Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dziedzictwo
Działania przyczynią się do krytycznej analizy tego, jak materialne i niematerialne
dziedzictwo
Europy, w tym języki, pamięci, praktyki, instytucje i tożsamości, rozwijały się z biegiem czasu.

The activities will contribute to a critical analysis of how a European tangible and
non-tangible heritage
has developed over time, including language, memories, practices, institutions and...
Działania przyczynią się do krytycznej analizy tego, jak materialne i niematerialne
dziedzictwo
Europy, w tym języki, pamięci, praktyki, instytucje i tożsamości, rozwijały się z biegiem czasu.

The activities will contribute to a critical analysis of how a European tangible and
non-tangible heritage
has developed over time, including language, memories, practices, institutions and identities.

dziedzictwo
wsi – różne typy działań,

rural
heritage
— various types of operations,
dziedzictwo
wsi – różne typy działań,

rural
heritage
— various types of operations,

Ochrona i zachowanie
dziedzictwa
wsi Artykuł 33 tiret szóste

Article 33, sixth indent
Ochrona i zachowanie
dziedzictwa
wsi Artykuł 33 tiret szóste

Article 33, sixth indent

Artykuł 52 lit. b) ppkt iii) oraz art. 57 lit. a) i b): Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Article 52(b)(iii) and Article 57:
Conservation
and upgrading of the rural
heritage
Artykuł 52 lit. b) ppkt iii) oraz art. 57 lit. a) i b): Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Article 52(b)(iii) and Article 57:
Conservation
and upgrading of the rural
heritage

zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi;

conservation
and upgrading of the rural
heritage
;
zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi;

conservation
and upgrading of the rural
heritage
;

Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Conservation
and upgrading of the rural
heritage
Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Conservation
and upgrading of the rural
heritage

zachowanie i poprawę stanu
dziedzictwa
wsi;

conservation
and upgrading of the rural
heritage
;
zachowanie i poprawę stanu
dziedzictwa
wsi;

conservation
and upgrading of the rural
heritage
;

Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Conservation
and upgrading of the rural
heritage
Zachowanie i poprawa stanu
dziedzictwa
wsi

Conservation
and upgrading of the rural
heritage

odbudowa i rozwój obszarów wiejskich oraz ochrona i zachowanie
dziedzictwa
wsi,

renovation and development of villages and protection and
conservation
of the rural
heritage
,
odbudowa i rozwój obszarów wiejskich oraz ochrona i zachowanie
dziedzictwa
wsi,

renovation and development of villages and protection and
conservation
of the rural
heritage
,

„tradycyjna akwakultura”: uświęcone zwyczajem praktyki związane ze społecznym i kulturowym
dziedzictwem
na danym obszarze.

‘traditional aquaculture’: time-honoured practices which are linked to the social and cultural
heritage
of a given area.
„tradycyjna akwakultura”: uświęcone zwyczajem praktyki związane ze społecznym i kulturowym
dziedzictwem
na danym obszarze.

‘traditional aquaculture’: time-honoured practices which are linked to the social and cultural
heritage
of a given area.

W związku z tym należy położyć nacisk na zachowanie
dziedzictwa
, na które składają się tradycyjne rolnictwo oraz tradycyjne cechy metod produkcji i produktów lokalnych i ekologicznych.

In that regard, emphasis should be placed on preserving the traditional agricultural
heritage
and the traditional characteristics of production methods and of local and organic products.
W związku z tym należy położyć nacisk na zachowanie
dziedzictwa
, na które składają się tradycyjne rolnictwo oraz tradycyjne cechy metod produkcji i produktów lokalnych i ekologicznych.

In that regard, emphasis should be placed on preserving the traditional agricultural
heritage
and the traditional characteristics of production methods and of local and organic products.

...poszanowanie charakteru krajobrazu naturalnego i miejskiego oraz zbiorowego i prywatnego
dziedzictwa
należą do kwestii o znaczeniu publicznym.

...into their surroundings, respect for natural and urban landscapes and for the public and private
heritage
are a matter of public interest.
Projekt architektoniczny, jakość obiektów budowlanych, ich harmonijne wkomponowanie w otoczenie, poszanowanie charakteru krajobrazu naturalnego i miejskiego oraz zbiorowego i prywatnego
dziedzictwa
należą do kwestii o znaczeniu publicznym.

Architectural design, the quality of buildings, their harmonious incorporation into their surroundings, respect for natural and urban landscapes and for the public and private
heritage
are a matter of public interest.

...i przyczyniających się do ich utrzymania, jeżeli tego rodzaju polowania są częścią kulturowego
dziedzictwa
społeczności oraz jeżeli produkty z fok są przynajmniej częściowo wykorzystywane, konsum

...which contribute to their subsistence should be allowed where such hunts are part of the cultural
heritage
of the community and where the seal products are at least partly used, consumed or...
Należy zezwolić na wprowadzanie do obrotu produktów z fok pochodzących z polowań prowadzonych tradycyjnie przez Eskimosów oraz inne społeczności autochtoniczne i przyczyniających się do ich utrzymania, jeżeli tego rodzaju polowania są częścią kulturowego
dziedzictwa
społeczności oraz jeżeli produkty z fok są przynajmniej częściowo wykorzystywane, konsumowane lub przetwarzane przez te społeczności zgodnie z ich tradycją.

The placing on the market of seal products which result from hunts traditionally conducted by Inuit and other indigenous communities and which contribute to their subsistence should be allowed where such hunts are part of the cultural
heritage
of the community and where the seal products are at least partly used, consumed or processed within the communities according to their traditions.

Dziedzictwo
Maks.

Heritage
Dziedzictwo
Maks.

Heritage

...87 ust. 3 lit. b) Traktatu WE. System ten nie ma również na celu promocji kultury i zachowania
dziedzictwa
, jak przewidziano w art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu WE.

...a serious disturbance in Italy’s economy, as provided for by Article 87(3)(b) of the EC Treaty;
nor
does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by
W ten sam sposób omawiany system pomocy nie może zostać uznany za projekt istotny, leżący w interesie całej Wspólnoty lub służący zaradzeniu poważnym problemom włoskiej gospodarki, jak przewidziano w art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu WE. System ten nie ma również na celu promocji kultury i zachowania
dziedzictwa
, jak przewidziano w art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu WE.

In the same way, the scheme cannot be considered to be a project of common European interest or to remedy a serious disturbance in Italy’s economy, as provided for by Article 87(3)(b) of the EC Treaty;
nor
does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by Article 87(3)(d) of the EC Treaty.

Obszar chroniony wyznaczony jako obiekt światowego
dziedzictwa
o charakterze mieszanym.

The Protected Site is designated as a mixed World
Heritage
site.
Obszar chroniony wyznaczony jako obiekt światowego
dziedzictwa
o charakterze mieszanym.

The Protected Site is designated as a mixed World
Heritage
site.

Mięso baranie jest ważnym elementem kulinarnego
dziedzictwa
w Unii, a jego produkcja ma wyjątkowe znaczenie dla ochrony krajobrazu i stosunków społeczno-gospodarczych, szczególnie na obszarach o...

Sheep meat is an important part of the culinary
heritage
in the Union and its production plays in fact a special role especially in areas with difficult farming conditions, in terms of landscape...
Mięso baranie jest ważnym elementem kulinarnego
dziedzictwa
w Unii, a jego produkcja ma wyjątkowe znaczenie dla ochrony krajobrazu i stosunków społeczno-gospodarczych, szczególnie na obszarach o trudnych warunkach gospodarowania.

Sheep meat is an important part of the culinary
heritage
in the Union and its production plays in fact a special role especially in areas with difficult farming conditions, in terms of landscape preservation and socioeconomic impact.

...Włoch w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu. Nie dąży on do promowania kultury i zachowania
dziedzictwa
w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu.

...for by Article 87(3)(b) of the Treaty; nor does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by Article 87(3)(d) of the Treaty.
Ponadto program nie może być uważany za projekt ważny dla wspólnego interesu europejskiego, ani nie jest przeznaczony na przeciwdziałanie poważnemu zakłóceniu gospodarki Włoch w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. b) Traktatu. Nie dąży on do promowania kultury i zachowania
dziedzictwa
w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. d) Traktatu.

In the same way, the scheme cannot be considered to be an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in Italy’s economy, as provided for by Article 87(3)(b) of the Treaty; nor does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by Article 87(3)(d) of the Treaty.

Nie ma on też na celu promocji kultury i zachowania
dziedzictwa
w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit d) wspomnianego traktatu.

Nor does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by Article 87(3)(d) of the Treaty.
Nie ma on też na celu promocji kultury i zachowania
dziedzictwa
w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit d) wspomnianego traktatu.

Nor does it have as its object the promotion of culture and
heritage conservation
as provided for by Article 87(3)(d) of the Treaty.

...historycznych i obszarów chronionych oraz w zakresie ustawodawstwa iwdrażania środków dotyczących
dziedzictwa
, w szczególności integracji w życiu lokalnym.

...monuments and protected spaces and on the legislation and implementation of measures related to
heritage
, in particular its integration into local life.
doradztwo w zakresie ochrony zabytków historycznych i obszarów chronionych oraz w zakresie ustawodawstwa iwdrażania środków dotyczących
dziedzictwa
, w szczególności integracji w życiu lokalnym.

the counselling on the protection of the historic monuments and protected spaces and on the legislation and implementation of measures related to
heritage
, in particular its integration into local life.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich