane pod względem wielkości i wartości przez rząd Indii oraz są udokumentowane w treści zezwolenia.

With regard to the sub-scheme used during the RIP by the cooperating exporting producer, i.e. physical exports, both the import allowance and the export obligation are fixed in volume and value by the GOI and are documented on the Authorisation.

...od niewymienionych indywidualnie w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 367/2006 producentów
eksportujących
, tj. stawki cła mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w In

With regard to the rate of duty currently applicable to imports of the product concerned from
exporting
producers not individually mentioned in Article 1(2) of Regulation (EC) No 367/2006, i.e. the...
W odniesieniu do stawki cła mającej obecnie zastosowanie względem przywozu produktu objętego postępowaniem od niewymienionych indywidualnie w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 367/2006 producentów
eksportujących
, tj. stawki cła mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w Indiach, należy stwierdzić, że rzeczywiste zasady badanych programów i ich uznanie za wymagające stosowania środków wyrównawczych nie zmieniły się w porównaniu do poprzedniego dochodzenia.

With regard to the rate of duty currently applicable to imports of the product concerned from
exporting
producers not individually mentioned in Article 1(2) of Regulation (EC) No 367/2006, i.e. the duty specified as applying to ‘all other companies’ in India, it is noted that the actual modalities of the investigated schemes and their countervailability have not changed with respect to the previous investigation.

...od niewymienionych indywidualnie w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 367/2006 producentów
eksportujących
, tj. stawki cła mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w In

With regard to the rate of duty currently applicable to imports of the product concerned from
exporting
producers not individually mentioned in Article 1(2) of Regulation (EC) No 367/2006, i.e. the...
W odniesieniu do stawki cła mającej obecnie zastosowanie względem przywozu produktu objętego postępowaniem od niewymienionych indywidualnie w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 367/2006 producentów
eksportujących
, tj. stawki cła mającej zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w Indiach, należy stwierdzić, że rzeczywiste zasady badanych programów i ich uznanie za wymagające stosowania środków wyrównawczych nie zmieniły się w porównaniu do poprzedniego dochodzenia.

With regard to the rate of duty currently applicable to imports of the product concerned from
exporting
producers not individually mentioned in Article 1(2) of Regulation (EC) No 367/2006, i.e. the duty specified as applying to ‘all other companies’ in India, it is noted that the actual modalities of the investigated schemes and their countervailability have not changed with respect to the previous investigation.

jedno przedsiębiorstwo to nowy producent
eksportujący
(tj. nie dokonywał wywozu do UE w toku pierwotnego dochodzenia).

One company
was
a new
exporting
producer (i.e. it had not exported to the EU during the original investigation).
jedno przedsiębiorstwo to nowy producent
eksportujący
(tj. nie dokonywał wywozu do UE w toku pierwotnego dochodzenia).

One company
was
a new
exporting
producer (i.e. it had not exported to the EU during the original investigation).

...ustalić na poziomie marginesu dumpingu ustalonego dla tego właśnie współpracującego producenta
eksportującego
, tj. na poziomie 16,3 %.

...residual dumping margin should be set at the level of dumping margin found for this cooperating
exporting
producer, i.e. 16,3 %.
Jako że współpracujący producent eksportujący reprezentował cały tajlandzki wywóz do Unii produktu objętego postępowaniem, uznano, że rezydualny margines dumpingu należy ustalić na poziomie marginesu dumpingu ustalonego dla tego właśnie współpracującego producenta
eksportującego
, tj. na poziomie 16,3 %.

Since the cooperating exporting producer accounted for all Thai exports to the Union of the product concerned, it was considered that the residual dumping margin should be set at the level of dumping margin found for this cooperating
exporting
producer, i.e. 16,3 %.

...zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia podstawowego złożyło sześciu współpracujących producentów
eksportujących
, tj. CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd., Jiangsu Runda PV Co., Ltd., Kinve Solar...

Claims for IE were submitted by 6 cooperating
exporting
producers pursuant to Article 27(3) of the basic Regulation, i.e. companies CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd., Jiangsu Runda PV Co., Ltd.,...
Wnioski o indywidualne badanie zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia podstawowego złożyło sześciu współpracujących producentów
eksportujących
, tj. CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd., Jiangsu Runda PV Co., Ltd., Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan), Phono Solar Technology Co. Ltd., Shandong Linuo Photovoltaic Hi-Tech Co. Ltd. i Shandong Linuo Solar Power Holdings Co. Ltd. Przeprowadzenie tych indywidualnych badań w odniesieniu do wspomnianych przedsiębiorstw było niemożliwe, ponieważ byłyby one nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłyby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie z uwagi na wysoką liczbę domniemanych programów subsydiowania oraz czasochłonny charakter dochodzenia antysubsydyjnego.

Claims for IE were submitted by 6 cooperating
exporting
producers pursuant to Article 27(3) of the basic Regulation, i.e. companies CNPV Dongying Solar Power Co. Ltd., Jiangsu Runda PV Co., Ltd., Kinve Solar Power Co., Ltd (Maanshan), Phono Solar Technology Co. Ltd., Shandong Linuo Photovoltaic Hi-Tech Co. Ltd., and Shandong Linuo Solar Power Holdings Co. Ltd. It was not possible to grant these companies individual examinations as, due to the high number of alleged subsidy schemes and time consuming nature of the investigation, it would be unduly burdensome and could prevent completion of the investigation in good time.

...ustalony na tym samym poziomie co margines ustalony dla niewspółpracującej grupy producentów
eksportujących
, tj. 35,8 %.

...dumping margin was set at the same level as the one established for the non-cooperating group of
exporting
producers, namely 35,8 %.
Ponieważ przedsiębiorstwa wymienione w motywie 0 stanowią całość sprzedaży eksportowej z Rosji do Wspólnoty, pozostały margines dumpingu został ustalony na tym samym poziomie co margines ustalony dla niewspółpracującej grupy producentów
eksportujących
, tj. 35,8 %.

Since the companies mentioned in recital (79) represent all export sales from Russia to the Community, the residual dumping margin was set at the same level as the one established for the non-cooperating group of
exporting
producers, namely 35,8 %.

...na poziomie najwyższego subsydiowania stwierdzonego w przypadku współpracujących producentów
eksportujących
, tj. 12,04 %.

It was therefore considered appropriate to set the subsidy level for the non-cooperating exporting producers at the level of the highest subsidisation found for the cooperating exporting producers...
Aby zapewnić skuteczność środków, uznano zatem za właściwe ustalenie poziomu subsydiowania dla niewspółpracujących producentów eksportujących na poziomie najwyższego subsydiowania stwierdzonego w przypadku współpracujących producentów
eksportujących
, tj. 12,04 %.

It was therefore considered appropriate to set the subsidy level for the non-cooperating exporting producers at the level of the highest subsidisation found for the cooperating exporting producers i.e. 12,04 %, in order to ensure effectiveness of the measures.

...należy ustalić na poziomie marginesu dumpingu ustalonego dla tego współpracującego producenta
eksportującego
, tj. 17,2 %.

...residual dumping margin should be set at the level of dumping margin found for this cooperating
exporting
producer, i.e. 17,2 %.
Jako że współpracujący producent eksportujący reprezentował cały tajlandzki wywóz produktu, którego dotyczy postępowanie, do Unii, uznano, że rezydualny margines dumpingu należy ustalić na poziomie marginesu dumpingu ustalonego dla tego współpracującego producenta
eksportującego
, tj. 17,2 %.

Since the cooperating exporting producer accounted for all Thai exports to the Union of the product concerned, it was considered that the residual dumping margin should be set at the level of dumping margin found for this cooperating
exporting
producer, i.e. 17,2 %.

Wartość normalna została skonstruowana na podstawie ogólnych kosztów produkcji producenta
eksportującego
tj. kosztów wytworzenia wraz z kosztami sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych...

Normal value was constructed on the basis of the
exporting
producer's own full cost of production, i.e. manufacturing cost plus selling, general and administrative costs (‘SG&A’ costs) and a...
Wartość normalna została skonstruowana na podstawie ogólnych kosztów produkcji producenta
eksportującego
tj. kosztów wytworzenia wraz z kosztami sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych („SG&A”) oraz odpowiedniej marży zysku, na podstawie faktycznych danych dotyczących produkcji i sprzedaży producenta eksportującego, którego dotyczy postępowanie, zgodnie z art. 2 ust. 6 pierwsze zdanie rozporządzenia podstawowego.

Normal value was constructed on the basis of the
exporting
producer's own full cost of production, i.e. manufacturing cost plus selling, general and administrative costs (‘SG&A’ costs) and a reasonable margin for profit, on the basis of the actual data pertaining to production and sales by the exporting producer under investigation, in accordance with the first sentence of Article 2(6) of the basic Regulation.

...zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia podstawowego złożyło dwóch współpracujących producentów
eksportujących
, tj. Union Steel China (Union Steel) i Shenzhen Sino Master Steel Co. Ltd. Przeprowad

Claims for IE were submitted by two cooperating
exporting
producers pursuant to Article 27(3) of the basic Regulation, i.e. Union Steel China (Union Steel) and Shenzhen Sino Master Steel Co. Ltd. It...
Wnioski o indywidualne badanie zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia podstawowego złożyło dwóch współpracujących producentów
eksportujących
, tj. Union Steel China (Union Steel) i Shenzhen Sino Master Steel Co. Ltd. Przeprowadzenie tych IE w odniesieniu do obydwu wspomnianych przedsiębiorstw było niemożliwe, ponieważ byłyby one nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłyby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie z uwagi na wysoką liczbę domniemanych programów subsydiowania oraz czasochłonny charakter postępowania antysubsydyjnego.

Claims for IE were submitted by two cooperating
exporting
producers pursuant to Article 27(3) of the basic Regulation, i.e. Union Steel China (Union Steel) and Shenzhen Sino Master Steel Co. Ltd. It was not possible to grant these IEs to both companies as, due to the high number of alleged subsidy schemes and time consuming nature of anti-subsidy investigation, it would be unduly burdensome and could prevent completion of the investigation in good time.

Firmy te poinformowano, że niewspółpracujący producenci
eksportujący
, tj. tacy, którzy nie ujawnili się, nie przedstawili swoich opinii na piśmie oraz nie przesłali informacji w wyznaczonym terminie,...

The companies were informed that non-cooperating
exporting
producers, i.e.
exporting
producers which have not made themselves known, present their views in writing and submit information within the...
Firmy te poinformowano, że niewspółpracujący producenci
eksportujący
, tj. tacy, którzy nie ujawnili się, nie przedstawili swoich opinii na piśmie oraz nie przesłali informacji w wyznaczonym terminie, zgodnie z postanowieniami art. 2 ust. 7, art. 5 ust. 10, art. 9 ust. 5 i art. 18 ust. 1 nie mogą ubiegać się o status gospodarki rynkowej lub indywidualne traktowanie.

The companies were informed that non-cooperating
exporting
producers, i.e.
exporting
producers which have not made themselves known, present their views in writing and submit information within the set periods, cannot claim MET or individual treatment in accordance with the provisions of Articles 2(7), 5(10), 9(5) and 18(1) of the basic Regulation.

W odpowiedzi otrzymano dwa dostatecznie kompletne kwestionariusze od chińskich producentów
eksportujących
, tj: od Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd. i od Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co....

Two sufficiently complete questionnaire replies were received from Chinese
exporting
producers, i.e. from Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd. and from Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd.,...
W odpowiedzi otrzymano dwa dostatecznie kompletne kwestionariusze od chińskich producentów
eksportujących
, tj: od Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd. i od Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd.; obydwa te przedsiębiorstwa współpracowały również w pierwotnym dochodzeniu.

Two sufficiently complete questionnaire replies were received from Chinese
exporting
producers, i.e. from Ningbo Ruyi Joint Stock Co. Ltd. and from Zhejiang Noblelift Equipment Joint Stock Co. Ltd., both of which also co-operated in the original investigation.

Obie chińskie grupy producentów
eksportujących
(tj. APP i Chenming) złożyły wniosek o IT.

Both Chinese
exporting
producers groups (i.e. APP and Chenming) claimed IT.
Obie chińskie grupy producentów
eksportujących
(tj. APP i Chenming) złożyły wniosek o IT.

Both Chinese
exporting
producers groups (i.e. APP and Chenming) claimed IT.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich