Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopiero
...na podstawie art. 20 austriackiej ustawy o bankowości (BWG) poddać bank tzw. testowi Fit & Proper
dopiero
wówczas, gdy negocjujące strony zawrą już wiążącą umowę kupna.

Austria explained that, according to Section 20 of the Banking Act, the FMA could
only
carry out the so-called ‘fit & proper test’ of the buyer of a bank when the parties had already entered into a...
Zgodnie z wywodami Austrii FMA może na podstawie art. 20 austriackiej ustawy o bankowości (BWG) poddać bank tzw. testowi Fit & Proper
dopiero
wówczas, gdy negocjujące strony zawrą już wiążącą umowę kupna.

Austria explained that, according to Section 20 of the Banking Act, the FMA could
only
carry out the so-called ‘fit & proper test’ of the buyer of a bank when the parties had already entered into a binding agreement.

...w chwili przyjęcia podatku, Komisja stwierdza, że wszelkie obniżenia podatku mogą być przyznane
dopiero
wówczas, gdy ustawa podatkowa została przyjęta, a nie w momencie jej przyjmowania.

...on when the tax was adopted, the Commission observes that all the tax reductions have been granted
after
the adoption of the tax law and not at the time of the adoption.
Jeśli chodzi o pierwszy alternatywny warunek wymieniony w lit. b), który określa, że decyzje w sprawie odstępstw w stosunku do zainteresowanych przedsiębiorstw muszą być podjęte w chwili przyjęcia podatku, Komisja stwierdza, że wszelkie obniżenia podatku mogą być przyznane
dopiero
wówczas, gdy ustawa podatkowa została przyjęta, a nie w momencie jej przyjmowania.

As regards the conditions under (b) first alternative, which requires that the derogations for the firms concerned must have been decided on when the tax was adopted, the Commission observes that all the tax reductions have been granted
after
the adoption of the tax law and not at the time of the adoption.

Jednak okres restrukturyzacji zakończy się
dopiero
wówczas, gdy FSO dokona wszystkich inwestycji niezbędnych do rozpoczęcia produkcji nowego modelu i przywróci poziom produkcji umożliwiający...

The restructuring period will however
only
be completed when FSO has made the all the investments necessary for the production of the new model and has restored a production volume that generates a...
Jednak okres restrukturyzacji zakończy się
dopiero
wówczas, gdy FSO dokona wszystkich inwestycji niezbędnych do rozpoczęcia produkcji nowego modelu i przywróci poziom produkcji umożliwiający generowanie odpowiedniego zysku.

The restructuring period will however
only
be completed when FSO has made the all the investments necessary for the production of the new model and has restored a production volume that generates a reasonable profit.

Agencja ratingowa przesyła pliki z danymi ratingowymi
dopiero
wówczas, gdy otrzyma z centralnego repozytorium plik z informacją zwrotną potwierdzającą poprawność danych jakościowych.

It shall send rating data files
only
when it
has
received a feedback file from the central repository verifying the qualitative data.
Agencja ratingowa przesyła pliki z danymi ratingowymi
dopiero
wówczas, gdy otrzyma z centralnego repozytorium plik z informacją zwrotną potwierdzającą poprawność danych jakościowych.

It shall send rating data files
only
when it
has
received a feedback file from the central repository verifying the qualitative data.

...wspomniano powyżej – w przypadku poniesienia w przyszłości strat gwarancja państwa wchodzi w życie
dopiero
wówczas, gdy wyczerpany jest środek w postaci przeniesienia ryzyka pierwszej straty w...

...be borne in mind that – as already pointed out – in the event of future losses the state guarantee
only becomes
effective if the first loss of EUR 1,9 billion
has been
fully utilised. It is...
Należy jednak pamiętać, że – jak wspomniano powyżej – w przypadku poniesienia w przyszłości strat gwarancja państwa wchodzi w życie
dopiero
wówczas, gdy wyczerpany jest środek w postaci przeniesienia ryzyka pierwszej straty w wysokości 1,9 mld EUR. Nie jest zatem prawdopodobne skorzystanie z gwarancji zanim kraj związkowy Badenia-Wirtembergia jako podmiot udzielający pomocy państwa z opłat wniesionych przez LBBW utworzy znaczne rezerwy dla tego rodzaju płatności [20].

It should however be borne in mind that – as already pointed out – in the event of future losses the state guarantee
only becomes
effective if the first loss of EUR 1,9 billion
has been
fully utilised. It is consequently unlikely that the guarantee will be taken up before the State of Baden-Württemberg as guarantor of the State aid has formed substantial reserves for such payments from the fees paid by LBBW [20].

...przepadkowi; zostają one jednie „zamrożone” na poziomie podmiotu i mogą zostać wykorzystane
dopiero
wówczas, gdy przedsiębiorstwo przestaje być skonsolidowane.

However
, under German corporate tax law such losses are not forfeited; they are merely ‘frozen’ at the level of the entity and may be used
only once
the company is no longer consolidated.
Zgodnie z przepisami prawa niemieckiego dotyczącymi opodatkowania osób prawnych straty tego rodzaju nie ulegają przepadkowi; zostają one jednie „zamrożone” na poziomie podmiotu i mogą zostać wykorzystane
dopiero
wówczas, gdy przedsiębiorstwo przestaje być skonsolidowane.

However
, under German corporate tax law such losses are not forfeited; they are merely ‘frozen’ at the level of the entity and may be used
only once
the company is no longer consolidated.

...z 2000 r., które przewidują, że ostatnia istotna rata pomocy (na przykład 25 %) zostanie wypłacona
dopiero
wówczas, gdy władze francuskie sprawdzą, czy projekt inwestycyjny jest realizowany przez...

...2000 Decision, which provide that the final significant payment of the aid (e.g. 25 %) may be made
only
when the French authorities are satisfied that execution of the investment project by the...
Pozostała kwota zwolnienia z podatku od przedsiębiorstw wynosząca 4,14 mln EUR stanowi część kwoty 5,19 mln EUR, która pozostała do wypłacenia przez państwo francuskie na rzecz projektu i stanowi ostatnią ratę, na którą konieczna jest wcześniejsza zgoda Komisji zgodnie z pkt 6.2 WZR z 1998 r. i z decyzją z 2000 r., które przewidują, że ostatnia istotna rata pomocy (na przykład 25 %) zostanie wypłacona
dopiero
wówczas, gdy władze francuskie sprawdzą, czy projekt inwestycyjny jest realizowany przez przedsiębiorstwa zgodnie z decyzją Komisji.

The outstanding EUR 4,14 million business tax exemption forms part of the EUR 5,19 million still remaining to be paid to the project by the French State, this being the last instalment for which prior Commission authorisation is needed in accordance with point 6.2 of the 1998 MSF and the 2000 Decision, which provide that the final significant payment of the aid (e.g. 25 %) may be made
only
when the French authorities are satisfied that execution of the investment project by the companies is in compliance with the Commission Decision.

W związku z tym Włochy będą mogły przyznać nowy środek pomocy
dopiero
wówczas, gdy przedstawią Komisji dowód odzyskania całości pomocy uprzednio przyznanej przedsiębiorstwu AEM Torino.

Consequently, Italy should be allowed to grant the new aid
only after
having submitted evidence to the Commission
about
the full recovery from AEM Torino.
W związku z tym Włochy będą mogły przyznać nowy środek pomocy
dopiero
wówczas, gdy przedstawią Komisji dowód odzyskania całości pomocy uprzednio przyznanej przedsiębiorstwu AEM Torino.

Consequently, Italy should be allowed to grant the new aid
only after
having submitted evidence to the Commission
about
the full recovery from AEM Torino.

...zapewnił, że przeniesienia personelu między Tieliikelaitosem a fińską administracją były możliwe
dopiero
wówczas, gdy stanowisko w administracji stało się wolne i ukazało się o nim ogłoszenie.

...undertaken that transfers of personnel between Tieliikelaitos and the Finnish administration were
only
possible when a post in the administration became open and it was published.
Fiński rząd zapewnił, że przeniesienia personelu między Tieliikelaitosem a fińską administracją były możliwe
dopiero
wówczas, gdy stanowisko w administracji stało się wolne i ukazało się o nim ogłoszenie.

The Finnish government has undertaken that transfers of personnel between Tieliikelaitos and the Finnish administration were
only
possible when a post in the administration became open and it was published.

...że Renaissance Financial już przed 11 września 2001 r. borykała się z trudnościami finansowymi,
dopiero
zamachy terrorystyczne okazały się mieć decydujące znaczenie, ponieważ w ich konsekwencji po

Even though Renaissance Financial had already encountered problems before 11 September 2001, the terrorist attacks in their impact on the cruise market were decisive because potential investors...
Mimo że Renaissance Financial już przed 11 września 2001 r. borykała się z trudnościami finansowymi,
dopiero
zamachy terrorystyczne okazały się mieć decydujące znaczenie, ponieważ w ich konsekwencji potencjalni inwestorzy wycofali swe wsparcie dla spółki.

Even though Renaissance Financial had already encountered problems before 11 September 2001, the terrorist attacks in their impact on the cruise market were decisive because potential investors withdrew their support for the company.

...zapisanych w Traktacie zarówno wobec przedsiębiorstw publicznych, jak i prywatnych będzie możliwe
dopiero
, jeżeli te stosunki finansowe uczyni się przejrzystymi.

...of the aid rules in the Treaty to both public and private undertakings will be possible
only
if these financial relations are made transparent.
Rzetelne i skuteczne stosowanie zasad pomocy zapisanych w Traktacie zarówno wobec przedsiębiorstw publicznych, jak i prywatnych będzie możliwe
dopiero
, jeżeli te stosunki finansowe uczyni się przejrzystymi.

A fair and effective application of the aid rules in the Treaty to both public and private undertakings will be possible
only
if these financial relations are made transparent.

Niemcy są zdania, że
dopiero
decyzja o wszczęciu postępowania z dnia 4 lipca 2002 r. stanowi działanie Komisji przerywające okres przedawnienia, m.in., również dlatego, że Niemcy dopiero w tej...

Germany takes the view that the decision of 4 July 2002 initiating the procedure was the first Commission action to interrupt the limitation period, among other reasons because in that decision...
Niemcy są zdania, że
dopiero
decyzja o wszczęciu postępowania z dnia 4 lipca 2002 r. stanowi działanie Komisji przerywające okres przedawnienia, m.in., również dlatego, że Niemcy dopiero w tej decyzji zostały poproszone o przekazanie kopii tego pisma beneficjentowi pomocy.

Germany takes the view that the decision of 4 July 2002 initiating the procedure was the first Commission action to interrupt the limitation period, among other reasons because in that decision Germany was asked for the first time to forward a copy of the letter to the aid recipient.

Komisja zmieniła swoją opinię odnośnie do programu BCC
dopiero
decyzją z dnia 17 lutego 2003 r., po wejściu w życie środka węgierskiego.

The Commission changed its opinion with regard to the BCC scheme
only
by its decision dated 17 February 2003, after the entry into force of the Hungarian measure.
Komisja zmieniła swoją opinię odnośnie do programu BCC
dopiero
decyzją z dnia 17 lutego 2003 r., po wejściu w życie środka węgierskiego.

The Commission changed its opinion with regard to the BCC scheme
only
by its decision dated 17 February 2003, after the entry into force of the Hungarian measure.

Prognoza ta dotyczyła modelu […], na który umowę […] zawarto
dopiero
[…].

This forecast concerned the […] model, for which the […] agreement
was
concluded
only
[…].
Prognoza ta dotyczyła modelu […], na który umowę […] zawarto
dopiero
[…].

This forecast concerned the […] model, for which the […] agreement
was
concluded
only
[…].

...jednostek nastąpi w ciągu […], z wyjątkiem działalności w Rosji, której sprzedaż przewiduje się
dopiero
[…].

Those sales will take place over […], except the Russian activity which is
not
foreseen
until
[…].
Sprzedaż wymienionych jednostek nastąpi w ciągu […], z wyjątkiem działalności w Rosji, której sprzedaż przewiduje się
dopiero
[…].

Those sales will take place over […], except the Russian activity which is
not
foreseen
until
[…].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich