Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pierce
.3.2 Except as provided in paragraph .3.3, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by no more than one pipe for dealing with fluid in the fore peak tank, provided that the pipe is...

.3.2 Z wyjątkiem przypadku przewidzianego w ppkt .3.3 przez gródź zderzeniową może być przeprowadzony najwyżej jeden rurociąg obsługujący zbiornik z płynem w skrajniku dziobowym, pod warunkiem, że...
.3.2 Except as provided in paragraph .3.3, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by no more than one pipe for dealing with fluid in the fore peak tank, provided that the pipe is fitted with a screw-down valve capable of being operated from above the bulkhead deck, the valve chest being secured inside the fore peak to the collision bulkhead.

.3.2 Z wyjątkiem przypadku przewidzianego w ppkt .3.3 przez gródź zderzeniową może być przeprowadzony najwyżej jeden rurociąg obsługujący zbiornik z płynem w skrajniku dziobowym, pod warunkiem, że rurociąg ten będzie zaopatrzony w zawór zaporowy sterowany z miejsca położonego ponad pokładem grodziowym, przy czym sam korpus zaworu jest przymocowany do grodzi zderzeniowej od wewnętrznej strony skrajnika dziobowego.

.3.2 Except as provided in paragraph .3.3, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by no more than one pipe for dealing with fluid in the fore peak tank, provided that the pipe is...

.3.2 Z wyjątkiem przypadku określonego w pkt .3.3 przez gródź zderzeniową może być przeprowadzony nie więcej niż jeden rurociąg obsługujący zbiornik z cieczą w skrajniku dziobowym, pod warunkiem że...
.3.2 Except as provided in paragraph .3.3, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by no more than one pipe for dealing with fluid in the fore peak tank, provided that the pipe is fitted with a screw-down valve capable of being operated from above the bulkhead deck, the valve chest being secured inside the fore peak to the collision bulkhead.

.3.2 Z wyjątkiem przypadku określonego w pkt .3.3 przez gródź zderzeniową może być przeprowadzony nie więcej niż jeden rurociąg obsługujący zbiornik z cieczą w skrajniku dziobowym, pod warunkiem że rurociąg ten będzie zaopatrzony w zawór zaporowy sterowany z miejsca położonego ponad pokładem grodziowym, sam zaś korpus zaworu będzie przymocowany do grodzi zderzeniowej od wewnętrznej strony skrajnika dziobowego.

...If the fore peak is divided to hold two different kinds of liquids, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by two pipes each of which is fitted as required by paragraph .3.1,...

.3.3 Jeżeli skrajnik dziobowy jest podzielony w celu pomieszczenia w nim dwóch różnych płynów, gródź zderzeniowa może być przeprowadzona pod linią graniczną dwóch rurociągów, z których każdy powinien...
.3.3 If the fore peak is divided to hold two different kinds of liquids, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by two pipes each of which is fitted as required by paragraph .3.1, provided that there is no practical alternative to the fitting of such a second pipe and that, having regard to the additional subdivision provided in the forepeak, the safety of the ship is maintained.

.3.3 Jeżeli skrajnik dziobowy jest podzielony w celu pomieszczenia w nim dwóch różnych płynów, gródź zderzeniowa może być przeprowadzona pod linią graniczną dwóch rurociągów, z których każdy powinien odpowiadać wymaganiom ppkt .3.1, pod warunkiem jednak, że poza zainstalowaniem tego drugiego rurociągu nie ma innego praktycznego sposobu rozwiązania i że, biorąc pod uwagę dodatkowy podział przewidziany w skrajniku dziobowym, bezpieczeństwo statku pozostaje zapewnione.

...If the fore peak is divided to hold two different kinds of liquids, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by two pipes each of which is fitted as required by paragraph .3.1,...

.3.3 Jeżeli skrajnik dziobowy jest podzielony w celu umieszczenia w nim dwóch różnych cieczy, dopuszcza się przeprowadzenie przez gródź zderzeniową poniżej linii granicznej dwóch rurociągów, z...
.3.3 If the fore peak is divided to hold two different kinds of liquids, the collision bulkhead may be
pierced
below the margin line by two pipes each of which is fitted as required by paragraph .3.1, provided there is no practical alternative to the fitting of such a second pipe and that, having regard to the additional subdivision provided in the forepeak, the safety of the ship is maintained.

.3.3 Jeżeli skrajnik dziobowy jest podzielony w celu umieszczenia w nim dwóch różnych cieczy, dopuszcza się przeprowadzenie przez gródź zderzeniową poniżej linii granicznej dwóch rurociągów, z których każdy powinien odpowiadać wymaganiom ust. .3.1, pod warunkiem że poza zainstalowaniem tego drugiego rurociągu nie ma innego praktycznego sposobu rozwiązania z uwagi na dodatkowy podział przewidziany w skrajniku dziobowym, a bezpieczeństwo statku pozostaje zapewnione.

...ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they
pierce
such enclosures.

Ponadto odporne na uszkodzenia, automatycznie zamykające się klapy pożarowe, z ręcznym zamykaniem z obrębu obudowy znajdują się we wszystkich kanałach wentylacyjnych obsługujących zarówno...
In addition, fail-safe automatic closing fire dampers with manual operation from within the enclosure shall be fitted to all ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they
pierce
such enclosures.

Ponadto odporne na uszkodzenia, automatycznie zamykające się klapy pożarowe, z ręcznym zamykaniem z obrębu obudowy znajdują się we wszystkich kanałach wentylacyjnych obsługujących zarówno pomieszczenia mieszkalne, jak i użytkowe oraz obudowy klatek schodowych w miejscu przejścia przewodu przez obudowę.

...ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they
pierce
such enclosures.

Ponadto odporne na uszkodzenia, automatycznie zamykające się klapy pożarowe, z ręcznym zamykaniem z obrębu obudowy, powinny znajdować się we wszystkich kanałach wentylacyjnych obsługujących zarówno...
In addition, fail-safe automatic closing fire dampers with manual operation from within the enclosure shall be fitted to all ventilation ducts serving both accommodation and service spaces and stairway enclosures where they
pierce
such enclosures.

Ponadto odporne na uszkodzenia, automatycznie zamykające się klapy pożarowe, z ręcznym zamykaniem z obrębu obudowy, powinny znajdować się we wszystkich kanałach wentylacyjnych obsługujących zarówno pomieszczenia mieszkalne, jak i służbowe oraz obudowy klatek schodowych w miejscu przejścia przewodu przez obudowę.

piercing
jewellery,

biżuterii
do piercingu
,
piercing
jewellery,

biżuterii
do piercingu
,

piercing
jewellery;

biżuterię
do piercingu
;
piercing
jewellery;

biżuterię
do piercingu
;

Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers, rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;
Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers, rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;

supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;
supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;

Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

Śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;
Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

Śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;

supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;
supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;

Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

Śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;
Supercavitating, super-ventilated, partially-submerged or surface
piercing
propellers rated at more than 7,5 MW;

Śruby napędowe superkawitacyjne, superwentylowane, częściowo zanurzone lub zanurzone
niecałkowicie
, o mocy nominalnej powyżej 7,5 MW;

...Skin colour.(f) Colour and shape of hair.(g) Colour of eyes.(h) Other physical details (i.e.
piercings
, deformations, amputations, tattoos, marks, scars, etc.).(i) Psychological particulars:

Data zaginięcia:a) miejsce, data i godzina zaginięcia;b) okoliczności zaginięcia.Informacje o osobie zaginionej:c) wiek z wyglądu;d) wzrost;e) kolor skóry;f) kolor i długość włosów;g) kolor oczu;h)...
Data of disappearance:(a) Place, date and time of the disappearance.(b) Circumstances of disappearance.Details of the missing person:(c) Apparent age.(d) Height.(e) Skin colour.(f) Colour and shape of hair.(g) Colour of eyes.(h) Other physical details (i.e.
piercings
, deformations, amputations, tattoos, marks, scars, etc.).(i) Psychological particulars:

Data zaginięcia:a) miejsce, data i godzina zaginięcia;b) okoliczności zaginięcia.Informacje o osobie zaginionej:c) wiek z wyglądu;d) wzrost;e) kolor skóry;f) kolor i długość włosów;g) kolor oczu;h) inne cechy wyglądu (np. kolczyki, zniekształcenia, amputowane kończyny, tatuaże, znamiona, blizny itp.);i) cechy psychologiczne:

It is specified that the
piercing
takes place ‘from the fourth day counting from the date of renneting’ instead of ‘from the fourth day following renneting’ in order to avoid any ambiguity during...

...wszelkich wątpliwości podczas kontroli i zgodnie z praktykami stosowanymi w sektorze uściślono, że
nakłuwanie
sera odbywa się od czwartego dnia od dnia zaprawienia mleka podpuszczką, a nie...
It is specified that the
piercing
takes place ‘from the fourth day counting from the date of renneting’ instead of ‘from the fourth day following renneting’ in order to avoid any ambiguity during inspections and to reflect current trade practices.

W celu uniknięcia wszelkich wątpliwości podczas kontroli i zgodnie z praktykami stosowanymi w sektorze uściślono, że
nakłuwanie
sera odbywa się od czwartego dnia od dnia zaprawienia mleka podpuszczką, a nie czwartego dnia od dnia zaprawienia mleka podpuszczką.

tattoo and
piercing
services.

tatuaże i
piercing
.
tattoo and
piercing
services.

tatuaże i
piercing
.

...and the subsequent drainage by turning without pressing, and by the intake of oxygen thanks to
piercing
.

...na półce-taśmie, a następnie odsączanie bez prasowania, przewracanie i dostarczenie tlenu dzięki
nakłuwaniu
. Rozwój pleśni staje się bardziej intensywny podczas dojrzewania.
This growth, which occurs during maturing, is helped by the initial drainage on conveyors and the subsequent drainage by turning without pressing, and by the intake of oxygen thanks to
piercing
.

Sprzyja temu pierwsze odsączanie odbywające się na półce-taśmie, a następnie odsączanie bez prasowania, przewracanie i dostarczenie tlenu dzięki
nakłuwaniu
. Rozwój pleśni staje się bardziej intensywny podczas dojrzewania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich