bój
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
bój rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Kampf wojsko, przenośne, książkowe, oficjalne;
Gefecht;
Schlacht książkowe, oficjalne;
Streit;
bój się Boga! zdanie;
gnade dir Gott! potoczne, nieoficjalne;
krwawy bój rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
nie bój się zdanie;
nie bój się, szef cię nie ugryzie
keine Angst, der Chef beißt dich nicht przenośne, żartobliwe, potoczne, nieoficjalne;
zajadły bój rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
zażarty bój rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Bali rzeczownik, rodzaj nijaki, nieodmienny;
Bali;
bać czasownik, aspekt niedokonany;
bania rzeczownik, rodzaj żeński;
Kürbis potoczne, nieoficjalne;
Kugel;
Banie
Bahn;
bać się czasownik, aspekt niedokonany;
fürchten;
graulen;
bać się czasownik, aspekt niedokonany;
bać się obcych czasownik, aspekt niedokonany;
fremdeln;
bania wodna rzeczownik, rodzaj żeński;
bojący się wody przymiotnik;
boję się zdanie;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich