brać do siebie
Translatica, kierunek polsko-angielski
brać się do pracy czasownik, aspekt niedokonany; → get down to work
brać się do roboty czasownik, aspekt niedokonany; → get down to work
Słownik polsko-niemiecki PWN
brać
nehmen
(otrzymywać) erhalten (za coś für etw)
pot (w łapę) einstecken
brał za to pieniądze er steckte Geld dafür ein
brać górę nad kimś die Oberhand über j-n gewinnen
brać coś pod uwagę etw in Betracht ziehen
brać ślub sich trauen lassen
brać udział w czymś an etw teilnehmen
brać się do pracy sich an die Arbeit machen
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
brać do siebie czasownik, aspekt niedokonany;
brać się do pióra czasownik, aspekt niedokonany;
brać się do roboty czasownik, aspekt niedokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
wziąć, brać v
prendere (coś – qc), pot pigliare
wziąć coś do ręki prendere qc in mano
wziąć taksówkę prendere un taxi
wziąć kąpiel/prysznic fare il bagno/la doccia
wziąć lekarstwo prendere una medicina
(w wyrażeniach)
wziąć przykład z kogoś prendere esempio da qu
wziąć udział w czymś prendere parte a qc
wziąć coś pod uwagę prendere in considerazione qc
, wziąć się mettersi (do czegoś – a qc)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich