Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: być
Tym miejscem
jest
:

This place
shall be
:
Tym miejscem
jest
:

This place
shall be
:

powinno
być
:

read:
powinno
być
:

read:

Powinno
być
:

Read:
Powinno
być
:

Read:

W szczególności muszą
być
:

In particular,
W szczególności muszą
być
:

In particular,

W szczególności muszą
być
:

In particular,
W szczególności muszą
być
:

In particular,

W szczególności muszą
być
:

In particular,
W szczególności muszą
być
:

In particular,

W szczególności muszą
być
:

In particular,
W szczególności muszą
być
:

In particular,

strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:
strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:

...ryby prowadzi oprawiony dziennik ważenia z numeracją stron („dziennik ważenia”), w którym wskazane
:

The party weighing the fish shall for each weighing system keep a bound, paginated logbook (weighing logbook) indicating:
Dla każdego systemu ważenia strona ważąca ryby prowadzi oprawiony dziennik ważenia z numeracją stron („dziennik ważenia”), w którym wskazane
:

The party weighing the fish shall for each weighing system keep a bound, paginated logbook (weighing logbook) indicating:

W dzienniku ważenia wskazane
:

The weighing logbook
shall
indicate:
W dzienniku ważenia wskazane
:

The weighing logbook
shall
indicate:

strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:
strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:

strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:
strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane
:

the party weighing the fish
shall
keep a paginated weighing logbook indicating:

Na banderolach i etykietach umieszczone
:

Those bands and labels
shall
show:
Na banderolach i etykietach umieszczone
:

Those bands and labels
shall
show:

Na banderolach i etykietach umieszczone
:

Those bands and labels
shall
show:
Na banderolach i etykietach umieszczone
:

Those bands and labels
shall
show:

elementami danych, o których mowa w art. 5 ust. 3 lit. b),
:

The data elements referred to in Article 5(3)(b)
are
the following:
elementami danych, o których mowa w art. 5 ust. 3 lit. b),
:

The data elements referred to in Article 5(3)(b)
are
the following:

Na etykiecie lub pieczęci, którą umieszcza się na każdej skrzyni lub bloku mrożonych ryb, wskazane
:

The label or stamp, which shall be placed on each box or block of frozen fish, shall indicate the following:
Na etykiecie lub pieczęci, którą umieszcza się na każdej skrzyni lub bloku mrożonych ryb, wskazane
:

The label or stamp, which shall be placed on each box or block of frozen fish, shall indicate the following:

powinno
być
:

read:
powinno
być
:

read:

powinno
być
:

read:
powinno
być
:

read:

powinno
być
:

read:
powinno
być
:

read:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich