Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bezterminowy
Przedłożono nowe dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na
bezterminowe
stosowanie u psów i kotów tego preparatu zawierającego mikroorganizmy.

New data were submitted in support of an application for authorisation
without a time limit
of that micro-organism preparation for dogs and cats.
Przedłożono nowe dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na
bezterminowe
stosowanie u psów i kotów tego preparatu zawierającego mikroorganizmy.

New data were submitted in support of an application for authorisation
without a time limit
of that micro-organism preparation for dogs and cats.

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1200/2005 [2] zezwolono na
bezterminowe
stosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 dla krów mlecznych i bydła opasowego, a rozporządzeniem Komisji (WE) nr...

The use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077
was
authorised
without
a
time limit
for dairy cows and cattle for fattening by Commission Regulation (EC) No 1200/2005 [2] and, until 22 March 2017,...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1200/2005 [2] zezwolono na
bezterminowe
stosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 dla krów mlecznych i bydła opasowego, a rozporządzeniem Komisji (WE) nr 226/2007 [3] – dla kóz mlecznych i owiec mlecznych, do dnia 22 marca 2017 r.

The use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077
was
authorised
without
a
time limit
for dairy cows and cattle for fattening by Commission Regulation (EC) No 1200/2005 [2] and, until 22 March 2017, for dairy goats and dairy sheep by Commission Regulation (EC) No 226/2007 [3].

W związku z tym należy zezwolić na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu zawierającego mikroorganizmy, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

...micro-organism preparation, as specified in the Annex to this Regulation, should be authorised
without a time limit
.
W związku z tym należy zezwolić na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu zawierającego mikroorganizmy, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Accordingly, the use of that micro-organism preparation, as specified in the Annex to this Regulation, should be authorised
without a time limit
.

Na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu u bydła opasowego zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 316/2003 [7], u krów mlecznych – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1811/2005 [8], u macior –...

It
was
authorised
without
a
time limit
by Commission Regulation (EC) No 316/2003 [7] for cattle for fattening, by Commission Regulation (EC) No 1811/2005 [8] for dairy cows, by Commission Regulation...
Na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu u bydła opasowego zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 316/2003 [7], u krów mlecznych – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1811/2005 [8], u macior – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1288/2004 [9] oraz u prosiąt odsadzonych od maciory – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2148/2004 [10].

It
was
authorised
without
a
time limit
by Commission Regulation (EC) No 316/2003 [7] for cattle for fattening, by Commission Regulation (EC) No 1811/2005 [8] for dairy cows, by Commission Regulation (EC) No 1288/2004 [9] for sows, and by Commission Regulation (EC) No 2148/2004 [10] for weaned piglets.

Na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu u cieląt zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1288/2004 [4], u kurcząt rzeźnych i tuczników – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 943/2005 [5], u macior –...

It
was
authorised
without
a
time limit
for calves by Commission Regulation (EC) No 1288/2004 [4], for chickens for fattening and pigs for fattening by Commission Regulation (EC) No 943/2005 [5], for...
Na
bezterminowe
stosowanie tego preparatu u cieląt zezwolono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1288/2004 [4], u kurcząt rzeźnych i tuczników – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 943/2005 [5], u macior – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1200/2005 [6] oraz u prosiąt – rozporządzeniem Komisji (WE) nr 252/2006 [7].

It
was
authorised
without
a
time limit
for calves by Commission Regulation (EC) No 1288/2004 [4], for chickens for fattening and pigs for fattening by Commission Regulation (EC) No 943/2005 [5], for sows by Commission Regulation (EC) No 1200/2005 [6] and for piglets by Commission Regulation (EC) No 252/2006 [7].

Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 255/2005 [3], zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG, zezwolono na
bezterminowe
stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Aspergillus oryzae DSM 14223 jako dodatku...

6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Aspergillus oryzae DSM 14223
was
authorised in accordance with Directive 70/524/EEC as a feed additive
without
a
time limit
for chickens for fattening, laying...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 255/2005 [3], zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG, zezwolono na
bezterminowe
stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Aspergillus oryzae DSM 14223 jako dodatku paszowego u kurcząt rzeźnych, kur niosek, indyków rzeźnych, prosiąt, tuczników i macior.

6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Aspergillus oryzae DSM 14223
was
authorised in accordance with Directive 70/524/EEC as a feed additive
without
a
time limit
for chickens for fattening, laying hens, turkeys for fattening, piglets, pigs for fattening and sows by Commission Regulation (EC) No 255/2005 [3].

Dyrektywą 70/524/EWG zezwolono na
bezterminowe
stosowanie dodatków paszowych: chlorek kobaltu (II), heksahydrat; azotan kobaltu (II), heksahydrat i siarczan kobaltu (II), monohydrat jako związków...

...hexahydrate, cobaltous nitrate hexahydrate and cobaltous sulphate monohydrate were authorised
without
a
time limit
by Directive 70/524/EEC as compounds of the trace element Cobalt and the condit
Dyrektywą 70/524/EWG zezwolono na
bezterminowe
stosowanie dodatków paszowych: chlorek kobaltu (II), heksahydrat; azotan kobaltu (II), heksahydrat i siarczan kobaltu (II), monohydrat jako związków pierwiastka śladowego kobalt, zaś warunki zezwolenia na ich stosowanie zostały ostatnio określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1334/2003 [3].

The feed additives cobaltous chloride hexahydrate, cobaltous nitrate hexahydrate and cobaltous sulphate monohydrate were authorised
without
a
time limit
by Directive 70/524/EEC as compounds of the trace element Cobalt and the conditions for their authorisation were last set out in Commission Regulation (EC) No 1334/2003 [3].

Zezwala się na
bezterminowe
stosowanie preparatu należącego do grupy „mikroorganizmy”, wyszczególnionego w załączniku, jako dodatku w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

The preparation belonging to the group ‘micro-organisms’, as specified in the Annex, is authorised
without
a
time limit
as additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.
Zezwala się na
bezterminowe
stosowanie preparatu należącego do grupy „mikroorganizmy”, wyszczególnionego w załączniku, jako dodatku w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku.

The preparation belonging to the group ‘micro-organisms’, as specified in the Annex, is authorised
without
a
time limit
as additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.

Preparat należący do grupy „Enzymy”, zgodnie z Załącznikiem, zostaje zatwierdzony do
bezterminowego
stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, na warunkach określonych w tym Załączniku.

The preparation belonging to the group ‘Enzymes’, as set out in the Annex, is authorised for use
without
a
time limit
as an additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.
Preparat należący do grupy „Enzymy”, zgodnie z Załącznikiem, zostaje zatwierdzony do
bezterminowego
stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, na warunkach określonych w tym Załączniku.

The preparation belonging to the group ‘Enzymes’, as set out in the Annex, is authorised for use
without
a
time limit
as an additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.

Preparat należący do grupy „Enzymy”, określony w załączniku I, zostaje dozwolony do
bezterminowego
stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w tym...

The preparation belonging to the group ‘Enzymes’, as specified in Annex I, is authorised for use
without
a
time limit
as an additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.
Preparat należący do grupy „Enzymy”, określony w załączniku I, zostaje dozwolony do
bezterminowego
stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.

The preparation belonging to the group ‘Enzymes’, as specified in Annex I, is authorised for use
without
a
time limit
as an additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.

Również to pokazuje, że różnica między terminowymi i
bezterminowymi
wkładami nie jest w takim stopniu decydująca, jak przedstawia to BdB.

This too showed that the difference between contributions of
limited
and
unlimited duration
was by no means as great as the BdB was arguing.
Również to pokazuje, że różnica między terminowymi i
bezterminowymi
wkładami nie jest w takim stopniu decydująca, jak przedstawia to BdB.

This too showed that the difference between contributions of
limited
and
unlimited duration
was by no means as great as the BdB was arguing.

Z tego nie wynika jednak twierdzenie przeciwne, że
bezterminowe
, innowacyjne instrumenty kapitałowe nie mogą być uznane za kapitał podstawowy, albo że dotyczy ich ta granica.

However, the converse conclusion may not be drawn that
permanent
innovative capital instruments may not at all be recognised as core capital or are also covered by this limit.
Z tego nie wynika jednak twierdzenie przeciwne, że
bezterminowe
, innowacyjne instrumenty kapitałowe nie mogą być uznane za kapitał podstawowy, albo że dotyczy ich ta granica.

However, the converse conclusion may not be drawn that
permanent
innovative capital instruments may not at all be recognised as core capital or are also covered by this limit.

Za wykorzystaniem
bezterminowych
, innowacyjnych instrumentów kapitałowych jako kapitału podstawowego ponad granicą 15 % przemawia również praktyka prywatnych banków ostatnich lat, co zostało szeroko...

Moreover, the usefulness of
permanent
innovative capital instruments as core capital above the 15 % limit is testified to by the practice of private banks as well in recent years, as was amply...
Za wykorzystaniem
bezterminowych
, innowacyjnych instrumentów kapitałowych jako kapitału podstawowego ponad granicą 15 % przemawia również praktyka prywatnych banków ostatnich lat, co zostało szeroko udokumentowane przez Niemcy.

Moreover, the usefulness of
permanent
innovative capital instruments as core capital above the 15 % limit is testified to by the practice of private banks as well in recent years, as was amply demonstrated by Germany.

Różnica jest trochę większa również z tego powodu, że obligacje
bezterminowe
Deutsche Bank, ocenione przez Moody’s na poziomie A1, otrzymały gorszy rating, niż cichy udział przyjęty przez Dresdner...

Another reason for the difference was that the Deutsche Bank
perpetuals
were rated lower by Moody's at A1 than the Dresdner Bank silent partnership contribution, rated Aa2, and consequently had a...
Różnica jest trochę większa również z tego powodu, że obligacje
bezterminowe
Deutsche Bank, ocenione przez Moody’s na poziomie A1, otrzymały gorszy rating, niż cichy udział przyjęty przez Dresdner Bank, oceniony na Aa2, w związku z tym wymagały następnie wyższego wynagrodzenia.

Another reason for the difference was that the Deutsche Bank
perpetuals
were rated lower by Moody's at A1 than the Dresdner Bank silent partnership contribution, rated Aa2, and consequently had a higher remuneration.

...w Deutsche Bank w lipcu 1999 r. z terminowymi transakcjami Dresdner Bank w maju 1999 r.. Obligacje
bezterminowe
Deutsche Bank z lipca 1999 r. wykazują łączne wynagrodzenie w wysokości 6,6 % p.a.

...perpetuity premium for the Deutsche Bank's euro transaction (perpetual) of July 1999, which was of
unlimited duration
, as compared with the Dresdner Bank's transaction of May 1999, which was of.
..
Niemcy przedłożyły rachunek porównawczy marży za bezterminowość dla bezterminowych transakcji w euro (perpetual) w Deutsche Bank w lipcu 1999 r. z terminowymi transakcjami Dresdner Bank w maju 1999 r.. Obligacje
bezterminowe
Deutsche Bank z lipca 1999 r. wykazują łączne wynagrodzenie w wysokości 6,6 % p.a.

Germany presented a comparative calculation of the perpetuity premium for the Deutsche Bank's euro transaction (perpetual) of July 1999, which was of
unlimited duration
, as compared with the Dresdner Bank's transaction of May 1999, which was of
limited duration
.

...na jej podstawie praktyką niemieckiego urzędu ds. nadzoru bankowego nie obowiązuje w stosunku do
bezterminowych
instrumentów kapitałowych, które mogą być wypowiedziane tylko z inicjatywy emitenta (

...on Banking Supervision and the practice of the Germany supervisory authority based on it, apply to
permanent
capital instruments, which could be withdrawn only on the initiative of the issuer (but...
BdB przemilczało ponadto, że 15 % granica uznania za kapitał podstawowy zgodnie z międzynarodowymi przepisami o nadzorze oraz „Deklaracją z Sydney” Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego oraz zgodnie z obowiązującą na jej podstawie praktyką niemieckiego urzędu ds. nadzoru bankowego nie obowiązuje w stosunku do
bezterminowych
instrumentów kapitałowych, które mogą być wypowiedziane tylko z inicjatywy emitenta (a nie przez inwestora).

The BdB was also wrong in arguing that the 15 % limit for recognition as core capital under international banking supervision law did not, under the ‘Sydney declaration’ of the Basle Committee on Banking Supervision and the practice of the Germany supervisory authority based on it, apply to
permanent
capital instruments, which could be withdrawn only on the initiative of the issuer (but not of the investor).

...wynagrodzenia rynek nie przywiązywał decydującej wagi ani do rozróżniania między terminowymi lub
bezterminowymi
instrumentami kapitałowymi, ani do tego, czy granica 15 % odnosi się do przychodów z

...not attached any major importance either to the distinction between capital instruments of
limited
and
unlimited duration
or to the question of whether the issue proceeds fell under the 15 %
Już w roku 1999 w odniesieniu do wynagrodzenia rynek nie przywiązywał decydującej wagi ani do rozróżniania między terminowymi lub
bezterminowymi
instrumentami kapitałowymi, ani do tego, czy granica 15 % odnosi się do przychodów z emisji.

Already in 1999, the market had, as regards remuneration, not attached any major importance either to the distinction between capital instruments of
limited
and
unlimited duration
or to the question of whether the issue proceeds fell under the 15 % limit or not.

Przykłady pokazują ponadto, że również inwestorzy instytucjonalni plasują
bezterminowe
instrumenty hybrydowe bez opcji step up, Niemcy wymieniły tutaj podrzędne i bezterminowe obligacje Air Canada z...

Furthermore, examples showed that even institutional investors placed hybrid instruments with
unlimited duration
and without step-up, one instance cited by Germany being a junior-ranking Air Canada...
Przykłady pokazują ponadto, że również inwestorzy instytucjonalni plasują
bezterminowe
instrumenty hybrydowe bez opcji step up, Niemcy wymieniły tutaj podrzędne i bezterminowe obligacje Air Canada z roku 1987, dla których, jak przekonała się Komisja, rzeczywiście nie uzgodniono zasady step up.

Furthermore, examples showed that even institutional investors placed hybrid instruments with
unlimited duration
and without step-up, one instance cited by Germany being a junior-ranking Air Canada loan of unlimited duration from 1987 which, as the Commission ascertained, did indeed not have any step-up arrangement.

BdB twierdzi również, że na rynku kapitałowym nie ma
bezterminowych
instrumentów hybrydowych.

The BdB argues here that no hybrid instruments of
unlimited duration
exist on the capital market.
BdB twierdzi również, że na rynku kapitałowym nie ma
bezterminowych
instrumentów hybrydowych.

The BdB argues here that no hybrid instruments of
unlimited duration
exist on the capital market.

Niemcy i bank Helaba wysuwają twierdzenie przeciwne, że inwestujący w
bezterminowe
instrumenty (perpetuals) z opcją „step up” muszą się liczyć z tym, że wbrew ich ewentualnym oczekiwaniom może nie...

Germany and Helaba argue in response to this that, even in the case of perpetuals, investors have to reckon with step-up, that, contrary to possible expectations, at the time when the step-up clauses...
Niemcy i bank Helaba wysuwają twierdzenie przeciwne, że inwestujący w
bezterminowe
instrumenty (perpetuals) z opcją „step up” muszą się liczyć z tym, że wbrew ich ewentualnym oczekiwaniom może nie dojść do „terminowego” zwrotu w momencie wymagalności klauzul step up, co znaczy, że ryzyko jest bezterminowe.

Germany and Helaba argue in response to this that, even in the case of perpetuals, investors have to reckon with step-up, that, contrary to possible expectations, at the time when the step-up clauses become effective, there is no ‘on-schedule’ repayment and that thus the perpetuity risk exists.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich