gehen

Translatica, kierunek polsko-niemiecki

przepaść czasownik, aspekt dokonany;
ausfallen;
verfallen;
zbankrutować czasownik, aspekt dokonany;
Bankrott gehen finanse;
fallieren ekonomia;
Bankrott machen przenośne;
Pleite gehen ekonomia;
in konkurs gehen finanse;
abwirtschaften ekonomia;
chodzić do szkoły czasownik, aspekt niedokonany;

Słownik niemiecko-polski PWN

gehen* Wymowa (s) iść, odchodzić
wann geht der letzte Zug? kiedy odchodzi ostatni pociąg?
er ging nach Amerika wyjechał do Ameryki
tanzen gehen pójść potańczyć
worum geht es dir? o co ci chodzi?
wie geht es dir? jak ci się powodzi?
er muss gehen on musi odejść
Verhandlungen gehen weiter rozmowy toczą się nadal
auseinander gehen* Wymowa (s) rozchodzić się
spazieren gehen* Wymowa (s) pójść na spacer 〈na przechadzkę〉

Translatica, kierunek niemiecko-polski

Gehen rzeczownik, rodzaj nijaki, liczba pojedyncza;
chodzenie;
chód;
odejście;
gehen czasownik, nieregularny, sein;
jechać;
płynąć;
przejść;
gehen czasownik, nieregularny, sein;
chodzić potoczne, nieoficjalne;
iść potoczne, nieoficjalne;
pójść potoczne, nieoficjalne;
działać;
odchodzić przenośne;
trwać;
odejść;
wyjść;
schodzić potoczne, nieoficjalne;
poleźć potoczne, nieoficjalne;
dobiegać;
wieść się książkowe, oficjalne;
bywać;
mijać;
minąć;
przystąpić religia;
zejść potoczne, nieoficjalne;
odjeżdżać przenośne;
sięgać;
wyrastać;
przystępować religia;
odjechać przenośne;
wejść;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich