Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ściana
...rurki klasy medycznej z tworzywa sztucznego – matowego poli(chlorku winylu) (PCW), o grubości
ścian
około 0,6 mm i średnicy zewnętrznej 5,7 mm. Ich minimalne ciśnienie rozrywające wynosi 27,6 Mp

...plastic seamless flexible tubing, constructed from frosted Poly (vinyl chloride) (PVC) with a
wall
thickness of approximately 0,6 mm and an external diameter of 5,7 mm. It has a minimum bursting
Bezszwowe elastyczne rurki klasy medycznej z tworzywa sztucznego – matowego poli(chlorku winylu) (PCW), o grubości
ścian
około 0,6 mm i średnicy zewnętrznej 5,7 mm. Ich minimalne ciśnienie rozrywające wynosi 27,6 Mpa i są importowane w zwojach o długości około 1200 m.

Medical grade plastic seamless flexible tubing, constructed from frosted Poly (vinyl chloride) (PVC) with a
wall
thickness of approximately 0,6 mm and an external diameter of 5,7 mm. It has a minimum bursting pressure of 27,6 MPa and is imported on rolls of approximately 1200 m in length.

.1 powierzchnie wystawione w korytarzach i w obudowach klatek schodowych i przegród, okładziny
ścian
i sufitów we wszystkich pomieszczeniach mieszkalnych, służbowych i na posterunkach dowodzenia;

.1 exposed surfaces in corridors and stairway enclosures, and of bulkheads,
wall
and ceiling linings in all accommodation and service spaces and control stations;
.1 powierzchnie wystawione w korytarzach i w obudowach klatek schodowych i przegród, okładziny
ścian
i sufitów we wszystkich pomieszczeniach mieszkalnych, służbowych i na posterunkach dowodzenia;

.1 exposed surfaces in corridors and stairway enclosures, and of bulkheads,
wall
and ceiling linings in all accommodation and service spaces and control stations;

.1 zewnętrzne powierzchnie w korytarzach i w obudowach klatek schodowych i przegród, oszalowania
ścian
i sufitów we wszystkich pomieszczeniach mieszkalnych, służbowych i w posterunkach dowodzenia;

.1 exposed surfaces in corridors and stairway enclosures, and of bulkheads,
wall
and ceiling linings in all accommodation and service spaces and control stations;
.1 zewnętrzne powierzchnie w korytarzach i w obudowach klatek schodowych i przegród, oszalowania
ścian
i sufitów we wszystkich pomieszczeniach mieszkalnych, służbowych i w posterunkach dowodzenia;

.1 exposed surfaces in corridors and stairway enclosures, and of bulkheads,
wall
and ceiling linings in all accommodation and service spaces and control stations;

...art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie wykończeń wewnętrznych i zewnętrznych
ścian
i sufitów (Dz.U. L 194 z 10.7.1998, s. 39)

...pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards internal and external
wall
and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39)
decyzja Komisji 98/437/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie wykończeń wewnętrznych i zewnętrznych
ścian
i sufitów (Dz.U. L 194 z 10.7.1998, s. 39)

Commission Decision 98/437/EC of 30 June 1998 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards internal and external
wall
and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39)

...art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie wykończeń wewnętrznych i zewnętrznych
ścian
i sufitów (Dz.U. L 194 z 10.7.1998, s. 39)

...pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards internal and external
wall
and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39).
Decyzja Komisji 98/437/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w zakresie wykończeń wewnętrznych i zewnętrznych
ścian
i sufitów (Dz.U. L 194 z 10.7.1998, s. 39)

Commission Decision 98/437/EC of 30 June 1998 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards internal and external
wall
and ceiling finishes (OJ L 194, 10.7.1998, p. 39).

...przekraczać objętości odpowiadającej okleinie o grubości 2,5 mm położonej na łącznej powierzchni
ścian
i sufitów.

...service space shall not exceed a volume equivalent to 2,5 mm veneer on the combined area of the
walls
and ceilings.
.4 Całkowita objętość palnych okładzin, profili, elementów dekoracyjnych i oklein w żadnym z pomieszczeń mieszkalnych i służbowych nie może przekraczać objętości odpowiadającej okleinie o grubości 2,5 mm położonej na łącznej powierzchni
ścian
i sufitów.

.4 The total volume of combustible facings, mouldings, decorations and veneers in any accommodation and service space shall not exceed a volume equivalent to 2,5 mm veneer on the combined area of the
walls
and ceilings.

...i użytkowych nie przekracza grubości odpowiadającej 2,5 mm okleiny, na łącznej powierzchni
ścian
i sufitów.

...service space shall not exceed a volume equivalent to 2,5 mm veneer on the combined area of the
walls
and ceilings.
.4 Całkowita objętość palnych okładzin, profili, elementów dekoracyjnych i oklein w żadnym z pomieszczeń mieszkalnych i użytkowych nie przekracza grubości odpowiadającej 2,5 mm okleiny, na łącznej powierzchni
ścian
i sufitów.

.4 The total volume of combustible facings, mouldings, decorations and veneers in any accommodation and service space shall not exceed a volume equivalent to 2,5 mm veneer on the combined area of the
walls
and ceilings.

Wyodrębniony oznacza „otoczony
ścianami
i przykryty dachem lub sufitem w sposób umożliwiający odizolowanie się jednej lub kilku osób”.

‘Separate’ means surrounded by
walls
and covered by a roof or ceiling so that one or more persons can isolate themselves.
Wyodrębniony oznacza „otoczony
ścianami
i przykryty dachem lub sufitem w sposób umożliwiający odizolowanie się jednej lub kilku osób”.

‘Separate’ means surrounded by
walls
and covered by a roof or ceiling so that one or more persons can isolate themselves.

...meble półkowe (włącznie z pojedynczymi półkami przedstawianymi ze wspornikami do mocowania ich do
ściany
) i zestawy meblowe;

...other shelved furniture (including single shelves presented with supports for fixing them to the
wall
) and unit furniture;
kredensy, biblioteczki i pozostałe meble półkowe (włącznie z pojedynczymi półkami przedstawianymi ze wspornikami do mocowania ich do
ściany
) i zestawy meblowe;

cupboards, bookcases, other shelved furniture (including single shelves presented with supports for fixing them to the
wall
) and unit furniture;

...być umieszczona w ekranowanym pomieszczeniu (aby zapobiec emisjom zewnętrznym) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, aby zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

...shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.
Linia paskowa powinna być umieszczona w ekranowanym pomieszczeniu (aby zapobiec emisjom zewnętrznym) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, aby zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

The stripline shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.

...w przestrzeni ekranowanej (w celu wyeliminowania emisji zewnętrznych) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, tak by zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

...shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.
Linia paskowa powinna być umieszczona w przestrzeni ekranowanej (w celu wyeliminowania emisji zewnętrznych) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, tak by zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

The stripline shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.

...w przestrzeni ekranowanej (w celu wyeliminowania emisji zewnętrznych) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, tak by zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

...shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.
Linia paskowa powinna być umieszczona w przestrzeni ekranowanej (w celu wyeliminowania emisji zewnętrznych) w odległości 2 m od
ścian
i wszelkich elementów metalowych, tak by zapobiec odbiciom fal elektromagnetycznych.

The stripline shall be housed in a screened room (to prevent external emissions) and positioned 2 m away from
walls
and any metallic enclosure to prevent electromagnetic reflections.

...części komory znajduje się trudnopalne okno obserwacyjne, które może obejmować całą przednią
ścianę
i może być wykonane w postaci drzwiczek kontrolnych.

...observation window, which may cover the entire front and which can be constructed as an access
panel
.
W przedniej części komory znajduje się trudnopalne okno obserwacyjne, które może obejmować całą przednią
ścianę
i może być wykonane w postaci drzwiczek kontrolnych.

The front of the chamber contains a flame-resistant observation window, which may cover the entire front and which can be constructed as an access
panel
.

...znajdującą się przed tylną ścianą kabiny pojazdu, zdefiniowaną w pkt 2.5, z wyjątkiem samej tylnej
ściany
, i obejmuje takie części, jak błotniki przednie, zderzaki przednie i przednie koła;

...forward of the cab rear panel as defined in paragraph 2.5 below, with the exception of the rear
panel
itself, and includes such items as the front wings, front bumpers and front wheels;
„powierzchnia zewnętrzna” oznacza część pojazdu znajdującą się przed tylną ścianą kabiny pojazdu, zdefiniowaną w pkt 2.5, z wyjątkiem samej tylnej
ściany
, i obejmuje takie części, jak błotniki przednie, zderzaki przednie i przednie koła;

‘External surface’ means that part of the vehicle forward of the cab rear panel as defined in paragraph 2.5 below, with the exception of the rear
panel
itself, and includes such items as the front wings, front bumpers and front wheels;

Drzwi wejściowe powinny się otwierać na zewnątrz, a
ściany
i pokłady, uwzględniając drzwi i inne środki zamykające znajdujących się w nich otworów, które tworzą ściany między tym pomieszczeniem a...

Access doors shall open outwards and bulkheads and decks including doors and other means of closing any opening therein, which form boundaries between such rooms and adjacent enclosed spaces, shall...
Drzwi wejściowe powinny się otwierać na zewnątrz, a
ściany
i pokłady, uwzględniając drzwi i inne środki zamykające znajdujących się w nich otworów, które tworzą ściany między tym pomieszczeniem a sąsiadującymi z nim pomieszczeniami zamkniętymi, powinny być gazoszczelne.

Access doors shall open outwards and bulkheads and decks including doors and other means of closing any opening therein, which form boundaries between such rooms and adjacent enclosed spaces, shall be gastight.

przegrody typu A to grodzie,
ściany
i pokłady spełniające następujące wymogi:

Type A partitions are bulkheads,
walls
and decks which satisfy the following requirements:
przegrody typu A to grodzie,
ściany
i pokłady spełniające następujące wymogi:

Type A partitions are bulkheads,
walls
and decks which satisfy the following requirements:

...pomieszczeniem kuchennym a należącymi do niej pentrami można nie instalować, pod warunkiem że
ściany
i pokłady pentry mają odporność ogniową przegród ograniczających pomieszczenie kuchenne.

For example, in category (12) a bulkhead need not be required between a galley and its annexed pantries provided the pantry bulkhead and decks maintain the integrity of the galley boundaries.
Na przykład dla pomieszczeń kategorii 12 przegrody między pomieszczeniem kuchennym a należącymi do niej pentrami można nie instalować, pod warunkiem że
ściany
i pokłady pentry mają odporność ogniową przegród ograniczających pomieszczenie kuchenne.

For example, in category (12) a bulkhead need not be required between a galley and its annexed pantries provided the pantry bulkhead and decks maintain the integrity of the galley boundaries.

...12) przegrody między kuchnią a należącymi do niej pentrami można nie instalować, pod warunkiem, że
ściany
i pokłady pentry mają odporność ogniową przegród ograniczających kuchnię.

For example, in category (12) a bulkhead need not be required between a galley and its annexed pantries provided the pantry bulkhead and decks maintain the integrity of the galley boundaries.
Na przykład dla pomieszczeń kategorii 12) przegrody między kuchnią a należącymi do niej pentrami można nie instalować, pod warunkiem, że
ściany
i pokłady pentry mają odporność ogniową przegród ograniczających kuchnię.

For example, in category (12) a bulkhead need not be required between a galley and its annexed pantries provided the pantry bulkhead and decks maintain the integrity of the galley boundaries.

...+ A_ściana_2 + … + A_ściana_n); tutaj są to: U_ściana_i = wartość współczynnika U ściany typu i; A_
ściana
_i = całkowita powierzchnia ściany typu i

...· A_wall_n)/(A_wall_1 + A_wall_2 + … + A_wall_n); here are: U_wall_i = Uvalue of wall type i; A_
wall
_i = total surface of wall type i
Ważona wartość współczynnika U wszystkich ścian U_ściana = (U_ściana_1 · A_ściana_1 + U_ściana_2 · A_ściana_2 + … + U_ściana_n · A_ściana_n)/(A_ściana_1 + A_ściana_2 + … + A_ściana_n); tutaj są to: U_ściana_i = wartość współczynnika U ściany typu i; A_
ściana
_i = całkowita powierzchnia ściany typu i

weighted U-value of all walls: U_wall = (U_wall_1 · A_wall_1 + U_wall_2 · A_wall_2 + … + U_wall_n · A_wall_n)/(A_wall_1 + A_wall_2 + … + A_wall_n); here are: U_wall_i = Uvalue of wall type i; A_
wall
_i = total surface of wall type i

...40–60 %; ogrodzenia 70–80 %; więźba dachowa 70–90 %; pokrycia podłogowe 50–80 %; pokrycia
ścian
i wnętrz 70–90 %.

...of application: packaging 40-60 %; hoarding 70-80 %; roofing 70-90 %; flooring 50-80 %; sheathing/
walls
70-90 %.
Jaakko Pöyry ocenił możliwość zastąpienia płyt OSB w wyżej wymienionych obszarach zastosowania, wyrażając ją w następujących wartościach procentowych: opakowania 40–60 %; ogrodzenia 70–80 %; więźba dachowa 70–90 %; pokrycia podłogowe 50–80 %; pokrycia
ścian
i wnętrz 70–90 %.

Jaakko Pöyry estimates the following percentages for the substitution potential of OSB in the above areas of application: packaging 40-60 %; hoarding 70-80 %; roofing 70-90 %; flooring 50-80 %; sheathing/
walls
70-90 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich