gehen
Słownik niemiecko-polski PWN
gehen* (s) iść, odchodzić
wann geht der letzte Zug? kiedy odchodzi ostatni pociąg?
er ging nach Amerika wyjechał do Ameryki
tanzen gehen pójść potańczyć
worum geht es dir? o co ci chodzi?
wie geht es dir? jak ci się powodzi?
er muss gehen on musi odejść
Verhandlungen gehen weiter rozmowy toczą się nadal
auseinander gehen* (s) rozchodzić się
spazieren gehen* (s) pójść na spacer 〈na przechadzkę〉
angehen* dotyczyć
das geht mich nicht(s) an to mnie (nic) nie obchodzi
es geht an! można wytrzymać!
Sonne f słońce n
die Sonne geht auf 〈geht unter〉 słońce wschodzi 〈zachodzi〉
abgehen*
(s) odchodzić
(Zug) odjeżdżać
es ging alles gut ab wszystko poszło gładko
anders inaczej
es geht nicht anders nie można 〈pot nie idzie〉 inaczej
ich konnte nicht anders nie mogłem inaczej ((postąpić, zrobić))
angeln łowić ryby (na wędkę)
angeln gehen pójść 〈iść〉 na ryby
Arbeit f praca f
körperliche 〈geistige〉 Arbeit praca fizyczna 〈umysłowa〉
Arbeit finden znaleźć pracę
an die Arbeit gehen pójść 〈udać się〉 do pracy
sich an die Arbeit machen zabrać się do pracy 〈roboty〉
ohne Arbeit sein być bez pracy
Arzt m lekarz m
den Arzt holen (lassen) (kazać) wezwać lekarza
zum Arzt gehen pójść do lekarza
aufwärts w górę, pod górę
die Straße führt steil aufwärts droga prowadzi 〈biegnie〉 stromo pod górę
przen es geht weiter aufwärts znów (wszystko) idzie dobrze 〈pomyślnie〉
Ball m
piłka f
Ball spielen grać w piłkę
(Tanzvergnügen) bal m
einen Ball geben wydać 〈urządzić〉 bal
auf den Ball gehen iść 〈pójść〉 na bal
bedeuten
znaczyć
was bedeutet das? co to znaczy?
(zu verstehen geben) dać do zrozumienia
ich bedeutete ihm (dorthin) zu gehen 〈sich den Film anzusehen〉 dałem mu do zrozumienia, żeby (tam) poszedł 〈by zobaczył ten film〉
bescheiden skromny
wie geht es dir? bescheiden! jak ci leci? jako tako! nie za bardzo!
Bett n łóżko n
zu Bett gehen iść spać
das Bett hüten 〈im Bett liegen〉 pozostać 〈leżeć〉 w łóżku
betteln
żebrać
betteln gehen żebrać
pot chodzić po prośbie
bevor zanim
bevor du gehst... przed odejściem...
nicht aussteigen, bevor der Wagen hält nie wysiadać przed zatrzymaniem się wagonu 〈pojazdu〉
bewegen*2 nakłaniać (zu etw do czegoś)
ich bewog ihn, dorthin zu gehen nakłoniłem go, aby tam poszedł
Brause f (Brausebad) natrysk, prysznic m
unter die Brause gehen wejść pod 〈wziąć〉 prysznic; napój gazowany
Bruch m
złamanie n
(Glas) pęknięcie n
przen rozłam m
in die Brüche gehen rozlecieć 〈rozpaść〉 się