przebieg
Translatica, kierunek polsko-angielski
przebieg rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ course;
→ process;
→ mileage;
→ run;
→ progress;
→ proceeding;
→ route;
→ tenor;
→ tract;
→ running;
→ processing;
→ proceedings;
→ progression;
→ continuance;
→ milage;
→ pass;
przebieg biegunki rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy; → course of diarrhoea
przebieg choroby rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
granica f Grenze f
ochrona granicy Grenzschutz m
przekroczenie granicy Grenzüberschreitung f
bezprawne przekroczenie granicy ungesetzlicher Grenzübertritt
zbliżyć się do granicy sich der Grenze nähern
czekać na granicy an der Grenze warten
przejść przez granicę (nielegalnie) (schwarz) über die Grenze gehen
przekroczyć granicę die Grenze überschreiten
za granicą im Ausland
wyjechać za granicę ins Ausland fahren
polit (prze)bieg granic(y) Grenzverlauf m
spór o granice 〈tereny przygraniczne〉 Grenzstreit m
(u)regulowanie granicy Grenzregelung f
granica na Odrze i Nysie Oder-Neiße-Grenze f
Europa bez granic Europa ohne Grenzen
śledzić
spähen (kogoś nach j -m), nachspähen (j-m)
(obserwować) verfolgen
śledzić grę 〈przebieg wydarzeń〉 ein Spiel 〈den Verlauf der Ereignisse〉 verfolgen
śledzić z zainteresowaniem wydarzenia w WNP das Geschehen in der GUS interessiert verfolgen
(inwigilować)pot beschatten
tok m
Gang m
(przebieg) Verlauf m
tok 〈przebieg〉 wydarzeń der Verlauf der Ereignisse
być w toku im Gange sein
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
przebieg rzeczownik, rodzaj męski, męski rzeczowy;
→ Ablauf;
→ Hergang;
→ Vorgang;
→ Durchlauf;
→ Lauf muzyka;
→ Fortschritt;
→ Laufleistung;
→ Fahrleistung motoryzacja;
→ Abwicklung;
→ Gang;
Słownik polsko-rosyjski PWN