Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: deputowany
deputowany
do Parlamentu Walońskiego,

Membre du
Parlement wallon,
deputowany
do Parlamentu Walońskiego,

Membre du
Parlement wallon,

Wybór
deputowanych
do Parlamentu Europejskiego dokonywany jest w drodze powszechnych, bezpośrednich wyborów, zgodnie z art. 190 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, art. 108 Traktatu...

The
Members
of the European Parliament are elected by direct universal suffrage in accordance with Article 190 of the Treaty establishing the European Community, Article 108 of the Treaty...
Wybór
deputowanych
do Parlamentu Europejskiego dokonywany jest w drodze powszechnych, bezpośrednich wyborów, zgodnie z art. 190 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, art. 108 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej oraz z Aktem dotyczącym wyborów przedstawicieli do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich, dołączonym do decyzji Rady 76/787/EWWiS, EWG, EURATOM [1], zmienionym decyzją Komisji nr 2002/772/WE, EURATOM [2] (zwanym dalej „Aktem z 1976 roku”).

The
Members
of the European Parliament are elected by direct universal suffrage in accordance with Article 190 of the Treaty establishing the European Community, Article 108 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and the Act concerning the election of the
members
of the European Parliament by direct universal suffrage, annexed to Council Decision 76/787/ECSC, EEC, Euratom [1], as amended by Council Decision 2002/772/EC, Euratom [2] (hereafter ‘the 1976 Act’).

Deputowani
do Parlamentu Europejskiego na nadchodzącą kadencję, obejmującą lata 2004-2009, wybrani zostaną w wyborach, które odbędą się w dniach 10-13 czerwca 2004 r. Zgodnie z art. 11 Aktu...

The
members
of the European Parliament for the next term covering the period 2004-2009 will be elected in the elections to be held on 10-13 June 2004. Pursuant to Article 11 of the 2003 Act of...
Deputowani
do Parlamentu Europejskiego na nadchodzącą kadencję, obejmującą lata 2004-2009, wybrani zostaną w wyborach, które odbędą się w dniach 10-13 czerwca 2004 r. Zgodnie z art. 11 Aktu Przystąpienia z 2003 r., liczba przedstawicieli wybranych na Cyprze i zasiadających w PE od początku kadencji 2004-2009 wynosi sześć.

The
members
of the European Parliament for the next term covering the period 2004-2009 will be elected in the elections to be held on 10-13 June 2004. Pursuant to Article 11 of the 2003 Act of Accession, the number of representatives elected in Cyprus from the start of the 2004-2009 term shall be six.

Deputowany
do Parlamentu Gambii” zastępuje się następującym tekstem:

Member of
Parliament
of
Gambia.’ shall be replaced by the following:
Deputowany
do Parlamentu Gambii” zastępuje się następującym tekstem:

Member of
Parliament
of
Gambia.’ shall be replaced by the following:

Były
deputowany
do Parlamentu Gambii.”.

Former
Member of
Parliament
of
Gambia.’
Były
deputowany
do Parlamentu Gambii.”.

Former
Member of
Parliament
of
Gambia.’

Były
deputowany
do Parlamentu Gambii.

Former
Member of
Parliament
of
Gambia.
Były
deputowany
do Parlamentu Gambii.

Former
Member of
Parliament
of
Gambia.

Deputowany
do Parlamentu Gambii.

Member of
Parliament of Gambia.
Deputowany
do Parlamentu Gambii.

Member of
Parliament of Gambia.

Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę, redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Member of
the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka, editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę, redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Member of
the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka, editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę, redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Member of
the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka, editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę, redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Member of
the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka, editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę.

Member of
the
Upper
House of the Parliament, appointed by Alexandr Lukashenka.
Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę.

Member of
the
Upper
House of the Parliament, appointed by Alexandr Lukashenka.

Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę.

Member of
the
Upper
House of the Parliament, appointed by Alexandr Lukashenka.
Deputowany
do wyższej izby parlamentu mianowany przez prezydenta Łukaszenkę.

Member of
the
Upper
House of the Parliament, appointed by Alexandr Lukashenka.

...naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były
deputowany
do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

...of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former
Member
of the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka.
Redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były
deputowany
do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former
Member
of the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka.

...naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były
deputowany
do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

...of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former
Member
of the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka.
Redaktor naczelny czasopisma „Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były
deputowany
do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former
Member
of the
Upper
House of the Parliament appointed by President Lukashenka.

Były przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej miasta Mińska, były
deputowany
do izby niższej parlamentu, obecnie zastępca burmistrza Mińska.

Former Head of the Regional Election Commission of Minsk City, former
Member
of the Lower Chamber of the Parliament, currently Deputy Mayor of Minsk.
Były przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej miasta Mińska, były
deputowany
do izby niższej parlamentu, obecnie zastępca burmistrza Mińska.

Former Head of the Regional Election Commission of Minsk City, former
Member
of the Lower Chamber of the Parliament, currently Deputy Mayor of Minsk.

Były przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej miasta Mińska, były
deputowany
do izby niższej parlamentu, obecnie zastępca burmistrza Mińska.

Former Head of the Regional Election Commission of Minsk City, former
Member
of the Lower Chamber of the Parliament, currently Deputy Mayor of Minsk.
Były przewodniczący Regionalnej Komisji Wyborczej miasta Mińska, były
deputowany
do izby niższej parlamentu, obecnie zastępca burmistrza Mińska.

Former Head of the Regional Election Commission of Minsk City, former
Member
of the Lower Chamber of the Parliament, currently Deputy Mayor of Minsk.

Deputowana
do Dumy Państwowej

Deputy
in the State Duma
Deputowana
do Dumy Państwowej

Deputy
in the State Duma

Deputowana
do Dumy Państwowej

Deputy
in the State Duma
Deputowana
do Dumy Państwowej

Deputy
in the State Duma

...pochodzi z dystryktu Neka, prowincja Paktia, Afganistan, f) odpowiada za atak na afgańskich
deputowanych
w listopadzie 2007 r. w Baghlanie, g) posiada ziemię w środkowej prowincji Baglan, h) n

Active in terrorist operations in Eastern Afghanistan, (b) Collects money from drug traffickers, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Member of the Taliban Supreme Council as...
czynny udział w operacjach terrorystycznych we wschodnim Afganistanie, b) zbieranie pieniędzy od handlarzy narkotyków, c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) członek Najwyższej Rady Talibskiej (w 2009 r.), e) rodzina pochodzi z dystryktu Neka, prowincja Paktia, Afganistan, f) odpowiada za atak na afgańskich
deputowanych
w listopadzie 2007 r. w Baghlanie, g) posiada ziemię w środkowej prowincji Baglan, h) należy do plemienia Zadran.

Active in terrorist operations in Eastern Afghanistan, (b) Collects money from drug traffickers, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Member of the Taliban Supreme Council as at 2009, (e) Family is originally from Neka District, Paktia Province, Afghanistan, (f) Responsible for attack on Afghan parliamentarians in November 2007 in Baghlan, (g) Owns land in central Baghlan Province, (h) Belongs to Zadran tribe.

...pochodzi z dystryktu Neka, prowincja Paktia, Afganistan, f) odpowiada za atak na afgańskich
deputowanych
w listopadzie 2007 r. w Baghlanie, g) posiada ziemię w środkowej prowincji Baglan, h) n

Active in terrorist operations in Eastern Afghanistan, (b) Collects money from drug traffickers, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Member of the Taliban Supreme Council as...
czynny udział w operacjach terrorystycznych we wschodnim Afganistanie, b) zbieranie pieniędzy od handlarzy narkotyków, c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) członek Najwyższej Rady Talibskiej (w 2009 r.), e) rodzina pochodzi z dystryktu Neka, prowincja Paktia, Afganistan, f) odpowiada za atak na afgańskich
deputowanych
w listopadzie 2007 r. w Baghlanie, g) posiada ziemię w środkowej prowincji Baglan, h) należy do plemienia Zadran.

Active in terrorist operations in Eastern Afghanistan, (b) Collects money from drug traffickers, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Member of the Taliban Supreme Council as at 2009, (e) Family is originally from Neka District, Paktia Province, Afghanistan, (f) Responsible for attack on Afghan parliamentarians in November 2007 in Baghlan, (g) Owns land in central Baghlan Province, (h) Belongs to Zadran tribe.

Pan Delnatte, członek parlamentu
deputowany
z departamentu Nord

Mr Delnatte,
MP
(Nord Department)
Pan Delnatte, członek parlamentu
deputowany
z departamentu Nord

Mr Delnatte,
MP
(Nord Department)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich