Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cielęcy
...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...(WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

...Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i
cielęcych
pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii.

Article 1 of Regulation (EC) No 2247/2003 provides for the possibility of issuing import licences for beef and
veal
products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.

...2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2010 to 30 June 2011 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2010 r. do dnia 30 czerwca 2011 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2010 to 30 June 2011 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

...2011 r. do dnia 30 czerwca 2012 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2011 to 30 June 2012 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2011 r. do dnia 30 czerwca 2012 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2011 to 30 June 2012 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

...2012 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2012 to 30 June 2013 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2012 r. do dnia 30 czerwca 2013 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2012 to 30 June 2013 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

...2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2013 to 30 June 2014 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2013 to 30 June 2014 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

...2008 r. do dnia 30 czerwca 2009 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2008 to 30 June 2009 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2008 r. do dnia 30 czerwca 2009 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2008 to 30 June 2009 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

...2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 529/2007

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 529/2007 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 529/2007

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 529/2007 for frozen meat of bovine animals

...2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2009 to 30 June 2010 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals
w sprawie przyznawania uprawnień do przywozu w odniesieniu do wniosków złożonych na okres od dnia 1 lipca 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa wołowego i
cielęcego
mrożonego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 431/2008

on the allocation of import rights for applications lodged for the period 1 July 2009 to 30 June 2010 under the tariff quota opened by Regulation (EC) No 431/2008 for frozen meat of bovine animals

Podpuszczka: do wytwarzania sera Gouda Holland wykorzystuje się wyłącznie
cielęcą
podpuszczkę.

Rennet: only calf rennet is used to manufacture Gouda Holland.
Podpuszczka: do wytwarzania sera Gouda Holland wykorzystuje się wyłącznie
cielęcą
podpuszczkę.

Rennet: only calf rennet is used to manufacture Gouda Holland.

...organizacji rynku wołowiny i cielęciny [3] interwencje państwa w sektorze mięsa wołowego i
cielęcego
jako stały instrument wspierania rynku przestały istnieć z dniem 1 lipca 2002 r. Należy za

In accordance with Article 47, paragraph 1, of Council Regulation (EC) No 1254/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in beef and veal [3], public intervention in the beef and...
Zgodnie z art. 47 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny [3] interwencje państwa w sektorze mięsa wołowego i
cielęcego
jako stały instrument wspierania rynku przestały istnieć z dniem 1 lipca 2002 r. Należy zatem dostosować rozporządzenie (EWG) nr 3149/92 do zaistniałej sytuacji.

In accordance with Article 47, paragraph 1, of Council Regulation (EC) No 1254/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in beef and veal [3], public intervention in the beef and veal sector as a permanent market support instrument does not exist any more since 1 July 2002. The Regulation (EEC) 3149/92 should therefore be adapted to that new situation.

Doprowadzić temperaturę do 35 °C i dodać 100 μl podpuszczki
cielęcej
(aktywność podpuszczki 1:10000, ok. 3000 U/ml), mieszać przez 1 minutę, po czym odstawić zlewkę przykrytą folią aluminiową na...

Adjust the temperature to 35 °C and add 100 μl of
calf
rennet (rennet activity 1: 10000, c. 3000 U/ml), stir for 1 minute and then leave the beaker covered with an aluminium foil at 35 °C for one...
Doprowadzić temperaturę do 35 °C i dodać 100 μl podpuszczki
cielęcej
(aktywność podpuszczki 1:10000, ok. 3000 U/ml), mieszać przez 1 minutę, po czym odstawić zlewkę przykrytą folią aluminiową na jedną godzinę w temp. 35 °C, aby uformował się twaróg.

Adjust the temperature to 35 °C and add 100 μl of
calf
rennet (rennet activity 1: 10000, c. 3000 U/ml), stir for 1 minute and then leave the beaker covered with an aluminium foil at 35 °C for one hour to allow formation of the curd.

Skóra
cielęca
chromowa

Boxcalf
Skóra
cielęca
chromowa

Boxcalf

Skóra
cielęca
chromowa

Boxcalf
Skóra
cielęca
chromowa

Boxcalf

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich