do
Słownik polsko-niemiecki PWN
do noch, zu, an; bis; in
do domu nach Hause
iść do lekarza zum Arzt gehen
pisać do kogoś an j-n schreiben
do jutra bis morgen
pójść do miasta in die Stadt gehen
chodzić do szkoły die Schule besuchen
do widzenia! auf Wiedersehen!
przyłączać
anschließen
przyłączać do sieci ans Netz anschließen
(zaanektować) anschließen, einverleiben
przyłączać się do kogoś sich j-m anschließen
(czy) mogę przyłączyć się do państwa 〈do grupy〉? darf ich mich Ihnen 〈der Gruppe〉 anschließen?
apel m
Appell
(wezwanie) Aufruf m (do kogoś an j-n)
stawać do apelu zum Appell antreten
s/kierować do kogoś apel 〈wezwanie〉 einen Appell an j-n richten
apel skierowany jest do... der Appell richtet sich an...
bis
aż do granicy 〈po granicę〉 bis an die Grenze
aż do odwołania bis auf Abruf
oni docierają aż do Warszawy bis nach Warschau gelangen sie
że aż miło... dass es eine Lust ist...
dostęp m Zutritt, Zugang m
dostęp do środków przekazu 〈do morza〉 Zugang zu den Medien 〈zum Meer〉
mieć dostęp 〈wstęp〉 do 〈na teren〉 czegoś Zutritt zu etw haben
handl zapewnić dostęp na rynek naszym produktom Zugang fur unsere Produkte auf den Markt sichern
kierować
führen, lenken (kimś, czymś j-n, etw)
kierować samochodem ein Auto führen 〈fahren〉
(zespołem) leiten
(wzrok) richten
skierować kogoś do szpitala j-n ins Krankenhaus einweisen
kierować do kogoś list 〈pismo〉 einen Brief 〈ein Schreiben〉 an j-n richten
kierować się w prawo 〈w lewo〉 sich nach rechts 〈links〉 richten
skierować się do kogoś sich an j-n wenden
kierowanie (zarządzanie) Führung f
szczotka f
Bürste f
szczotka do butów 〈do ubrania〉 Schuh- 〈Kleider〉bürste f
(szczoteczka) szczotka do zębów Zahnbürste
(do zamiatania) Besen m
taśma f
Band n
(produkcyjna) das laufende Band
(montażowa) Fließband n
taśma filmowa Film m
taśm magnetofonowa Tonband n
taśm magnetowidowa Videomagnetband n
taśma do klejenia Klebeband n
taśma do maszyny do pisania Farbband n
pracować przy taśmie am laufenden Band arbeiten
nagrać na taśmę auf Tonband aufnehmen
telefon m
Telefon n, Frensprecher m
(rozmowa) Telefonat, Telefongespräch n
czekam na twój telefon ! ich warte auf deinen Anruf!
jaki jest do niej telefon? wie ist die Telefonnummer von ihr?
poprosić 〈pot zawołać〉 kogoś do telefonu j-n ans Telefon rufen
jest pan proszony do telefonu Sie werden am Telefon verlangt
(domowy) Haustelefon n
telefon komórkowy Mobiltelefon n, Handy n
wpychać hineinstoßen, (hinein) zwingen
wpychać ręce do kieszeni die Hände in die Taschen stecken
wpychać kogoś do samochodu j-n in ein Auto zwingen
wepchnąć do więzienia ins Gefängnis werfen
wpychać się (gdzieś) sich (hin)eindrängen, (siłą) (hin)eindringen
wsadzić (ein)stecken
pot wsadzić (włożyć) ręce do kieszeni die Hande in die Taschen einstecken
wsadzić kogoś do więzienia j-n einsperren 〈pot einstecken〉
wsadzono złodzieja 〈bandytę〉 der Dieb 〈der Bandit〉 wurde eingesteckt
pot wsadzić 〈schować〉 coś do kieszeni etw in die Tasche stecken
pot wsadzić kapelusz na głowę den Hut aufsetzen
wysunąć:
wysunąć kandydata einen Kandidaten vorschlagen
wysunąć coś na plan pierwszy etw in den Vordergrund stellen
wysunąć 〈wysuwać〉 żądania Vorderungen vorbringen
wysunąć się do przodu 〈naprzód〉 sich vorschieben, nach vorne rücken
wysunąć się na czoło an die Spitze treten
sport wysunąć się do przodu vorrücken
wysunąć się do przodu 〈wyprzedzić〉 o dwa miejsca um zwei Plätze vorrücken
zapraszać einladen
zapraszać kogoś do teatru 〈na herbat(k)ę〉 j-n ins Theater 〈zum Tee〉 einladen
zapraszać kogoś do siebie j-n zu sich bitten
zapraszać kogoś do tańca j-n zum Tanz auffordern
zmuszać zwingen (do czegoś zu etw)
zmuszać kogoś do milczenia j-n zum Schweigen bringen
zmuszać do kapitulacji 〈poddania się〉 zur Kapitulation zwingen
zmuszać kogoś, by wziął 〈zażył〉 lekarstwo j-n zwingen, die Arznei zu nehmen
zmuszać się do uśmiechu sich zu einen Lächeln zwingen
biegać laufen, (po ulicach, wałęsać się) herumlaufen
pobiec do sklepu 〈do domu〉 zum Laden 〈nach Hause〉 laufen
sport przebiec 100 m w 10 sekund 100 Meter in 10 Sekunden laufen
cel m
Ziel n
Zweck m
zmierzać do celu ein Ziel verfolgen
w jakim celu 〈po co〉? zu welchem Zweck?
jakiemu celowi 〈czemu〉 to służy? welchem Zweck dient das?
w celu 〈celem〉 poprawy 〈wykorzystania〉... zwecks Verbesserung 〈Ausnutzug〉...
zmierzać do określonych 〈niejednoznacznych〉 celów eindeutige 〈mehrdeutige〉 Ziele verfolgen
woj Ziel n, Zielpunkt m
chodzić gehen
chodzić pieszo zu Fuß gehen
chodzić do szkoły die Schule besuchen
na przyszły rok dziecko idzie do szkoły nächstes Jahr geht das Kind in die Schule
dziecko już chodzi das Kind läuft schon
zegarek chodzi dobrze die Uhr geht gut
jak ci idzie? wie geht es dir?
o co chodzi? worum geht es dir?
dążyć
(spieszyć) eilen
(zmierzać) anstreben (do czegoś etw)
dążyć do celu ein Ziel verfolgen
dążyć do dobrobytu nach Wohlstand streben
dochodzić gelangen, kommen
wkrótce dojdziemy do miasta bald erreichen wir die Stadt
pociąg nie dochodzi tam der Zug fährt nicht dahin
przen dochodzić do wniosku 〈skutku〉 zum Schluss 〈zu Stande〉 kommen
praw dochodzić roszczeń Ansprüche erheben

Synonimy

do (rąk krem)
do (jakiegoś miejsca jako celu)
do (jakiegoś czasu)
do (jakiegoś miejsca jako granicy)
być do tyłu (z robotą) pot.
co do (czegoś)
dama do towarzystwa (dla mężczyzny) euf.
dobierać się do skóry (ręką, pasem) pot.
do dnia przestarz.
do dupy wulg.
do kaduka przestarz.
do kwadratu (głupiec)
do ostatka (walczyć o życie)
do ostatka (przemoczony)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich