Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ból
Przeznaczenie: leczenie
bólu
neuropatycznego.

Purpose: neuropathic
pain
.
Przeznaczenie: leczenie
bólu
neuropatycznego.

Purpose: neuropathic
pain
.

ból
brzucha (rzekome zapalenie wyrostka robaczkowego),

Abdominal
pain
(pseudoappendicitis)
ból
brzucha (rzekome zapalenie wyrostka robaczkowego),

Abdominal
pain
(pseudoappendicitis)

ból
brzucha (rzekome zapalenie wyrostka robaczkowego),

Abdominal
pain
(pseudoappendicitis)
ból
brzucha (rzekome zapalenie wyrostka robaczkowego),

Abdominal
pain
(pseudoappendicitis)

Każda osoba, u której występują nieznaczne objawy choroby (np. zmęczenie,
bóle
brzucha, brak apetytu, mdłości i wymioty)

Any person with a discrete onset of symptoms (e.g. fatigue, abdominal
pain
, loss of appetite, intermittent nausea and vomiting)
Każda osoba, u której występują nieznaczne objawy choroby (np. zmęczenie,
bóle
brzucha, brak apetytu, mdłości i wymioty)

Any person with a discrete onset of symptoms (e.g. fatigue, abdominal
pain
, loss of appetite, intermittent nausea and vomiting)

Każda osoba, u której występują objawy choroby o wyraźnie zaznaczonym początku (np. zmęczenie,
bóle
brzucha, brak apetytu, mdłości i wymioty)

Any person with a discrete onset of symptoms (e.g. fatigue, abdominal
pain
, loss of appetite, intermittent nausea and vomiting)
Każda osoba, u której występują objawy choroby o wyraźnie zaznaczonym początku (np. zmęczenie,
bóle
brzucha, brak apetytu, mdłości i wymioty)

Any person with a discrete onset of symptoms (e.g. fatigue, abdominal
pain
, loss of appetite, intermittent nausea and vomiting)

...najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C),
ból
brzucha, wrażliwość macicy lub wyciek ropny z macicy.

...two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), abdominal
pain
, uterine tenderness, or purulent drainage from uterus
u pacjentki występują co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C),
ból
brzucha, wrażliwość macicy lub wyciek ropny z macicy.

Patient has at least two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), abdominal
pain
, uterine tenderness, or purulent drainage from uterus

...bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C), utrata łaknienia, mdłości, wymioty,
ból
brzucha, żółtaczka lub transfuzja krwi w ciągu ostatnich 3 miesięcy

...or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), anorexia, nausea, vomiting, abdominal
pain
, jaundice, or history of transfusion within the previous 3 months
u pacjenta występują co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C), utrata łaknienia, mdłości, wymioty,
ból
brzucha, żółtaczka lub transfuzja krwi w ciągu ostatnich 3 miesięcy

Patient has at least two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), anorexia, nausea, vomiting, abdominal
pain
, jaundice, or history of transfusion within the previous 3 months

...odpowiadające zakażeniu danego organu lub danej tkanki: gorączka (> 38 °C), mdłości, wymioty,
ból
brzucha lub tkliwość

...or symptoms with no other recognised cause and compatible with infection of the organ or tissue
involved
: fever (> 38 °C), nausea, vomiting, abdominal
pain
, or tenderness
u pacjenta występują co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny, odpowiadające zakażeniu danego organu lub danej tkanki: gorączka (> 38 °C), mdłości, wymioty,
ból
brzucha lub tkliwość

Patient has at least two of the following signs or symptoms with no other recognised cause and compatible with infection of the organ or tissue
involved
: fever (> 38 °C), nausea, vomiting, abdominal
pain
, or tenderness

...objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C), mdłości, wymioty,
ból
brzucha lub żółtaczka

...signs or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), nausea, vomiting, abdominal
pain
, or jaundice
u pacjenta występują co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: gorączka (> 38 °C), mdłości, wymioty,
ból
brzucha lub żółtaczka

Patient has at least two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: fever (> 38 °C), nausea, vomiting, abdominal
pain
, or jaundice

...co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: mdłości, wymioty,
bóle
brzucha, gorączka (> 38 °C) lub bóle głowy

...two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: nausea, vomiting, abdominal
pain
, fever (> 38 °C), or headache
u pacjenta występują co najmniej dwa z następujących objawów bez żadnej innej rozpoznanej przyczyny: mdłości, wymioty,
bóle
brzucha, gorączka (> 38 °C) lub bóle głowy

Patient has at least two of the following signs or symptoms with no other recognised cause: nausea, vomiting, abdominal
pain
, fever (> 38 °C), or headache

biegunka, zaparcia, złe samopoczucie,
ból
brzucha.

Diarrhoea, constipation, malaise or abdominal
pain
biegunka, zaparcia, złe samopoczucie,
ból
brzucha.

Diarrhoea, constipation, malaise or abdominal
pain

biegunka, zaparcia, złe samopoczucie,
ból
brzucha.

Diarrhoea, constipation, malaise or abdominal
pain
biegunka, zaparcia, złe samopoczucie,
ból
brzucha.

Diarrhoea, constipation, malaise or abdominal
pain

silny
ból
brzucha,

Severe abdominal
pain
silny
ból
brzucha,

Severe abdominal
pain

nasilony
ból
brzucha,

Severe abdominal
pain
nasilony
ból
brzucha,

Severe abdominal
pain

ból
brzucha,

Abdominal
pain
ból
brzucha,

Abdominal
pain

ból
brzucha,

Abdominal
pain
ból
brzucha,

Abdominal
pain

...korzyści kliniczne w leczeniu bólu związanego z neuropatią, np. bólu stopy, ochwatu kopyt i
bólu
brzucha.

...benefit in the management of pain related to neuropathy e.g. foot pain, laminitis and abdominal
pain
.
Nowatorska metoda leczenia bólu neuropatycznego; dowody wskazują na to, że przynosi ona dodatkowe korzyści kliniczne w leczeniu bólu związanego z neuropatią, np. bólu stopy, ochwatu kopyt i
bólu
brzucha.

Novel treatment for neuropathic pain with evidence suggesting added clinical benefit in the management of pain related to neuropathy e.g. foot pain, laminitis and abdominal
pain
.

Zwierzęta u których stwierdzono stan agonalny oraz zwierzęta wykazujące objawy silnego
bólu
powinny zostać uśmiercone w sposób humanitarny.

Animals found in a moribund condition and animals showing severe
pain
or enduring signs of severe
distress
should be humanely killed.
Zwierzęta u których stwierdzono stan agonalny oraz zwierzęta wykazujące objawy silnego
bólu
powinny zostać uśmiercone w sposób humanitarny.

Animals found in a moribund condition and animals showing severe
pain
or enduring signs of severe
distress
should be humanely killed.

Zwierzęta konające, przejawiające ostre cierpienie i
ból
powinny być usuwane, gdy zostanie to zauważone, humanitarnie zabite i poddane sekcji zwłok.

Moribund animals in severe distress or
pain
should be removed when noticed, humanely killed and necropsied.
Zwierzęta konające, przejawiające ostre cierpienie i
ból
powinny być usuwane, gdy zostanie to zauważone, humanitarnie zabite i poddane sekcji zwłok.

Moribund animals in severe distress or
pain
should be removed when noticed, humanely killed and necropsied.

Zwierzęta konające oraz zwierzęta przejawiające ostre cierpienie i
ból
powinny być usuwane, gdy zostanie to zauważone, humanitarnie zabite i poddane sekcji zwłok.

Moribund animals and animals in severe distress or
pain
should be removed when noticed, humanely killed and necropsied.
Zwierzęta konające oraz zwierzęta przejawiające ostre cierpienie i
ból
powinny być usuwane, gdy zostanie to zauważone, humanitarnie zabite i poddane sekcji zwłok.

Moribund animals and animals in severe distress or
pain
should be removed when noticed, humanely killed and necropsied.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich