Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dużo
...tak aby mając na uwadze ograniczenia czasowe i bliskość okresu zbiorów, zapewnić wystarczająco
dużo
czasu na przeprowadzenie koniecznej kontroli przed dokonaniem wypłat.

They should be free to determine the date until which they request producers to complete the operations, so as to have sufficient time, in view of the time constraints and proximity of harvesting...
Państwa członkowskie powinny mieć swobodę określania daty, do której wymagane będzie od producentów zakończenie czynności, tak aby mając na uwadze ograniczenia czasowe i bliskość okresu zbiorów, zapewnić wystarczająco
dużo
czasu na przeprowadzenie koniecznej kontroli przed dokonaniem wypłat.

They should be free to determine the date until which they request producers to complete the operations, so as to have sufficient time, in view of the time constraints and proximity of harvesting period, for the necessary control before payments.

Aby zapewnić wystarczająco
dużo
czasu na przeprowadzenie wszystkich niezbędnych procedur administracyjnych, w tym kontroli wewnętrznych, państwa członkowskie powinny zwrócić się do beneficjenta o...

In order to allow sufficient time for all the necessary administrative proceedings, including internal checks, Member States should request recovery from the beneficiary within 18 months after a...
Aby zapewnić wystarczająco
dużo
czasu na przeprowadzenie wszystkich niezbędnych procedur administracyjnych, w tym kontroli wewnętrznych, państwa członkowskie powinny zwrócić się do beneficjenta o zwrot stosownych kwot w ciągu 18 miesięcy po zatwierdzeniu, a w stosownych przypadkach – otrzymaniu przez agencję płatniczą lub podmiot odpowiedzialny za odzyskiwanie takich płatności, sprawozdania z kontroli lub podobnego dokumentu potwierdzającego, że zaistniała nieprawidłowość.

In order to allow sufficient time for all the necessary administrative proceedings, including internal checks, Member States should request recovery from the beneficiary within 18 months after a control report or similar document, stating that an irregularity has taken place, has been approved and, where applicable, received by the paying agency or body responsible for the recovery.

...datą emisji, tak aby w razie konieczności zapewnić emitującym państwom członkowskim wystarczająco
dużo
czasu na zmianę wzoru.

Submission of draft designs to the Commission should be made sufficiently in advance of the planned issue date for issuing Member States to modify the design if necessary.
Przedłożenia projektów wzorów należy dokonać z odpowiednim wyprzedzeniem przed planowaną datą emisji, tak aby w razie konieczności zapewnić emitującym państwom członkowskim wystarczająco
dużo
czasu na zmianę wzoru.

Submission of draft designs to the Commission should be made sufficiently in advance of the planned issue date for issuing Member States to modify the design if necessary.

...dotyczące ekoprojektu powinny być wprowadzane stopniowo, aby zapewnić producentom wystarczająco
dużo
czasu na zmianę projektu produktów objętych niniejszym rozporządzeniem.

The ecodesign requirements should be introduced gradually in order to provide a sufficient timeframe for manufacturers to re-design products subject to this Regulation as appropriate.
Wymogi dotyczące ekoprojektu powinny być wprowadzane stopniowo, aby zapewnić producentom wystarczająco
dużo
czasu na zmianę projektu produktów objętych niniejszym rozporządzeniem.

The ecodesign requirements should be introduced gradually in order to provide a sufficient timeframe for manufacturers to re-design products subject to this Regulation as appropriate.

...z czynszu (56 mln NOK zamiast 42,5 mln NOK w ujęciu rocznym); nie założono wystarczająco
dużo
czasu na podwyższenie obecnych stawek czynszu do poziomów rynkowych.

Holm's conclusions on the BER report are as follows: owner's operating costs were too high; BER has not carried out own inspections/surveys of the properties which can have an effect on both the cost...
Wnioski Holma na temat sprawozdania BER są następujące: koszty właściciela były zbyt wysokie; BER nie przeprowadził swych własnych badań/ekspertyz dotyczących nieruchomości, co może mieć wpływ zarówno na szacunek kosztów początkowego odnowienia, jak i na określenie rynkowej stawki czynszu; BER użył błędnych danych dla obecnych przychodów z czynszu (56 mln NOK zamiast 42,5 mln NOK w ujęciu rocznym); nie założono wystarczająco
dużo
czasu na podwyższenie obecnych stawek czynszu do poziomów rynkowych.

Holm's conclusions on the BER report are as follows: owner's operating costs were too high; BER has not carried out own inspections/surveys of the properties which can have an effect on both the cost estimate of initial refurbishing and for stipulating the market rent rate; BER has used wrong figures for current rent revenues (NOK 56 Million instead of NOK 42,5 Million per annum); insufficient time has been allowed for increasing current rent rates to market levels.

...że proces ten nie zostanie zakończony w terminie, który dałby państwom członkowskim wystarczająco
dużo
czasu na dotrzymanie terminu transpozycji dyrektywy 2012/9/UE.

Given the complexity of the process of updating the library of selected source documents and amending Decision C(2005) 1452, there is a risk that the process will not have been concluded within a...
Ze względu na złożoność procesu uaktualniania biblioteki wybranych dokumentów źródłowych oraz fakt wprowadzenia zmian decyzją Komisji C(2005) 1452, istnieje ryzyko, że proces ten nie zostanie zakończony w terminie, który dałby państwom członkowskim wystarczająco
dużo
czasu na dotrzymanie terminu transpozycji dyrektywy 2012/9/UE.

Given the complexity of the process of updating the library of selected source documents and amending Decision C(2005) 1452, there is a risk that the process will not have been concluded within a timeframe that would allow Member States sufficient time to comply with the deadline for transposition of Directive 2012/9/EU.

Aby zapewnić jednak osobom fizycznym i prawnym wystarczająco
dużo
czasu na zapoznanie się z wykazem akcji objętych wyłączeniem na podstawie rozporządzenia (UE) nr 236/2012, sporządzenie tego wykazu...

However, in order to allow sufficient time for natural and legal persons to process the list of shares exempted pursuant to Regulation (EU) No 236/2012, the preparation of that list and its...
Aby zapewnić jednak osobom fizycznym i prawnym wystarczająco
dużo
czasu na zapoznanie się z wykazem akcji objętych wyłączeniem na podstawie rozporządzenia (UE) nr 236/2012, sporządzenie tego wykazu oraz jego późniejsza publikacja na stronach internetowych EUNGiPW powinny mieć miejsce odpowiednio wcześnie przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 236/2012.

However, in order to allow sufficient time for natural and legal persons to process the list of shares exempted pursuant to Regulation (EU) No 236/2012, the preparation of that list and its subsequent publication on the ESMA website should take place sufficiently in advance before the application date of Regulation (EU) No 236/2012.

Aby zapewnić jednak osobom fizycznym i prawnym wystarczająco
dużo
czasu na zapoznanie się z wykazem akcji objętych wyłączeniem na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) nr 236/2012, sporządzenie tego...

However, in order to allow sufficient time for natural and legal persons to process the list of shares exempted pursuant to Article 16 of Regulation (EU) No 236/2012, the preparation of that list and...
Aby zapewnić jednak osobom fizycznym i prawnym wystarczająco
dużo
czasu na zapoznanie się z wykazem akcji objętych wyłączeniem na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) nr 236/2012, sporządzenie tego wykazu oraz jego późniejsza publikacja na stronach internetowych EUNGiPW powinny mieć miejsce odpowiednio wcześnie przed datą rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (UE) nr 236/2012.

However, in order to allow sufficient time for natural and legal persons to process the list of shares exempted pursuant to Article 16 of Regulation (EU) No 236/2012, the preparation of that list and its subsequent publication on the ESMA website should take place sufficiently in advance before the application date of Regulation (EU) No 236/2012.

W następstwie tych zmian instytucje zamawiające zapewniają oferentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie i ponowne złożenie poprawionych ofert, stosownie do przypadku.

Following those changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.
W następstwie tych zmian instytucje zamawiające zapewniają oferentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie i ponowne złożenie poprawionych ofert, stosownie do przypadku.

Following those changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.

W następstwie tych zmian instytucje zamawiające zapewniają oferentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie i ponowne złożenie poprawionych ofert, stosownie do przypadku.

Following these changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.
W następstwie tych zmian instytucje zamawiające zapewniają oferentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie i ponowne złożenie poprawionych ofert, stosownie do przypadku.

Following these changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.

Wymogi dotyczące ekoprojektu należy wprowadzać stopniowo, aby zapewnić producentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie konstrukcji produktów, których dotyczy niniejsze rozporządzenie.

The ecodesign requirements should be introduced gradually in order to provide a sufficient timeframe for manufacturers to re-design products subject to this Regulation.
Wymogi dotyczące ekoprojektu należy wprowadzać stopniowo, aby zapewnić producentom wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie konstrukcji produktów, których dotyczy niniejsze rozporządzenie.

The ecodesign requirements should be introduced gradually in order to provide a sufficient timeframe for manufacturers to re-design products subject to this Regulation.

Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie konstrukcji swoich produktów oraz odpowiednie dostosowanie linii produkcyjnych.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products and to adapt production lines.
Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie konstrukcji swoich produktów oraz odpowiednie dostosowanie linii produkcyjnych.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products and to adapt production lines.

...dotyczące ekoprojektu wchodzą w życie etapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów w zakresie strat w trybie czuwania i...

The two-staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate time-frame for manufacturers to redesign products as far as standby functionalities and off-mode losses are...
Wymogi dotyczące ekoprojektu wchodzą w życie etapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów w zakresie strat w trybie czuwania i wyłączenia.

The two-staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate time-frame for manufacturers to redesign products as far as standby functionalities and off-mode losses are concerned.

Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products.
Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products.

Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products.
Producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

An appropriate timeframe should be provided for manufacturers to redesign products.

...dotyczące ekoprojektu wchodzą w życie etapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

A staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate timeframe for manufacturers to redesign products.
Wymogi dotyczące ekoprojektu wchodzą w życie etapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

A staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate timeframe for manufacturers to redesign products.

...ekoprojektu wchodzą w życie dwuetapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

The two-staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate time-frame for manufacturers to redesign products.
Wymogi dotyczące ekoprojektu wchodzą w życie dwuetapowo, dzięki czemu producenci powinni mieć wystarczająco
dużo
czasu na zmodyfikowanie projektów swoich produktów.

The two-staged entry into force of the ecodesign requirements should provide an appropriate time-frame for manufacturers to redesign products.

...powyżej (motywy 104-107), wymagane informacje nie były jednak nadmierne i zapewniono wystarczająco
dużo
czasu na ich przekazanie.

However, as explained above (recitals (104) to (107)), the information sought was not excessive and due time was allowed for it to be provided.
Jak wyjaśniono powyżej (motywy 104-107), wymagane informacje nie były jednak nadmierne i zapewniono wystarczająco
dużo
czasu na ich przekazanie.

However, as explained above (recitals (104) to (107)), the information sought was not excessive and due time was allowed for it to be provided.

Od zakończenia negocjacji do głosowania na posiedzeniu plenarnym powinno być wystarczająco
dużo
czasu na to, aby umożliwić grupom politycznym przygotowanie ich ostatecznego stanowiska.

There shall be sufficient time between the end of the negotiations and the vote in plenary to allow political groups to prepare their final position.
Od zakończenia negocjacji do głosowania na posiedzeniu plenarnym powinno być wystarczająco
dużo
czasu na to, aby umożliwić grupom politycznym przygotowanie ich ostatecznego stanowiska.

There shall be sufficient time between the end of the negotiations and the vote in plenary to allow political groups to prepare their final position.

...przepisów celnych Unii oraz aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wystarczająco
dużo
czasu na zakończenie procedury przyjmowania przekształocnego unijnego kodeksu celnego, należy o

In order to prevent such serious difficulties relating to the customs legislation of the Union and to provide the European Parliament and the Council with adequate time to complete the process of...
W celu zapobieżenia takim poważnym trudnościom dotyczącym przepisów celnych Unii oraz aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wystarczająco
dużo
czasu na zakończenie procedury przyjmowania przekształocnego unijnego kodeksu celnego, należy odroczyć ostateczną datę rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (WE) nr 450/2008, wskazaną w jego art. 188 ust. 2 akapit drugi.

In order to prevent such serious difficulties relating to the customs legislation of the Union and to provide the European Parliament and the Council with adequate time to complete the process of adoption of the recast of the Union Customs Code, the final date of application of Regulation (EC) No 450/2008, as laid down in the second subparagraph of Article 188(2) thereof, should be postponed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich