na rękę
Słownik polsko-angielski PWN
wziąć cz. (chwycić) to take; to get (pensję, napiwek)
wziąć dziecko na ręce to pick up a child
wziąć się za ręce to take each other’s hands
wziąć się do czegoś to get down to sth
Translatica, kierunek polsko-angielski
na rękę przysłówek; → to the hand
pensja na rękę rzeczownik, rodzaj żeński; → take-home pay

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „na rękę” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
prowadzić
führen
prowadzić kogoś pod rękę 〈za rękę〉 j-n am Arm 〈an der Hand〉 führen
prowadzić interes 〈gospodarstwo rolne〉 ein Geschäft 〈Ackerbau〉 betreiben
prowadzić rozmowę 〈rozmowy, pertraktacje〉 ein Gespräch 〈Verhandlungen〉 führen
prowadzić 〈uprawiać〉 politykę Politik führen
prowadzić psa na smyczy den Hund an der Leine führen
auto prowadzić samochód ein Auto fahren 〈lenken〉, autofahren
prowadzić się sich aufführen
(sprawować się) sich führen
przechodzić
vorbeigehen (obok czegoś an etw)
(ulicę, rzekę) überqueren
(na drugą stronę) übergehen
przechodzić w inne ręce in andere Hände übergehen
przechodzić na czyjąś stronę sich an j-s Seite schlagen
pot (przewekslować) überwechseln
on przeszedł do nowej unii 〈koalicji〉 er ist in die neue Union 〈Koalition〉 übergewechselt
sport bramkarz przeszedł do Legii der Torhüter wechselt zur Legia
przysięgać schwören
przysięgać dozgonną miłość treue Liebe schwören
przysięgać z ręką na sercu mit Herz und Hand schwören
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
na rękę przysłówek;
auf die Hand ekonomia, potoczne, nieoficjalne;
brać płaszcz na rękę czasownik, aspekt niedokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
ręka f mano f
nieść na ręku portare in braccio
Słownik polsko-rosyjski PWN
własny
1 собственный
2 (swoisty, odrębny itp.) свой
na własną rękę самостоятельно
na własne oczy собственными глазами
na własne uszy собственными ушами
na własne żądanie по собственному желанию
na własny rachunek
1 (na koszt własny) за свой счёт
2 (na własną odpowiedzialność) на свой страх и риск
ten właśnie
1 именно этот
2 (wspomniany) этот самый / тот самый
właśnie
1 именно
2 (dopiero co) только что
3 (akurat) как раз
iść
1 идти
2 (odchodzić, wychodzić) уходить
3 (następować po czymś; iść za czyimś przykładem) следовать чему-н.; за кем-н.
4 (kroczyć) шагать
5 (stąpać) ступать
6 (iść na uczelnię itp.) поступать
idzie o (coś, chodzi o coś) речь идёт о чём-н.
iść do łóżka ложиться в постель
iść do szpitala (jako pacjent) ложиться в больницу
iść na dno идти ко дну;
iść na rękę идти навстречу
iść o zakład держать пари;
iść spać ложиться спать
iść w górę
1 (rosnąć: o cenach) повышаться
2 (rosnąć: o temperaturze) подниматься
iść w parze z czymś сопровождаться чем-н.
pójść
1 пойти
2 (odejść, opuścić jakieś miejsce; pójść na emeryturę) уйти
3 (pójść i wrócić) сходить
4 (pójść za radą, przykładem) последовать чему-н.
5 (pójść na uczelnię itp.) поступить
pójść do łóżka лечь в постель
pójść do więzienia попасть в тюрьму / сесть в тюрьму
pójść na dno пойти ко дну
pójść na rękę пойти навстречу
pójść w górę
1 (wzrosnąć: o cenach) повыситься
2 (wzrosnąć: o temperaturze) подняться
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich