Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bus
(„BK
Bus
”), Břežanská dopravní společnost s.r.o.

(BK
Bus
), Břežanská dopravní společnost s.r.o.
(„BK
Bus
”), Břežanská dopravní společnost s.r.o.

(BK
Bus
), Břežanská dopravní společnost s.r.o.

Komisja jest zdania, że pomoc przyznana przedsiębiorstwom Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS na podstawie umów o świadczenie usług publicznych w zakresie transportu drogowego w...

The Commission considers that the aid granted to Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos via the public service contracts for road transport in Southern Moravia is compatible with...
Komisja jest zdania, że pomoc przyznana przedsiębiorstwom Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS na podstawie umów o świadczenie usług publicznych w zakresie transportu drogowego w Morawach Południowych jest zgodna z art. 73 Traktatu,

The Commission considers that the aid granted to Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos via the public service contracts for road transport in Southern Moravia is compatible with Article 73 of the Treaty,

...publicznych, oraz uwzględniając, że Skarżący argumentuje, iż przedsiębiorstwa Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS otrzymały nielegalną pomoc państwa, Komisja uznała, że jes

...hand there was no public procurement procedure and that the Complainant pleads that Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos received illegal State aid, the Commission considered that
Biorąc jednakże pod uwagę, że w rozpatrywanej sprawie nie przeprowadzono procedury udzielania zamówień publicznych, oraz uwzględniając, że Skarżący argumentuje, iż przedsiębiorstwa Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS otrzymały nielegalną pomoc państwa, Komisja uznała, że jest zobowiązana zapewnić Skarżącemu i stronom trzecim możliwość przedstawienia uwag dotyczących metody zastosowanej przez władze Moraw Południowych do celów ustalenia kwoty rekompensaty, zanim będzie w stanie stwierdzić z całą pewnością, iż pomoc jest zgodna z art. 73 traktatu WE na mocy art. 14 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.

However, as in the case at hand there was no public procurement procedure and that the Complainant pleads that Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos received illegal State aid, the Commission considered that it had to give the opportunity to the Complainant and third parties to comment on the methodology applied for establishing the amount of compensation by the Southern Moravia authorities, before being able to conclude with certainty that the aid is compatible with Article 73 of the EC Treaty by virtue of Article 14 of Regulation (EC) No 659/1999.

...(EWG) nr 1191/69, zostały objęte umowami zawartymi z przedsiębiorstwami Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS.

...14(2) of Regulation (EEC) No 1191/69 were covered by the contracts concluded with Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos.
Tym samym Komisja uznaje, że podstawowe elementy umowy, wyszczególnione w art. 14 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1191/69, zostały objęte umowami zawartymi z przedsiębiorstwami Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA i TREDOS.

Therefore, the Commission comes to the conclusion that the basic elements of contract enumerated in the provision of Article 14(2) of Regulation (EEC) No 1191/69 were covered by the contracts concluded with Bítešská, BK
Bus
, Břežanská společnost, PSOTA, Tredos.

Komisja doszła do tego wniosku również w ostatecznych decyzjach w sprawie C 3/08 – Southern Moravia
Bus
Companies [40] oraz w sprawie C 16/07 – Postbus AG [41].

The Commission also came to this conclusion in its final decisions in case C 3/08 Southern Moravia
Bus
Companies [40] and case C 16/07 Postbus AG [41].
Komisja doszła do tego wniosku również w ostatecznych decyzjach w sprawie C 3/08 – Southern Moravia
Bus
Companies [40] oraz w sprawie C 16/07 – Postbus AG [41].

The Commission also came to this conclusion in its final decisions in case C 3/08 Southern Moravia
Bus
Companies [40] and case C 16/07 Postbus AG [41].

Arriva przejęła Unibus Rutetrafik a/s oraz
Bus
Danmark a/s, Connex przejęła Liniebus a/s.

Arriva acquired Unibus Rutetrafik A/S and
Bus
Danmark A/S, Connex acquired Liniebus A/S.
Arriva przejęła Unibus Rutetrafik a/s oraz
Bus
Danmark a/s, Connex przejęła Liniebus a/s.

Arriva acquired Unibus Rutetrafik A/S and
Bus
Danmark A/S, Connex acquired Liniebus A/S.

...Południowych, zawartych z przedsiębiorstwami Bítešská dopravní společnost spol. s r.o., BK
BUS
s.r.o., Břežanská dopravní společnost s.r.o., Znojemská dopravní společnost – PSOTA, s.r.o. oraz

...for road transport in Southern Moravia with Bítešská dopravní společnost spol. s r.o., BK
BUS
s.r.o., Břežanská dopravní společnost s.r.o., Znojemská dopravní společnost — PSOTA, s.r.o. and
Pomoc państwa, którą Republika Czeska zastosowała przy użyciu umów o świadczenie usług publicznych w zakresie transportu drogowego w Morawach Południowych, zawartych z przedsiębiorstwami Bítešská dopravní společnost spol. s r.o., BK
BUS
s.r.o., Břežanská dopravní společnost s.r.o., Znojemská dopravní společnost – PSOTA, s.r.o. oraz TREDOS, spol. s r.o., jest zgodna ze wspólnym rynkiem.

The State aid which the Czech Republic has implemented through the public service contracts for road transport in Southern Moravia with Bítešská dopravní společnost spol. s r.o., BK
BUS
s.r.o., Břežanská dopravní společnost s.r.o., Znojemská dopravní společnost — PSOTA, s.r.o. and Tredos, spol. s r.o. is compatible with the common market.

(„Bítešská”), BK
Bus
s.r.o.

(Bítešská), BK
Bus
s.r.o.
(„Bítešská”), BK
Bus
s.r.o.

(Bítešská), BK
Bus
s.r.o.

...C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o...

...district (OJ C 162, 14.7.2007, p. 19); C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann
Bus
Companies (Dublin
Bus
and Irish Bus) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); C 47/07 — Germany — DB Regio
Zob. decyzje Komisji: C 16/07 – Austria – Oficjalna pomoc dla Postbus w powiecie Lienz (Dz.U. C 162 z 14.7.2007, s. 19), C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych (Dz.U. C 35 z 8.2.2008, s. 13); C 41/08 – Dania – Umowa o świadczenie usług publicznych pomiędzy Ministerstwem Transportu i Danske Statsbaner (dotychczas nieopublikowana).

See Commission Decisions: C 16/07 — Austria — Official support for Postbus in the Lienz district (OJ C 162, 14.7.2007, p. 19); C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann
Bus
Companies (Dublin
Bus
and Irish Bus) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public (OJ C 35, 8.2.2008, p. 13); C 41/08 — Denmark — Public service contract between the Ministry of Transport and Danske Statsbaner (not yet published).

...C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); decyzja Komisji z dnia 23 października 2007 r.,...

See, in that regard, the decision initiating the procedure, cited above, and Decision 2009/325/EC; Decision 2009/845/EC; Commission Decision of 18 July 2007, C 31/07 – Ireland – State aid to bus...
Zob. w tym względzie wyżej wymienioną decyzję o wszczęciu postępowania, a także decyzję 2009/325/WE, decyzję 2009/845/WE, decyzję Komisji z dnia 18 lipca 2007 r., pomoc państwa C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); decyzja Komisji z dnia 23 października 2007 r., pomoc państwa nr C 47/2007 – Niemcy – Umowa o świadczenie usług publicznych między Deutsche Bahn Regio a krajami związkowymi (Länder) Berlin i Brandenburgia (Dz.U. C 35 z 8.2.2008, s. 13).

See, in that regard, the decision initiating the procedure, cited above, and Decision 2009/325/EC; Decision 2009/845/EC; Commission Decision of 18 July 2007, C 31/07 – Ireland – State aid to bus companies Córas Iompair Éireann (Dublin Bus et Irish Bus) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); Commission Decision of 23 October 2007, C 47/2007 – Germany – Public service contract between Deutsche Bahn Regio and the Länder of Berlin and Brandenburg (OJ C 35, 8.2.2008, p. 13).

...C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych; C 41/08...

...support for Postbus in the Lienz district; C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann
Bus
Companies (Dublin
Bus
and Irish Bus); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service...
Zob. decyzje Komisji: C 16/07 – Austria – Oficjalna pomoc dla Postbus w powiecie Lienz; C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
i Irish Bus); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych; C 41/08 – Dania – Umowa o świadczenie usług publicznych pomiędzy Ministerstwem Transportu i Danske Statsbaner.

See Commission Decisions: C 16/07 — Austria — Official support for Postbus in the Lienz district; C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann
Bus
Companies (Dublin
Bus
and Irish Bus); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public; C 41/08 — Denmark — Public service contract between the Ministry of Transport and Danske Statsbaner.

MITSUBISHI FUSO TRUCK &
BUS
CORPORATION

MITSUBISHI FUSO TRUCK &
BUS
CORPORATION
MITSUBISHI FUSO TRUCK &
BUS
CORPORATION

MITSUBISHI FUSO TRUCK &
BUS
CORPORATION

9,5 mln DKK (częściowy zwrot płatności dywidend od Comfort
Bus
Denmark A/S u/k.)

DKK 9,5 million (partial repayment of the payment of dividends from Comfort
Bus
Denmark A/S u/k)
9,5 mln DKK (częściowy zwrot płatności dywidend od Comfort
Bus
Denmark A/S u/k.)

DKK 9,5 million (partial repayment of the payment of dividends from Comfort
Bus
Denmark A/S u/k)

Straty w związku ze sprzedażą spółki Combus International (Comfort
Bus
Denmark A/S).

Losses in connection with the sale of Combus International (Comfort
Bus Danmark
A/S)
Straty w związku ze sprzedażą spółki Combus International (Comfort
Bus
Denmark A/S).

Losses in connection with the sale of Combus International (Comfort
Bus Danmark
A/S)

Rhomberg LR, Baetcke K, Blancato J,
Bus
J, Cohen S, Conolly R, Dixit R, Doe J, Ekelman K, Fenner-Crisp P, Harvey P, Hattis D, Jacobs A, Jacobson-Kram D, Lewandowski T, Liteplo R, Pelkonen O, Rice J,...

Rhomberg LR, Baetcke K, Blancato J,
Bus
J, Cohen S, Conolly R, Dixit R, Doe J, Ekelman K, Fenner-Crisp P, Harvey P, Hattis D, Jacobs A, Jacobson-Kram D, Lewandowski T, Liteplo R, Pelkonen O, Rice J,...
Rhomberg LR, Baetcke K, Blancato J,
Bus
J, Cohen S, Conolly R, Dixit R, Doe J, Ekelman K, Fenner-Crisp P, Harvey P, Hattis D, Jacobs A, Jacobson-Kram D, Lewandowski T, Liteplo R, Pelkonen O, Rice J, Somers D, Turturro A, West W, Olin S (2007).

Rhomberg LR, Baetcke K, Blancato J,
Bus
J, Cohen S, Conolly R, Dixit R, Doe J, Ekelman K, Fenner-Crisp P, Harvey P, Hattis D, Jacobs A, Jacobson-Kram D, Lewandowski T, Liteplo R, Pelkonen O, Rice J, Somers D, Turturro A, West, W, Olin S(2007).

Adres: Ellipsgebouw, Koning Albert II-laan 35,
Bus
40, 1030 Bruksela, Belgia

Address: Ellipsgebouw, Koning Albert II-laan 35,
Bus
40, 1030 Brussels, Belgium
Adres: Ellipsgebouw, Koning Albert II-laan 35,
Bus
40, 1030 Bruksela, Belgia

Address: Ellipsgebouw, Koning Albert II-laan 35,
Bus
40, 1030 Brussels, Belgium

Przykładem standardowego kodu działalności jest
BUS
dla Gospodarki przedsiębiorstw.

An example for a standard activity code is
BUS
for Business Economy.
Przykładem standardowego kodu działalności jest
BUS
dla Gospodarki przedsiębiorstw.

An example for a standard activity code is
BUS
for Business Economy.

Liechtenstein
Bus
Anstalt (Przedsiębiorstwo Autobusowe Liechtensteinu).

Liechtenstein
Bus
Anstalt (The Liechtenstein Bus Institution).
Liechtenstein
Bus
Anstalt (Przedsiębiorstwo Autobusowe Liechtensteinu).

Liechtenstein
Bus
Anstalt (The Liechtenstein Bus Institution).

...– Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług pu

...p. 19); C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann Bus Companies (Dublin Bus and Irish
Bus
) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public...
Zob. decyzje Komisji: C 16/07 – Austria – Oficjalna pomoc dla Postbus w powiecie Lienz (Dz.U. C 162 z 14.7.2007, s. 19), C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); C 47/07 – Niemcy – DB Regio AG – Umowa o świadczenie usług publicznych (Dz.U. C 35 z 8.2.2008, s. 13); C 41/08 – Dania – Umowa o świadczenie usług publicznych pomiędzy Ministerstwem Transportu i Danske Statsbaner (dotychczas nieopublikowana).

See Commission Decisions: C 16/07 — Austria — Official support for Postbus in the Lienz district (OJ C 162, 14.7.2007, p. 19); C 31/07 — Ireland — State aid to Córas Iompair Éireann Bus Companies (Dublin Bus and Irish
Bus
) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); C 47/07 — Germany — DB Regio AG — Contrat de service public (OJ C 35, 8.2.2008, p. 13); C 41/08 — Denmark — Public service contract between the Ministry of Transport and Danske Statsbaner (not yet published).

...– Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); decyzja Komisji z dnia 23 października 2007 r., pomoc państwa

...of 18 July 2007, C 31/07 – Ireland – State aid to bus companies Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
et Irish
Bus
) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); Commission Decision of 23 October 2007, C 47/2007 –
Zob. w tym względzie wyżej wymienioną decyzję o wszczęciu postępowania, a także decyzję 2009/325/WE, decyzję 2009/845/WE, decyzję Komisji z dnia 18 lipca 2007 r., pomoc państwa C 31/07 – Irlandia – Pomoc państwa dla przedsiębiorstw autobusowych Córas Iompair Éireann (Dublin Bus i Irish
Bus
) (Dz.U. C 217 z 15.9.2007, s. 44); decyzja Komisji z dnia 23 października 2007 r., pomoc państwa nr C 47/2007 – Niemcy – Umowa o świadczenie usług publicznych między Deutsche Bahn Regio a krajami związkowymi (Länder) Berlin i Brandenburgia (Dz.U. C 35 z 8.2.2008, s. 13).

See, in that regard, the decision initiating the procedure, cited above, and Decision 2009/325/EC; Decision 2009/845/EC; Commission Decision of 18 July 2007, C 31/07 – Ireland – State aid to bus companies Córas Iompair Éireann (Dublin
Bus
et Irish
Bus
) (OJ C 217, 15.9.2007, p. 44); Commission Decision of 23 October 2007, C 47/2007 – Germany – Public service contract between Deutsche Bahn Regio and the Länder of Berlin and Brandenburg (OJ C 35, 8.2.2008, p. 13).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich