Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: invalidity
...that the corrected levies should apply from the same dates as the levies which were declared
invalid
.

...wynika, że skorygowane opłaty powinny być stosowane od tych samych dat, co opłaty, które uznano za
nieważne
.
It follows from the Court’s judgement that the corrected levies should apply from the same dates as the levies which were declared
invalid
.

Z wyroku Trybunału wynika, że skorygowane opłaty powinny być stosowane od tych samych dat, co opłaty, które uznano za
nieważne
.

...was also granted to the LNE without prior notification — it was therefore illegal and as such
invalid
.

...pomocy zostały przyznane LNE bez uprzedniej notyfikacji, środki te byłyby bezprawne i z tego
tytułu nieważne
.
The aid in question was also granted to the LNE without prior notification — it was therefore illegal and as such
invalid
.

Ponadto jeśli prawdą jest, że rzeczone środki pomocy zostały przyznane LNE bez uprzedniej notyfikacji, środki te byłyby bezprawne i z tego
tytułu nieważne
.

Trademarks registered in breach of the first subparagraph shall be
invalidated
.

Znaki towarowe zarejestrowane z naruszeniem akapitu pierwszego są
unieważniane
.
Trademarks registered in breach of the first subparagraph shall be
invalidated
.

Znaki towarowe zarejestrowane z naruszeniem akapitu pierwszego są
unieważniane
.

The Agreement of 12 August 1982 on insurance for sickness, maternity and
invalidity
.’

Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń chorobowych, macierzyństwa i
niepełnosprawności
.”;
The Agreement of 12 August 1982 on insurance for sickness, maternity and
invalidity
.’

Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń chorobowych, macierzyństwa i
niepełnosprawności
.”;

...on the injury elimination level and not on the dumping margin, any claim on double counting is
invalid
.

W każdym razie w związku z tym, że proponowane tymczasowe cło antydumpingowe w przypadku chińskich stron współpracujących opiera się na poziomie usuwającym szkodę, a nie na marginesie dumpingu,...
In any event as the proposed provisional anti-dumping duty for all Chinese cooperating parties is based on the injury elimination level and not on the dumping margin, any claim on double counting is
invalid
.

W każdym razie w związku z tym, że proponowane tymczasowe cło antydumpingowe w przypadku chińskich stron współpracujących opiera się na poziomie usuwającym szkodę, a nie na marginesie dumpingu, wszelkie twierdzenie o podwójnym liczeniu nie ma podstaw.

The stated working time for the last scope of activities before
invalidity
: …

Liczba godzin przepracowanych w ostatnim zawodzie wykonywanym przed
powstaniem inwalidztwa
: …
The stated working time for the last scope of activities before
invalidity
: …

Liczba godzin przepracowanych w ostatnim zawodzie wykonywanym przed
powstaniem inwalidztwa
: …

SURRENDER, REVOCATION AND
INVALIDITY

ZRZECZENIE SIĘ, WYGAŚNIĘCIE I
UNIEWAŻNIENIE
SURRENDER, REVOCATION AND
INVALIDITY

ZRZECZENIE SIĘ, WYGAŚNIĘCIE I
UNIEWAŻNIENIE

...2009. However, the distinction between A and B, main features/other information respectively is
invalidated
.

...jednak rozróżnienie między odpowiednio A i B, głównymi cechami/innymi informacjami zostało
unieważnione
.
The provisions of points 9.3.V.A(1) and 9.3.V.B(1), (2) and (3) and of the second indent of point 9.3.V.B. of Annex II to Regulation (EC) No 817/2004 apply until 31 December 2009. However, the distinction between A and B, main features/other information respectively is
invalidated
.

Przepisy pkt 9.3.V.A(1) i 9.3.V.B(1), (2) i (3) oraz przepisy tiret drugiego pkt 9.3.V.B. załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 817/2004 mają zastosowanie do dnia 31 grudnia 2009 r. Niemniej jednak rozróżnienie między odpowiednio A i B, głównymi cechami/innymi informacjami zostało
unieważnione
.

invalidity
,

inwalidztwem
;
invalidity
,

inwalidztwem
;

The
invalidity

Inwalidztwo
The
invalidity

Inwalidztwo

Date which has been determined as the commencement of
invalidity
: …

Stwierdzona data powstania
inwalidztwa
: …
Date which has been determined as the commencement of
invalidity
: …

Stwierdzona data powstania
inwalidztwa
: …

Sickness and maternity, and
Invalidity
:

Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i
inwalidztwa
:
Sickness and maternity, and
Invalidity
:

Świadczenia z tytułu choroby, macierzyństwa i
inwalidztwa
:

...cheques, credit cards, bonds, stocks and shares, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
.

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione papiery wartościowe i środki płatnicze, takie jak: czeki, karty kredytowe, obligacje, walory.
securities and means of payment such as cheques, credit cards, bonds, stocks and shares, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
.

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione papiery wartościowe i środki płatnicze, takie jak: czeki, karty kredytowe, obligacje, walory.

...cheques, credit cards, bonds, stocks and shares, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
.

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione papiery wartościowe i środki płatnicze, takie jak: czeki, karty kredytowe, obligacje, walory.
securities and means of payment such as cheques, credit cards, bonds, stocks and shares, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
.

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione papiery wartościowe i środki płatnicze, takie jak: czeki, karty kredytowe, obligacje, walory.

...certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
;

...i tablice rejestracyjne, które zostały skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, utracone lub
unieważnione
;
vehicle registration certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
;

dowody rejestracyjne pojazdów i tablice rejestracyjne, które zostały skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, utracone lub
unieważnione
;

...certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
;

...i tablice rejestracyjne pojazdów, które zostały skradzione, przywłaszczone, utracone lub
unieważnione
;
vehicle registration certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
;

dowody rejestracyjne i tablice rejestracyjne pojazdów, które zostały skradzione, przywłaszczone, utracone lub
unieważnione
;

...certificates and vehicle number plates, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
,

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione dowody i tablice rejestracyjne pojazdów,
vehicle registration certificates and vehicle number plates, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
,

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione dowody i tablice rejestracyjne pojazdów,

...certificates and vehicle number plates, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
,

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione dowody i tablice rejestracyjne pojazdów,
vehicle registration certificates and vehicle number plates, which have been stolen, misappropriated, lost or
invalidated
,

skradzione, wykorzystane w niewłaściwy sposób, zaginione lub unieważnione dowody i tablice rejestracyjne pojazdów,

Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are
invalid
.

Oferty złożone po terminie określonym w ogłoszeniu przetargowym są
nieważne
.
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are
invalid
.

Oferty złożone po terminie określonym w ogłoszeniu przetargowym są
nieważne
.

Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are
invalid
.

Oferty złożone po terminie określonym w ogłoszeniu o przetargu są
nieważne
.
Bids submitted after the deadline specified in the tender announcement message are
invalid
.

Oferty złożone po terminie określonym w ogłoszeniu o przetargu są
nieważne
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich