Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bus
...– Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych; C 41/08 – Dania – Umow

...C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann Bus Companies (Dublin Bus and Irish
Bus
); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public; C 41/08 — Denmark — Public servic
Zob. decyzje Komisji: C 16/07 – Austria – Oficjalna pomoc dla Postbus w powiecie Lienz; C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych; C 41/08 – Dania – Umowa o świadczenie usług publicznych pomiędzy Ministerstwem Transportu i Danske Statsbaner.

See Commission Decisions: C 16/07 — Austria — Official support for Postbus in the Lienz district; C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann Bus Companies (Dublin Bus and Irish
Bus
); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public; C 41/08 — Denmark — Public service contract between the Ministry of Transport and Danske Statsbaner.

...nr 1131/2008 nie prowadzą już działalności, a następującym przewoźnikom wydano AOC: Air Katanga,
Busy
Bee Congo, Entreprise World Airways (EWA), Gilembe Air Soutenance (Gisair), Kin Avia, Swala Avi

By letter dated 4 March 2009, the Director General of Civil Aviation of the Democratic Republic of Congo informed the Commission that certain airlines listed in Annex A of Commission Regulation (EC)...
Pismem z dnia 4 marca 2009 r. dyrektor generalny urzędu lotnictwa cywilnego Demokratycznej Republiki Konga poinformował Komisję, że niektóre linie lotnicze wymienione w załączniku A do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1131/2008 nie prowadzą już działalności, a następującym przewoźnikom wydano AOC: Air Katanga,
Busy
Bee Congo, Entreprise World Airways (EWA), Gilembe Air Soutenance (Gisair), Kin Avia, Swala Aviation.

By letter dated 4 March 2009, the Director General of Civil Aviation of the Democratic Republic of Congo informed the Commission that certain airlines listed in Annex A of Commission Regulation (EC) No 1131/2008 do not operate anymore and that the following carriers have been granted an AOC: Air Katanga, Busy Bee Congo, Entreprise World Airways (EWA), Gilembe Air Soutenance (Gisair), Kin Avia, Swala Aviation.

C-513/99: Concordia
Bus
Finland Oy Ab, wcześniej Stagecoach Finland Oy Ab przeciwko Helsingin kaupunki oraz HKL-Bussiliikenne (Zb.Orz. 2002, I-7213).

Concordia
Bus
Finland Oy Ab, formerly Stagecoach Finland Oy Ab v Helsingin kaupunki and HKL-Bussiliikenne (2002 ECR I-7213).
C-513/99: Concordia
Bus
Finland Oy Ab, wcześniej Stagecoach Finland Oy Ab przeciwko Helsingin kaupunki oraz HKL-Bussiliikenne (Zb.Orz. 2002, I-7213).

Concordia
Bus
Finland Oy Ab, formerly Stagecoach Finland Oy Ab v Helsingin kaupunki and HKL-Bussiliikenne (2002 ECR I-7213).

Zob. m.in. sprawa C-513/99 Concordia
Bus
Finland Oy Ab przeciwko Helsingin kaupunki i HKL-Bussiliikenne, pkt 56.

See, inter alia, Case C-513/99 Concordia
Bus
Finland v Helsingin kaupunki and HKL-Bussiliikenne, paragraph 56.
Zob. m.in. sprawa C-513/99 Concordia
Bus
Finland Oy Ab przeciwko Helsingin kaupunki i HKL-Bussiliikenne, pkt 56.

See, inter alia, Case C-513/99 Concordia
Bus
Finland v Helsingin kaupunki and HKL-Bussiliikenne, paragraph 56.

W roku 2004 Arriva jeszcze bardziej wzmocniła swoją pozycję rynkową poprzez przejęcie spółki Wulff
Bus
a/s, która dysponowała dziesięcioprocentowym udziałem w rynku przewozów autobusowych prowincji...

In 2004, Arriva further strengthened its position by acquiring the undertaking Wulff
Bus
A/S, which had a 10 % market share in the province of Jutland.
W roku 2004 Arriva jeszcze bardziej wzmocniła swoją pozycję rynkową poprzez przejęcie spółki Wulff
Bus
a/s, która dysponowała dziesięcioprocentowym udziałem w rynku przewozów autobusowych prowincji Jutlandia.

In 2004, Arriva further strengthened its position by acquiring the undertaking Wulff
Bus
A/S, which had a 10 % market share in the province of Jutland.

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)
w języku litewskim Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

in Lithuanian Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)
w języku litewskim Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

in Lithuanian Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)
w języku litewskim Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

in Lithuanian Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)
w jęz. litewskim Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

in Lithuanian Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

...perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)
w jęz. litewskim Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

in Lithuanian Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje
bus
perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.)

Bus
’ko Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich
Bus
’ko Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich

Bus
’ko Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich
Bus
’ko Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich

Bus
’ko, Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich (
Busko
, Igor Yevgenyevich)
Bus
’ko, Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich (
Busko
, Igor Yevgenyevich)

Bus
’ko, Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich (
Busko
, Igor Yevgenyevich)
Bus
’ko, Igor’ Jewgienjewicz

Busko
, Igor Evgenievich (
Busko
, Igor Yevgenyevich)

...Consulting, James Knight i Andy Knight (w imieniu Isle of Mull Ferry Company Limited), McGill’s
Bus
Service Limited oraz dwie inne strony, które zażądały, aby ich tożsamość oraz przedstawione prze

...Mr James Knight and Mr Andy Knight (on behalf of Isle of Mull Ferry Company Limited), McGill’s
Bus
Service Limited and two other parties which requested that their identity and the content of the
Swoje stanowiska przedstawiły następujące zainteresowane strony: Europejska Federacja Pracowników Transportu, James Knight z TSL contractors Limited, Western Ferries, John Rose, Streamline Shipping, prof. dr Alfred J. Baird z Uniwersytetu Napier, Pedersen Consulting, James Knight i Andy Knight (w imieniu Isle of Mull Ferry Company Limited), McGill’s
Bus
Service Limited oraz dwie inne strony, które zażądały, aby ich tożsamość oraz przedstawione przez nie uwagi były traktowane jako poufne.

The following interested parties submitted their views: the European Transport Workers’ Federation, Mr James Knight of TSL contractors Limited, Western Ferries, Mr John Rose, Streamline Shipping, Professor Dr. Alfred J. Baird of Napier University, Pedersen Consulting, Mr James Knight and Mr Andy Knight (on behalf of Isle of Mull Ferry Company Limited), McGill’s
Bus
Service Limited and two other parties which requested that their identity and the content of their submission be kept confidential.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich