Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: warranty
The Deed of
Warranties
between the seller AGB and the purchaser GECB/GECIH may be of a standard nature.

Dokument
gwarancyjny
podpisany przez sprzedającego, bank AGB, i kupującego, GECB/GECIH, może mieć charakter normalnej praktyki.
The Deed of
Warranties
between the seller AGB and the purchaser GECB/GECIH may be of a standard nature.

Dokument
gwarancyjny
podpisany przez sprzedającego, bank AGB, i kupującego, GECB/GECIH, może mieć charakter normalnej praktyki.

Arguments advanced by Germany and DHL that the mutual provision of
warranties
between contracting parties is usual business practice are not more than a general statement and are therefore irrelevant...

Argumenty przedstawione przez Niemcy i DHL, zgodnie z którymi obustronna
gwarancja
między stronami umowy stanowi zwyczajową praktykę handlową, stanowią jedynie ogólnikowe — i dlatego nieistotne —...
Arguments advanced by Germany and DHL that the mutual provision of
warranties
between contracting parties is usual business practice are not more than a general statement and are therefore irrelevant because the above calculations show clearly that in the particular case Leipzig Airport is just not able to finance the offered warranties out of its own resources.

Argumenty przedstawione przez Niemcy i DHL, zgodnie z którymi obustronna
gwarancja
między stronami umowy stanowi zwyczajową praktykę handlową, stanowią jedynie ogólnikowe — i dlatego nieistotne — stwierdzenia, ponieważ powyższe obliczenia potwierdzają jednoznacznie, że Flughafen Leipzig nie jest w stanie sfinansować udzielonych gwarancji z własnych środków.

...to claim compensation from SAB for the whole contract duration in case of non-fulfilment of the
warranty
, the right to claim compensation from SAB decreases with the length of duration; in case of

...obowiązywania umowy ma prawo do uzyskania odszkodowania w wypadku, gdyby SAB nie wypełnił warunków
gwarancji
, ale wysokość należnego odszkodowania zmniejsza się w okresie obowiązywania umowy;...
Furthermore, for DHL, the unequal distribution of damages' risks is reflected in the differing regulation concerning the amount and duration of the obligation to compensate: Whereas TNT holds the right to claim compensation from SAB for the whole contract duration in case of non-fulfilment of the
warranty
, the right to claim compensation from SAB decreases with the length of duration; in case of termination notice by TNT with the expiration of 10 years to the simple of the yearly average of the landing fees (according to cipher 10.3 c of the SAB-TNT contract).

W opinii DHL nierównomierne rozłożenie ryzyka strat wyraża się zróżnicowanym uregulowaniem zakresu oraz czasu obowiązywania zobowiązań do wypłaty odszkodowania: wprawdzie TNT w całym okresie obowiązywania umowy ma prawo do uzyskania odszkodowania w wypadku, gdyby SAB nie wypełnił warunków
gwarancji
, ale wysokość należnego odszkodowania zmniejsza się w okresie obowiązywania umowy; jeśli TNT
wycofa
się z umowy po upływie dziesięciu lat, wysokość należnego odszkodowania zmniejszy się do wysokości średniej rocznej opłaty za lądowanie (zob. pkt 10.3c umowy SAB-TNT).

...are sufficient to prove that a private investor would not have granted such an unlimited
warranty
, the Commission would nevertheless like to add that closer scrutiny would establish even hi

Już z samych powyższych obliczeń wynika, że prywatny inwestor nie wziąłby na siebie nieograniczonej
gwarancji
; Komisja pragnie jednakże dodać, że bardziej szczegółowe badanie wykazałoby jeszcze...
Although the above calculations are sufficient to prove that a private investor would not have granted such an unlimited
warranty
, the Commission would nevertheless like to add that closer scrutiny would establish even higher losses.

Już z samych powyższych obliczeń wynika, że prywatny inwestor nie wziąłby na siebie nieograniczonej
gwarancji
; Komisja pragnie jednakże dodać, że bardziej szczegółowe badanie wykazałoby jeszcze większe straty.

Clause 8.3 of the Indemnity Agreement contains the
warranty
of the CNB that it has full power and authority to enter into and perform the Purchase Agreement and that the execution and delivery of the...

Punkt 8.3 umowy o wypłacie odszkodowań zawiera
gwarancje
NBCZ, że posiada uprawnienia i możliwości przystąpienia do umowy kupna i do przeprowadzenia jej oraz że realizacja umowy kupna nie prowadzi do...
Clause 8.3 of the Indemnity Agreement contains the
warranty
of the CNB that it has full power and authority to enter into and perform the Purchase Agreement and that the execution and delivery of the Purchase Agreement will not result in any breach of law.

Punkt 8.3 umowy o wypłacie odszkodowań zawiera
gwarancje
NBCZ, że posiada uprawnienia i możliwości przystąpienia do umowy kupna i do przeprowadzenia jej oraz że realizacja umowy kupna nie prowadzi do naruszenia przepisów.

...the product, the symbol shall be printed on the packaging, on the instructions for use and on the
warranty
of the EEE.

...lub funkcję produktu, nadruk symbolu należy umieścić na opakowaniu, na instrukcji użycia oraz na
gwarancji
EEE.
In exceptional cases, where this is necessary because of the size or the function of the product, the symbol shall be printed on the packaging, on the instructions for use and on the
warranty
of the EEE.

W przypadkach wyjątkowych, tam gdzie jest to niezbędne z uwagi na wielkość lub funkcję produktu, nadruk symbolu należy umieścić na opakowaniu, na instrukcji użycia oraz na
gwarancji
EEE.

...in an engine, the user may experience a certain decrease in power, torque and fuel economy and the
warranty
of car manufacturers would generally not apply in case of damages caused to the engine.

...może doświadczyć pewnego spadku mocy, momentu obrotowego oraz wyższego zużycia paliwa, a
gwarancja
producenta samochodu nie będzie obowiązywać w przypadku uszkodzenia silnika.
When a biodiesel fuel above B20 is used in an engine, the user may experience a certain decrease in power, torque and fuel economy and the
warranty
of car manufacturers would generally not apply in case of damages caused to the engine.

Jeżeli w silniku stosowane jest paliwo o udziale biodiesla przekraczającym 20 % (B20), użytkownik może doświadczyć pewnego spadku mocy, momentu obrotowego oraz wyższego zużycia paliwa, a
gwarancja
producenta samochodu nie będzie obowiązywać w przypadku uszkodzenia silnika.

...in an engine, the user may experience a certain decrease in power, torque and fuel economy and the
warranty
of car manufacturers would generally not apply in case of damages caused to the engine.

...może doświadczyć pewnego spadku mocy, momentu obrotowego oraz wyższego zużycia paliwa, a
gwarancja
producenta samochodu nie będzie obowiązywać w przypadku uszkodzenia silnika.
When a biodiesel fuel above B20 is used in an engine, the user may experience a certain decrease in power, torque and fuel economy and the
warranty
of car manufacturers would generally not apply in case of damages caused to the engine.

Jeżeli w silniku stosowane jest paliwo o udziale biodiesla przekraczającym 20 % (B20), użytkownik może doświadczyć pewnego spadku mocy, momentu obrotowego oraz wyższego zużycia paliwa, a
gwarancja
producenta samochodu nie będzie obowiązywać w przypadku uszkodzenia silnika.

...aid permissible under Article 87(3)(a) EC Treaty, the Commission considers that the unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement and the comfort letter have to be considered as incomp

...już maksymalną intensywność pomocy zgodnej z art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu WE, nieograniczoną
gwarancję
wynikającą z umowy ramowej oraz
poręczenie
należy uznać za niezgodne ze wspólnym rynkiem,
As DHL has already benefited from the maximum amount of investment aid permissible under Article 87(3)(a) EC Treaty, the Commission considers that the unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement and the comfort letter have to be considered as incompatible with the common market,

Ponieważ DHL otrzymało już maksymalną intensywność pomocy zgodnej z art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu WE, nieograniczoną
gwarancję
wynikającą z umowy ramowej oraz
poręczenie
należy uznać za niezgodne ze wspólnym rynkiem,

...agreement had been signed and put it into effect before Germany notified it, the unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement constitute unlawful aid in contravention of Article 88

...umowa ramowa została podpisana i weszła w życie przed jej zgłoszeniem przez Niemcy, nieograniczona
gwarancja
przewidziane tą umową narusza postanowienia art. 88 ust. 3 Traktatu WE i w związku z...
As the Framework agreement had been signed and put it into effect before Germany notified it, the unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement constitute unlawful aid in contravention of Article 88(3) EC Treaty.

Ponieważ umowa ramowa została podpisana i weszła w życie przed jej zgłoszeniem przez Niemcy, nieograniczona
gwarancja
przewidziane tą umową narusza postanowienia art. 88 ust. 3 Traktatu WE i w związku z tym jest nieprawomocna.

These unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement must accordingly be abolished.

Dlatego należy uchylić nieograniczone
gwarancje
przewidzianą w umowie ramowej.
These unlimited
warranties
granted by the Framework Agreement must accordingly be abolished.

Dlatego należy uchylić nieograniczone
gwarancje
przewidzianą w umowie ramowej.

Adjustments for transport costs,
warranty
costs, training costs, documentation costs and agent fees were made to the normal value determined on the basis of data of the Union industry.

Dostosowania odnoszące się do kosztów transportu,
gwarancji
, szkolenia, dokumentacji i opłat pośredników poczyniono w stosunku do wartości normalnej określonej na podstawie danych od przemysłu...
Adjustments for transport costs,
warranty
costs, training costs, documentation costs and agent fees were made to the normal value determined on the basis of data of the Union industry.

Dostosowania odnoszące się do kosztów transportu,
gwarancji
, szkolenia, dokumentacji i opłat pośredników poczyniono w stosunku do wartości normalnej określonej na podstawie danych od przemysłu unijnego.

Warranty
/statutory guarantee and commercial guarantees

Rękojmia
lub gwarancja statutowa oraz gwarancje handlowe
Warranty
/statutory guarantee and commercial guarantees

Rękojmia
lub gwarancja statutowa oraz gwarancje handlowe

The trader does not fulfil his obligations with respect to the
warranty
/statutory guarantee (i.e. consumer rights provided by law).

Podmiot handlowy nie wypełnia swoich zobowiązań wynikających z
rękojmi
lub gwarancji statutowej (tj. praw konsumenta gwarantowanych przez prawo).
The trader does not fulfil his obligations with respect to the
warranty
/statutory guarantee (i.e. consumer rights provided by law).

Podmiot handlowy nie wypełnia swoich zobowiązań wynikających z
rękojmi
lub gwarancji statutowej (tj. praw konsumenta gwarantowanych przez prawo).

Warranty
/statutory guarantee not honoured

Nieuznanie rękojmi
lub gwarancji statutowej
Warranty
/statutory guarantee not honoured

Nieuznanie rękojmi
lub gwarancji statutowej

...difficult to quantify the gross grant equivalent of the aid measures contained in the Deed of
Warranties
and the Indemnity Agreement, as well as in the Put Option (especially taking into conside

Wyliczenie wartości brutto ekwiwalentu grantowego środków pomocowych, zawartych w dokumencie
gwarancyjnym
i umowie o wypłacie odszkodowań jak również opcji sprzedaży jest bardzo trudne (przede...
It is extremely difficult to quantify the gross grant equivalent of the aid measures contained in the Deed of
Warranties
and the Indemnity Agreement, as well as in the Put Option (especially taking into consideration the triggering events).

Wyliczenie wartości brutto ekwiwalentu grantowego środków pomocowych, zawartych w dokumencie
gwarancyjnym
i umowie o wypłacie odszkodowań jak również opcji sprzedaży jest bardzo trudne (przede wszystkim z uwagi na fakty prowadzące do ich wykorzystania).

...exporter and not reasonably objected to by the data importer) to ascertain compliance with the
warranties
and undertakings in these clauses, with reasonable notice and during regular business hou

...danych oraz akt i dokumentów związanych z przetwarzaniem danych w celu sprawdzenia zgodności z
gwarancjami
i zobowiązaniami określonymi w niniejszych klauzulach.
Upon reasonable request of the data exporter, it will submit its data processing facilities, data files and documentation needed for processing to reviewing, auditing and/or certifying by the data exporter (or any independent or impartial inspection agents or auditors, selected by the data exporter and not reasonably objected to by the data importer) to ascertain compliance with the
warranties
and undertakings in these clauses, with reasonable notice and during regular business hours.

że na zasadne życzenie przekazującego dane umożliwi mu (tudzież innym niezależnym lub bezstronnym agentom kontrolującym albo rewidentom wskazanym przez przekazującego dane i niezakwestionowanym niezasadnie przez odbierającego dane) po uprzedzeniu w rozsądnym terminie i w godzinach pracy przegląd, kontrolę i/lub certyfikację posiadanych urządzeń do przetwarzania danych oraz akt i dokumentów związanych z przetwarzaniem danych w celu sprawdzenia zgodności z
gwarancjami
i zobowiązaniami określonymi w niniejszych klauzulach.

...with priority former Tractorul employees; ensuring spare parts and service for the next two years (
warranty
) and 10 years (post-warranty); supplying cast iron components for the next 5 years.

...byłych pracowników Tractorul; zapewnienie części zamiennych i usług przez kolejne 2 lata (usługi
gwarancyjne
) oraz 10 lat (usługi pogwarancyjne); dostarczanie elementów żeliwnych przez kolejnych 5
The tender documents stipulated various obligations for the buyer: maintaining the object of activity, i.e. production of tractors, for the next 10 years; rehiring with priority former Tractorul employees; ensuring spare parts and service for the next two years (
warranty
) and 10 years (post-warranty); supplying cast iron components for the next 5 years.

Dokumenty przetargowe przewidują różnego rodzaju zobowiązania kupującego: zachowanie profilu działalności, tj. produkcji traktorów, przez następnych 10 lat; zatrudnienie w pierwszej kolejności byłych pracowników Tractorul; zapewnienie części zamiennych i usług przez kolejne 2 lata (usługi
gwarancyjne
) oraz 10 lat (usługi pogwarancyjne); dostarczanie elementów żeliwnych przez kolejnych 5 lat.

was then sold to GECB on 22 June 1998 for about CZK 304 million, subject to the guarantees and
warranties
and a put option.

...bankowi GECB w dniu 22 czerwca 1998 r. za około 304 miliony CZK z zastrzeżeniem gwarancji i
poręczeń
oraz opcji sprzedaży.
was then sold to GECB on 22 June 1998 for about CZK 304 million, subject to the guarantees and
warranties
and a put option.

została sprzedana bankowi GECB w dniu 22 czerwca 1998 r. za około 304 miliony CZK z zastrzeżeniem gwarancji i
poręczeń
oraz opcji sprzedaży.

...small series vehicles shall provide the approval authority with a report of any emissions related
warranty
and repair claims and OBD faults as set out in point 2.3 of Annex II to this Regulation.

...dostarcza jednak organowi udzielającemu homologacji sprawozdanie o wszelkich żądaniach i naprawach
gwarancyjnych
związanych z emisją zanieczyszczeń oraz o usterkach układu OBD, jak określono w...
However, the manufacturer of such small series vehicles shall provide the approval authority with a report of any emissions related
warranty
and repair claims and OBD faults as set out in point 2.3 of Annex II to this Regulation.

Producent serii liczących tak niewiele pojazdów dostarcza jednak organowi udzielającemu homologacji sprawozdanie o wszelkich żądaniach i naprawach
gwarancyjnych
związanych z emisją zanieczyszczeń oraz o usterkach układu OBD, jak określono w ppkt 2.3 załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich