Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: drugi
Drugi
język (00 jeśli brak)

language (00 if none)
Drugi
język (00 jeśli brak)

language (00 if none)

...wniosku albo na język zgłoszenia znaku towarowego, pod warunkiem że jest to język Urzędu, albo na
drugi
język wskazany w zgłoszeniu.

...of the application for a trade mark, provided that it is a language of the Office, or into the
second
language indicated when the application was filed.
Jeżeli język wybrany zgodnie z ust. 5 dla sprzeciwu lub dla wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia lub unieważnienie nie jest ani językiem zgłoszenia znaku towarowego, ani drugim językiem wskazanym w tym zgłoszeniu, strona wnosząca sprzeciw lub strona ubiegająca się o stwierdzenie wygaśnięcia lub unieważnienie zobowiązana jest przedstawić na własny koszt tłumaczenie swojego wniosku albo na język zgłoszenia znaku towarowego, pod warunkiem że jest to język Urzędu, albo na
drugi
język wskazany w zgłoszeniu.

If the language chosen, in accordance with paragraph 5, for the notice of opposition or the application for revocation or invalidity is neither the language of the application for a trade mark nor the second language indicated when the application was filed, the opposing party or the party seeking revocation or invalidity shall be required to produce, at his own expense, a translation of his application either into the language of the application for a trade mark, provided that it is a language of the Office, or into the
second
language indicated when the application was filed.

Zgłaszający wskazuje
drugi
język, który jest językiem Urzędu i którego używanie akceptuje jako możliwy język postępowania w sprawie sprzeciwu, stwierdzenia wygaśnięcia lub unieważnienia.

The applicant must indicate a
second
language which shall be a language of the Office the use of which he accepts as a possible language of proceedings for opposition, revocation or invalidity...
Zgłaszający wskazuje
drugi
język, który jest językiem Urzędu i którego używanie akceptuje jako możliwy język postępowania w sprawie sprzeciwu, stwierdzenia wygaśnięcia lub unieważnienia.

The applicant must indicate a
second
language which shall be a language of the Office the use of which he accepts as a possible language of proceedings for opposition, revocation or invalidity proceedings.

...nie jest jednym z języków dozwolonych na mocy protokołu madryckiego, zgłaszający musi wskazać
drugi
język spośród tych języków.

...which is not one of the languages allowed under the Madrid Protocol, the applicant must indicate a
second
language from among those languages.
Jeżeli zgłoszenia międzynarodowego dokonuje się w języku, który nie jest jednym z języków dozwolonych na mocy protokołu madryckiego, zgłaszający musi wskazać
drugi
język spośród tych języków.

If the international application is filed in a language which is not one of the languages allowed under the Madrid Protocol, the applicant must indicate a
second
language from among those languages.

Zgodnie z art. 8 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2008/112/WPZiB KPiB jest upoważniony, zgodnie z art. 25 Traktatu, do podejmowania stosownych decyzji w celu kontroli politycznej i zarządzania...

Pursuant to the
second
subparagraph of Article 8(1) of Joint Action 2008/112/CFSP, the PSC is authorised, in accordance with Article 25 of the Treaty, to take the relevant decisions for the purpose...
Zgodnie z art. 8 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2008/112/WPZiB KPiB jest upoważniony, zgodnie z art. 25 Traktatu, do podejmowania stosownych decyzji w celu kontroli politycznej i zarządzania strategicznego UE RSB GWINEA BISSAU, w tym decyzji w sprawie mianowania szefa misji.

Pursuant to the
second
subparagraph of Article 8(1) of Joint Action 2008/112/CFSP, the PSC is authorised, in accordance with Article 25 of the Treaty, to take the relevant decisions for the purpose of exercising political control and strategic direction of EU SSR GUINEA-BISSAU, including the decision to appoint a Head of Mission.

Finansowa kwota referencyjna przewidziana w art. 9 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2006/304/WPZiB zostaje zwiększona o 22000000 EUR do poziomu 76500000 EUR w celu pokrycia wydatków związanych...

The financial reference amount as set out in Article 9(1),
second
sub-paragraph, of Joint Action 2006/304/CFSP shall be increased by EUR 22000000, to a total of EUR 76500000, in order to cover the...
Finansowa kwota referencyjna przewidziana w art. 9 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2006/304/WPZiB zostaje zwiększona o 22000000 EUR do poziomu 76500000 EUR w celu pokrycia wydatków związanych z mandatem ZPUE dla Kosowa w okresie od dnia 1 grudnia 2007 r. do dnia 31 marca 2008 r.

The financial reference amount as set out in Article 9(1),
second
sub-paragraph, of Joint Action 2006/304/CFSP shall be increased by EUR 22000000, to a total of EUR 76500000, in order to cover the expenditure related to the mandate of EUPT Kosovo for the period from 1 December 2007 to 31 March 2008.

Datę podaną w art. 16 akapit
drugi
wspólnego działania 2005/643/WPZiB zastępuje się datą:

in the
second
paragraph of Article 16 of Joint Action 2005/643/CFSP, the date shall be replaced by the following:
Datę podaną w art. 16 akapit
drugi
wspólnego działania 2005/643/WPZiB zastępuje się datą:

in the
second
paragraph of Article 16 of Joint Action 2005/643/CFSP, the date shall be replaced by the following:

Finansowa kwota referencyjna, o której mowa w art. 9 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2006/304/WPZiB, zwiększona w art. 2 wspólnego działania 2007/334/WPZiB, pokrywa wydatki związane z okresem...

The financial reference amount referred to in the
second
subparagraph of Article 9(1) of Joint Action 2006/304/CFSP as increased in Article 2 of Joint Action 2007/334/CFSP shall cover the expenditure...
Finansowa kwota referencyjna, o której mowa w art. 9 ust. 1 akapit
drugi
wspólnego działania 2006/304/WPZiB, zwiększona w art. 2 wspólnego działania 2007/334/WPZiB, pokrywa wydatki związane z okresem od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 30 listopada 2007 r.

The financial reference amount referred to in the
second
subparagraph of Article 9(1) of Joint Action 2006/304/CFSP as increased in Article 2 of Joint Action 2007/334/CFSP shall cover the expenditure related to the period from 1 January 2007 to 30 November 2007.

Art. 7 akapit
drugi
wspólnego stanowiska 2003/495/WPZiB otrzymuje brzmienie:

In Article 7 of Common Position 2003/495/CFSP, the
second
paragraph shall be replaced by the following:
Art. 7 akapit
drugi
wspólnego stanowiska 2003/495/WPZiB otrzymuje brzmienie:

In Article 7 of Common Position 2003/495/CFSP, the
second
paragraph shall be replaced by the following:

Należy wykluczyć konieczność przechodzenia z jednej burty statku na
drugą
, aby znaleźć się na drodze ewakuacji.

It shall not be necessary to cross from one side of the ship to the
other
to reach an escape route.
Należy wykluczyć konieczność przechodzenia z jednej burty statku na
drugą
, aby znaleźć się na drodze ewakuacji.

It shall not be necessary to cross from one side of the ship to the
other
to reach an escape route.

Drugą
, dodatkową tabliczkę można użyć tylko w pojazdach M1 i N1, w których zainstalowany jest adapter zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 68/2009 [2], oraz gdy nie ma możliwości zamieszczenia...

...it is not possible to include all the information necessary, as described in Requirement 250, a
second
, additional, plaque may be used.
Drugą
, dodatkową tabliczkę można użyć tylko w pojazdach M1 i N1, w których zainstalowany jest adapter zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 68/2009 [2], oraz gdy nie ma możliwości zamieszczenia wszystkich niezbędnych informacji opisanych w wymaganiu 250.

For M1 and N1 vehicles only, and which are fitted with an adaptor in conformity with Regulation (EC) No. 68/2009 [2], and where it is not possible to include all the information necessary, as described in Requirement 250, a
second
, additional, plaque may be used.

...na dodatkowej tabliczce zamieszczane są co najmniej ostatnie cztery tiret opisane w wymaganiu 250.
Drugą
, dodatkową tabliczkę mocuje się w stosownych przypadkach obok lub w pobliżu pierwszej...

...additional plaque shall contain at least the last four indents described in Requirement 250.This
second
, additional plaque, if used, shall be affixed next to or beside the first primary plaque desc
W takich przypadkach na dodatkowej tabliczce zamieszczane są co najmniej ostatnie cztery tiret opisane w wymaganiu 250.
Drugą
, dodatkową tabliczkę mocuje się w stosownych przypadkach obok lub w pobliżu pierwszej podstawowej tabliczki opisanej w wymaganiu 250 i zapewnia jej taki sam poziom ochrony.

In such cases, this additional plaque shall contain at least the last four indents described in Requirement 250.This
second
, additional plaque, if used, shall be affixed next to or beside the first primary plaque described in Requirement 250, and shall have the same protection level.

...ogłoszenia o prywatyzacji całość korespondencji między AVAS po jednej stronie a Fordem i GM po
drugiej
była dla nich dostępna w biurze danych.

...after publication of the privatisation announcement, all correspondence between AVAS, on the one
hand
, and Ford and GM, on the
other
, was available to them in the Data Room.
Prawdą jest, że po publikacji ogłoszenia o prywatyzacji całość korespondencji między AVAS po jednej stronie a Fordem i GM po
drugiej
była dla nich dostępna w biurze danych.

It is true that, after publication of the privatisation announcement, all correspondence between AVAS, on the one
hand
, and Ford and GM, on the
other
, was available to them in the Data Room.

...organem ubezpieczeń społecznych a SNIACE, z jednej strony, oraz pomiędzy FOGASA a SNIACE, z
drugiej
, były bardziej rygorystyczne niż warunki uzgodnione w umowie zawartej z wierzycielami prywat

...and conditions of the agreements between the social security authorities and SNIACE, on the one
hand
, and between FOGASA and SNIACE, on the
other hand
, were stricter than the terms reached in the
Równocześnie jednak podkreśliły, że pomimo różnic, warunki porozumień zawartych pomiędzy organem ubezpieczeń społecznych a SNIACE, z jednej strony, oraz pomiędzy FOGASA a SNIACE, z
drugiej
, były bardziej rygorystyczne niż warunki uzgodnione w umowie zawartej z wierzycielami prywatnymi.

However, they emphasised that, in spite of the differences, the terms and conditions of the agreements between the social security authorities and SNIACE, on the one
hand
, and between FOGASA and SNIACE, on the
other hand
, were stricter than the terms reached in the private creditors’ agreement.

...że liczba producentów uwzględnionych przez konsultanta z jednej strony, a przez Komisję z
drugiej
była w dużej mierze zbliżona, dlatego argument, że wyniki były niespójne, musiał zostać odrz

...first clarified that the number of producers taken into consideration by the consultant on the one
hand
and the Commission on the
other hand
was largely the same and that the argument that results...
Po pierwsze, należy wyjaśnić, że liczba producentów uwzględnionych przez konsultanta z jednej strony, a przez Komisję z
drugiej
była w dużej mierze zbliżona, dlatego argument, że wyniki były niespójne, musiał zostać odrzucony.

It is first clarified that the number of producers taken into consideration by the consultant on the one
hand
and the Commission on the
other hand
was largely the same and that the argument that results were inconsistent had therefore to be rejected.

...że liczba producentów uwzględnionych przez konsultanta z jednej strony, a przez Komisję z
drugiej
była w dużej mierze zbliżona, dlatego argument, że wyniki były niespójne, musiał zostać odrz

...first clarified that the number of producers taken into consideration by the consultant on the one
hand
and the Commission on the
other hand
was largely the same and that the argument that results...
Po pierwsze, należy wyjaśnić, że liczba producentów uwzględnionych przez konsultanta z jednej strony, a przez Komisję z
drugiej
była w dużej mierze zbliżona, dlatego argument, że wyniki były niespójne, musiał zostać odrzucony.

It is first clarified that the number of producers taken into consideration by the consultant on the one
hand
and the Commission on the
other hand
was largely the same and that the argument that results were inconsistent had therefore to be rejected.

...gdy Nauta nie korzystała z długu oprocentowanego, w związku z czym ryzyko niewypłacalności tej
drugiej
było niższe.

...indebted while Nauta did not have any interest-bearing debt, therefore the risk of default of the
latter
was lower.
Po trzecie, stocznia Crist była znacznie zadłużona, podczas gdy Nauta nie korzystała z długu oprocentowanego, w związku z czym ryzyko niewypłacalności tej
drugiej
było niższe.

Thirdly, Crist was highly indebted while Nauta did not have any interest-bearing debt, therefore the risk of default of the
latter
was lower.

Druga
cecha drugorzędna (obecność przewodów lub ich brak) nie jest uwzględniana.

The
other
secondary characteristic (namely, incorporation or otherwise of conductors) is not involved.
Druga
cecha drugorzędna (obecność przewodów lub ich brak) nie jest uwzględniana.

The
other
secondary characteristic (namely, incorporation or otherwise of conductors) is not involved.

Akapit
drugi
stosuje się również do kwot, które należy zapłacić na podstawie art. 48 ust. 5 i 6.

The
second
subparagraph shall also apply to amounts to be paid pursuant to Article 48(5) and (6).
Akapit
drugi
stosuje się również do kwot, które należy zapłacić na podstawie art. 48 ust. 5 i 6.

The
second
subparagraph shall also apply to amounts to be paid pursuant to Article 48(5) and (6).

...mogą jednak podjąć decyzję o wprowadzeniu takiej klauzuli weryfikacji już w roku 2011. Akapit
drugi
stosuje się również w odniesieniu do niniejszego akapitu.”;

...period. However, Member States may decide to introduce such a revision clause already in 2011. The
second
paragraph shall apply also with respect to this paragraph.’;
„Klauzulę weryfikacji ustala się, począwszy od 2012 r., w odniesieniu do zobowiązań podjętych na okres od pięciu do siedmiu lat, zgodnie z art. 39, 40 i 47 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, które wykraczają poza koniec obecnego okresu programowania, w celu umożliwienia ich dostosowania do ram prawnych następnego okresu programowania. Państwa członkowskie mogą jednak podjąć decyzję o wprowadzeniu takiej klauzuli weryfikacji już w roku 2011. Akapit
drugi
stosuje się również w odniesieniu do niniejszego akapitu.”;

‘A revision clause shall be provided from 2012 onwards for commitments undertaken for a period of between 5 and 7 years, pursuant to Articles 39, 40 and 47 of Regulation (EC) No 1698/2005, which extend beyond the end of the current programming period, to allow for their adjustment to the legal framework of the following programming period. However, Member States may decide to introduce such a revision clause already in 2011. The
second
paragraph shall apply also with respect to this paragraph.’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich