Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stop
...Korea Investors Service Inc. The refinancing of its debt on commercial terms by Hynix effectively
stopped
the subsidy from recurring, thus the benefit ceased to exist.

Kiedy w 2005 r. dokonano refinansowania, Hynix stał się rentowny i uzyskał rating BBB+ zgodnie z Korea Investors Service Inc. Refinansowanie długu przez Hynix na warunkach komercyjnych istotnie...
When the refinancing took place in 2005, Hynix had returned to profit and had a credit rating of BBB+ according to the Korea Investors Service Inc. The refinancing of its debt on commercial terms by Hynix effectively
stopped
the subsidy from recurring, thus the benefit ceased to exist.

Kiedy w 2005 r. dokonano refinansowania, Hynix stał się rentowny i uzyskał rating BBB+ zgodnie z Korea Investors Service Inc. Refinansowanie długu przez Hynix na warunkach komercyjnych istotnie spowodowało ustanie subsydium, a tym samym korzyści.

...to acquire any guarantees on the market owing to its precarious financial situation, in order to
stop
the distortion of competition created by the aid the outstanding guarantees must be terminated

Jak wyjaśniono powyżej, ponieważ stocznia nie byłaby w stanie uzyskać gwarancji na rynku, w związku z jej bardzo niestabilną sytuacją finansową, aby położyć kres zakłóceniom konkurencji spowodowanym...
As explained above, given that the yard would not be able to acquire any guarantees on the market owing to its precarious financial situation, in order to
stop
the distortion of competition created by the aid the outstanding guarantees must be terminated immediately.

Jak wyjaśniono powyżej, ponieważ stocznia nie byłaby w stanie uzyskać gwarancji na rynku, w związku z jej bardzo niestabilną sytuacją finansową, aby położyć kres zakłóceniom konkurencji spowodowanym odnośną pomocą, należy bezzwłocznie rozwiązać obowiązujące umowy gwarancji.

...with regard to the supply of sacks and bags that the imposition of anti-dumping measures would not
stop
the supply of the product from the countries concerned but would only restore a level...

...do podaży worków i toreb należy zauważyć, że po pierwsze nałożenie środków antydumpingowych nie
powstrzymałoby
dostaw tego produktu z krajów, których dotyczy postępowanie, a jedynie przywróciłoby
In this regard it should firstly be noted with regard to the supply of sacks and bags that the imposition of anti-dumping measures would not
stop
the supply of the product from the countries concerned but would only restore a level playing field in the market.

W związku z tym w odniesieniu do podaży worków i toreb należy zauważyć, że po pierwsze nałożenie środków antydumpingowych nie
powstrzymałoby
dostaw tego produktu z krajów, których dotyczy postępowanie, a jedynie przywróciłoby równe reguły gry na rynku.

When tested with the energy source
stopped
, the supply line blocked off, a reservoir of 0,5 litre capacity connected to the pneumatic control line, and the system at cut-in and cut-out pressures, the...

Podczas badań z odłączonym źródłem energii, odciętym przewodem zasilania, zbiornikiem o pojemności 0,5 litra podłączonym do powietrznego przewodu sterującego i przy napowietrzaniu i odpowietrzaniu...
When tested with the energy source
stopped
, the supply line blocked off, a reservoir of 0,5 litre capacity connected to the pneumatic control line, and the system at cut-in and cut-out pressures, the pressure at full application of the braking control shall be between 650 and 850 kPa at the coupling heads of the supply line and the pneumatic control line, irrespective of the load condition of the vehicle.

Podczas badań z odłączonym źródłem energii, odciętym przewodem zasilania, zbiornikiem o pojemności 0,5 litra podłączonym do powietrznego przewodu sterującego i przy napowietrzaniu i odpowietrzaniu układu, ciśnienie przy pełnym uruchomieniu sterowania hamowania wynosi od 650 do 850 kPa na głowicach sprzęgających przewodu zasilania i powietrznego przewodu sterującego, niezależnie od warunków obciążenia pojazdu.

...for categories A, A2 and A1) is present and must be operated by the driver when starting or
stopping
the vehicle and changing gears.

...A, A2 i A1), który musi być wykorzystywany przez kierowcę podczas wprowadzania pojazdu w ruch lub
zatrzymywania
go i w czasie zmiany biegów.
“Vehicle with manual transmission” means a vehicle in which a clutch pedal (or lever operated manually for categories A, A2 and A1) is present and must be operated by the driver when starting or
stopping
the vehicle and changing gears.

Termin »pojazd wyposażony w ręczną przekładnię« oznacza pojazd, w którym znajduje się pedał sprzęgła (lub ręcznie obsługiwana dźwignia w pojazdach kategorii A, A2 i A1), który musi być wykorzystywany przez kierowcę podczas wprowadzania pojazdu w ruch lub
zatrzymywania
go i w czasie zmiany biegów.

In the event of failure of its control, it shall be possible to
stop
the vehicle as stipulated under paragraph 6 of this annex.

W przypadku awarii takiej regulacji powinno być możliwe
zatrzymanie
pojazdu zgodnie z pkt 6 niniejszego załącznika.
In the event of failure of its control, it shall be possible to
stop
the vehicle as stipulated under paragraph 6 of this annex.

W przypadku awarii takiej regulacji powinno być możliwe
zatrzymanie
pojazdu zgodnie z pkt 6 niniejszego załącznika.

...in the event of the failure of its control, (e.g. by disconnecting the control linkage), to
stop
the vehicle under the conditions of the Type-0 test with the engine disconnected to give a stop

...sterującego tego urządzenia (np. przez rozłączenie układu dźwigni i łączników sterowania) przy
hamowaniu
w warunkach badania typu 0 z odłączonym silnikiem pojazd musi się zatrzymać na drodze zatr
When the requirements of this annex are fulfilled by means of a special device (e.g. controlled mechanically by the suspension of the vehicle), it shall be possible, in the event of the failure of its control, (e.g. by disconnecting the control linkage), to
stop
the vehicle under the conditions of the Type-0 test with the engine disconnected to give a stopping distance not exceeding 0,1 v + 0,0100 v2 (m) and a mean fully developed deceleration not less than 3,86 m/s2.

Jeżeli wymogi niniejszego załącznika są spełnione za pomocą specjalnego urządzenia (np. sterowanego mechanicznie poprzez zawieszenie pojazdu), to w przypadku uszkodzenia zespołu sterującego tego urządzenia (np. przez rozłączenie układu dźwigni i łączników sterowania) przy
hamowaniu
w warunkach badania typu 0 z odłączonym silnikiem pojazd musi się zatrzymać na drodze zatrzymania nie dłuższej niż 0.1 v + 0.0100 v2 (m) i ze średnim w pełni rozwiniętym opóźnieniem nie mniejszym niż 3,86 m/s2.

...suspension of the vehicle), it shall be possible, in the event of the failure of its control, to
stop
the vehicle under the conditions specified for secondary braking in the case of power-driven ve

W pojazdach o napędzie silnikowym dopuszczonych do ciągnięcia przyczepy wyposażonej w nadciśnieniowy powietrzny układ hamulcowy powinno być możliwe uzyskanie na głowicy sprzęgającej przewodu...
When the requirements of this annex are fulfilled by means of a special device (e.g. controlled mechanically by the suspension of the vehicle), it shall be possible, in the event of the failure of its control, to
stop
the vehicle under the conditions specified for secondary braking in the case of power-driven vehicles; for those power-driven vehicles authorized to tow a trailer fitted with compressed-air braking systems, it shall be possible to achieve a pressure at the coupling head of the control line within the range specified in paragraph 3.1.3 of this annex.

W pojazdach o napędzie silnikowym dopuszczonych do ciągnięcia przyczepy wyposażonej w nadciśnieniowy powietrzny układ hamulcowy powinno być możliwe uzyskanie na głowicy sprzęgającej przewodu sterującego ciśnienia mieszczącego się w zakresie określonym w pkt 3.1.3 niniejszego załącznika.

The brake system shall
stop
the vehicle loaded and maintain the speed of the vehicle without any thermal or mechanical damage in the following conditions:

Układ hamulcowy powinien
zatrzymać
wagon załadowany i utrzymać prędkość wagonu bez jakichkolwiek uszkodzeń termicznych albo mechanicznych w następujących warunkach:
The brake system shall
stop
the vehicle loaded and maintain the speed of the vehicle without any thermal or mechanical damage in the following conditions:

Układ hamulcowy powinien
zatrzymać
wagon załadowany i utrzymać prędkość wagonu bez jakichkolwiek uszkodzeń termicznych albo mechanicznych w następujących warunkach:

Stop
the vehicle, switch the ignition locking system to the ‘OFF’ or ‘Lock’ position.

Zatrzymać
pojazd i przestawić wyłącznik zapłonu w pozycję wyłączoną lub zablokowaną.
Stop
the vehicle, switch the ignition locking system to the ‘OFF’ or ‘Lock’ position.

Zatrzymać
pojazd i przestawić wyłącznik zapłonu w pozycję wyłączoną lub zablokowaną.

...km/h, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the battery has reached its minimum state of charge.

...jest w stanie osiągnąć krzywej docelowej przy prędkości poniżej 50 km/h, lub gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe, lub gdy...
To measure the electric range the end of the test criteria is reached when the vehicle is not able to meet the target curve up to 50 km/h, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the battery has reached its minimum state of charge.

Aby dokonać pomiaru zasięgu przy zasilaniu elektrycznym, kryteria zakończenia badania zostają spełnione w momencie, gdy pojazd nie jest w stanie osiągnąć krzywej docelowej przy prędkości poniżej 50 km/h, lub gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe, lub gdy akumulator osiągnie stan minimalnego naładowania.

...or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the electrical energy storage device has reached its minimum level of charg

...zasilaniem wyłącznie energią elektryczną lub gdy standardowe przyrządy pojazdu wskazują, iż należy
zatrzymać
pojazd, lub gdy urządzenie magazynujące energię elektryczną będzie naładowane...
To measure the electric driving range the end of the test criteria is reached when the vehicle is not able to meet the target curve, up to 50 km/h, or the maximum speed in pure electric mode, as declared by manufacturer, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the electrical energy storage device has reached its minimum level of charge.

W celu dokonania pomiarów zasięgu przy zasilaniu energią elektryczną kryteria zakończenia badania osiągnięte są w momencie, gdy pojazd nie jest w stanie osiągnąć krzywej docelowej przy prędkości do 50 km/h lub zadeklarowanej przez producenta maksymalnej prędkości w trybie jazdy z zasilaniem wyłącznie energią elektryczną lub gdy standardowe przyrządy pojazdu wskazują, iż należy
zatrzymać
pojazd, lub gdy urządzenie magazynujące energię elektryczną będzie naładowane minimalnie.

...km/h, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the fuel consuming engine starts up.

...nie jest w stanie osiągnąć krzywej docelowej przy prędkości poniżej 50 km/h, gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe lub gdy...
The end of the test criteria is reached when the vehicle is not able to meet the target curve up to 50 km/h, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to
stop
the vehicle or when the fuel consuming engine starts up.

Kryteria zakończenia badania osiągnięte są w momencie, gdy pojazd nie jest w stanie osiągnąć krzywej docelowej przy prędkości poniżej 50 km/h, gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe lub gdy uruchomi się silnik paliwowy.

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard onboard instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard onboard instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard onboard instrumentation, or

gdy standardowe wskaźniki na
tablicy
przyrządów informują kierowcę, iż należy
zatrzymać
pojazd; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard onboard instrumentation, or

gdy standardowe wskaźniki na
tablicy
przyrządów informują kierowcę, iż należy
zatrzymać
pojazd; lub

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation, or

gdy standardowe przyrządy pokładowe wskazują, iż należy
zatrzymać
pojazd; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation, or

gdy standardowe przyrządy pokładowe wskazują, iż należy
zatrzymać
pojazd; lub

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy standardowe przyrządy pokładowe pokazują, że należy
zatrzymać
pojazd; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy standardowe przyrządy pokładowe pokazują, że należy
zatrzymać
pojazd; lub

or when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub
or when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
sygnał zatrzymania
pojazdu od standardowych instrumentów zainstalowanych w pojeździe; lub

when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
polecenie zatrzymania
pojazdu od standardowych przyrządów pokładowych; lub
when an indication to
stop
the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation; or

gdy kierowca otrzyma
polecenie zatrzymania
pojazdu od standardowych przyrządów pokładowych; lub

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich