Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: implement
A formal system of exchange of quarterly sales and price data was also
implemented
between the participants.

Ustanowiono także formalny system wymiany danych dotyczących cen i sprzedaży kwartalnej.
A formal system of exchange of quarterly sales and price data was also
implemented
between the participants.

Ustanowiono także formalny system wymiany danych dotyczących cen i sprzedaży kwartalnej.

There are significant differences in
implementation
between and within Member States.

Pomiędzy państwami członkowskimi i w samych państwach członkowskich występują znaczące różnice we
wdrażaniu
.
There are significant differences in
implementation
between and within Member States.

Pomiędzy państwami członkowskimi i w samych państwach członkowskich występują znaczące różnice we
wdrażaniu
.

To ensure consistency of interpretation and
implementation
between Directives 93/42/EEC and 90/385/EEC the legal framework related to issues such as authorised representative, the European databank,...

W celu zapewnienia spójności interpretacji i
wdrażania
dyrektyw 93/42/EWG i 90/385/EWG ramy prawne dotyczące takich zagadnień jak kwestia upoważnionego przedstawiciela, europejskiego banku danych,...
To ensure consistency of interpretation and
implementation
between Directives 93/42/EEC and 90/385/EEC the legal framework related to issues such as authorised representative, the European databank, health protection measures, and the application of Directive 93/42/EEC as regards medical devices incorporating stable derivates of human blood or human plasma, as introduced by Directive 2000/70/EC, should be extended to Directive 90/385/EEC.

W celu zapewnienia spójności interpretacji i
wdrażania
dyrektyw 93/42/EWG i 90/385/EWG ramy prawne dotyczące takich zagadnień jak kwestia upoważnionego przedstawiciela, europejskiego banku danych, środków ochrony zdrowia, a także stosowania dyrektywy 93/42/EWG w odniesieniu do wyrobów medycznych zawierających trwałe pochodne krwi ludzkiej lub osocza ludzkiego, wprowadzone dyrektywą 2000/70/WE, powinny zostać rozszerzone na dyrektywę 90/385/EWG.

When air traffic services units and controlling military units have
implemented
between their systems referred to in Article 1(2)(b) the crossing intention notification, the crossing clearance...

W przypadku gdy organy służb ruchu lotniczego i wojskowe organy kontroli
wdrożyły
w swoich systemach, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), procedury powiadomienia o zamiarze przekroczenia,...
When air traffic services units and controlling military units have
implemented
between their systems referred to in Article 1(2)(b) the crossing intention notification, the crossing clearance request, the crossing counter-proposal or the crossing cancellation processes, Member States shall ensure that these systems comply with the interoperability and performance requirements specified in Annex I, Parts A and C.

W przypadku gdy organy służb ruchu lotniczego i wojskowe organy kontroli
wdrożyły
w swoich systemach, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), procedury powiadomienia o zamiarze przekroczenia, wnioskowania o zezwolenie na przekroczenie, kontrpropozycji dotyczącej przekroczenia lub anulowania zezwolenia na przekroczenie, państwa członkowskie zapewniają spełnianie przez te systemy wymagań w zakresie interoperacyjności i sprawności, określonych w załączniku I części A i C.

...an effective and proportionate way and taking account of the experience acquired when the Fund was
implemented
between 2000 and 2004, the Commission's responsibilities and those of the Member...

W celu
wprowadzenia
w
życie
solidarności finansowej w sposób skuteczny i proporcjonalny oraz uwzględniający doświadczenie zdobyte w czasie
realizacji
działań Europejskiego Funduszu na Rzecz Uchodźców...
With a view to establishing financial solidarity in an effective and proportionate way and taking account of the experience acquired when the Fund was
implemented
between 2000 and 2004, the Commission's responsibilities and those of the Member States for the implementation and management of the Fund should be delineated.

W celu
wprowadzenia
w
życie
solidarności finansowej w sposób skuteczny i proporcjonalny oraz uwzględniający doświadczenie zdobyte w czasie
realizacji
działań Europejskiego Funduszu na Rzecz Uchodźców w latach 2000–2004 należy określić rozdział kompetencji pomiędzy Komisję i Państwa Członkowskie w zakresie wykorzystywania Funduszu i zarządzania nim.

The investments in shipbuilding will be
implemented
between 2009 and 2011. The main components [16] are investments in new launching infrastructure, portals for cutting, panel processing and...

Inwestycje w produkcję stoczniową zostaną
zrealizowane
pomiędzy 2009 a 2011 r. Głównym składnikiem [16] są inwestycje w nową infrastrukturę umożliwiającą wodowanie statków, portale umożliwiające...
The investments in shipbuilding will be
implemented
between 2009 and 2011. The main components [16] are investments in new launching infrastructure, portals for cutting, panel processing and ventilation.

Inwestycje w produkcję stoczniową zostaną
zrealizowane
pomiędzy 2009 a 2011 r. Głównym składnikiem [16] są inwestycje w nową infrastrukturę umożliwiającą wodowanie statków, portale umożliwiające cięcie, przetwarzanie paneli i wentylację.

...aid scheme in favour of rendering undertakings, livestock farmers and slaughterhouses which France
implemented
between 1 January 1997 and 31 December 2000 to fund the public rendering service,...

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz zakładów utylizacyjnych w ramach finansowania publicznej służby...
The State aid scheme in favour of rendering undertakings, livestock farmers and slaughterhouses which France
implemented
between 1 January 1997 and 31 December 2000 to fund the public rendering service, financed by a levy on meat purchases and on products coming from other Member States, is compatible with the common market under Article 87(3)(c) of the Treaty, on condition that France fulfils the undertakings set out in paragraph 4 of this Article.

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz zakładów utylizacyjnych w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej, finansowanej z opłaty związanej z zakupem mięsa dotyczącej również produktów pochodzących z innych Państw Członkowskich, jest zgodny ze wspólnym rynkiem na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu, pod warunkiem że Francja będzie przestrzegała zobowiązań zawartych w ust. 4 niniejszego artykułu.

The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of livestock farmers to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases,...

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 r. a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz hodowców w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej,...
The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of livestock farmers to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases, is compatible with the common market under Article 87(3)(c) of the Treaty.

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 r. a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz hodowców w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej, finansowanej za pomocą opłaty związanej z zakupem mięsa, jest zgodny ze wspólnym rynkiem na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.

The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of slaughterhouses to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases,...

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między 1 stycznia 2001 r. a 31 grudnia 2002 r. na rzecz ubojni w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej, finansowanej za pomocą...
The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of slaughterhouses to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases, is compatible with the common market under Article 87(3)(c) of the Treaty.

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między 1 stycznia 2001 r. a 31 grudnia 2002 r. na rzecz ubojni w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej, finansowanej za pomocą opłaty związanej z zakupem mięsa, jest zgodny ze wspólnym rynkiem na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.

The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of rendering undertakings to finance the public rendering service, financed by a levy on meat...

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 r. a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz przedsiębiorstw utylizacyjnych w ramach finansowania publicznej służby...
The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of rendering undertakings to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases, is compatible with the common market under Article 87(3)(c) of the Treaty.

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w okresie między dniem 1 stycznia 1997 r. a dniem 31 grudnia 2000 r. na rzecz przedsiębiorstw utylizacyjnych w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej finansowanej z opłaty związanej z zakupem mięsa, jest zgodny ze wspólnym rynkiem na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.

The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of rendering undertakings, livestock farmers and slaughterhouses to finance the public rendering...

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w
życie
między dniem 1 stycznia 2001 a dniem 31 grudnia 2002 r na rzecz zakładów utylizacyjnych, hodowców i ubojni w ramach finansowania publicznej...
The State aid scheme which France
implemented
between 1 January 2001 and 31 December 2002 in favour of rendering undertakings, livestock farmers and slaughterhouses to finance the public rendering service, financed by a levy on meat purchases, is compatible with the common market under Article 87(3)(c) of the Treaty.

System pomocy państwa, jaki Francja
wprowadziła
w
życie
między dniem 1 stycznia 2001 a dniem 31 grudnia 2002 r na rzecz zakładów utylizacyjnych, hodowców i ubojni w ramach finansowania publicznej służby utylizacyjnej, finansowany z opłaty związanej z zakupem mięsa, jest zgodny ze wspólnym rynkiem na mocy art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu.

...need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure...

...pozostałego zapotrzebowania należy ustalić ogólną ilość dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do...
As regards the remaining supply need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

W odniesieniu do pozostałego zapotrzebowania należy ustalić ogólną ilość dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the...

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.
The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

...need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure...

...zapotrzebowania ogólna ilość powinna zostać ustalona dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do ra
As regards the remaining supply need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

W odniesieniu do pozostałego zapotrzebowania ogólna ilość powinna zostać ustalona dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

...need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure...

...zapotrzebowania ogólna ilość powinna zostać ustalona dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do ra
As regards the remaining supply need, a global quantity should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

W odniesieniu do pozostałego zapotrzebowania ogólna ilość powinna zostać ustalona dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the...

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.
The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the...

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.
The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the...

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.
The remaining quantities should be fixed for the ACP States, which have collectively undertaken to
implement
between themselves procedures for the allocation of the quantities in order to ensure the appropriate supply of the refineries.

Pozostałe ilości powinny zostać ustalone dla państw AKP, które wspólnie postanowiły
wprowadzić
pomiędzy sobą procedury przydzielania ilości w celu zapewnienia odpowiednich dostaw do rafinerii cukru.

...to control current primary expenditure, including the wage cost in the public sector, and urgently
implement
labour and product market structural reforms.

W tym celu władze Grecji powinny wdrożyć trwałe środki kontroli bieżących wydatków pierwotnych, w tym wynagrodzeń w sektorze publicznym, a także pilnie przeprowadzić reformy strukturalne rynku pracy...
To this end, the Greek authorities should implement permanent measures to control current primary expenditure, including the wage cost in the public sector, and urgently
implement
labour and product market structural reforms.

W tym celu władze Grecji powinny wdrożyć trwałe środki kontroli bieżących wydatków pierwotnych, w tym wynagrodzeń w sektorze publicznym, a także pilnie przeprowadzić reformy strukturalne rynku pracy i rynków produktowych.

...European Council, the Member States, the Council and the Commission reaffirm their commitment to
implement
the Treaty and the Stability and Growth Pact in an effective and timely manner, through pe

...Europejskiej w 2005 r., Państwa Członkowskie, Rada i Komisja potwierdzają swoje zobowiązanie do
wdrażania
Traktatu i Paktu na rzecz Stabilności i Wzrostu w sposób skuteczny i w odpowiednim czasie,
According to the 20 March 2005 Ecofin report endorsed by the Spring 2005 European Council, the Member States, the Council and the Commission reaffirm their commitment to
implement
the Treaty and the Stability and Growth Pact in an effective and timely manner, through peer support and peer pressure, and to act in close and constructive cooperation in the process of economic and fiscal surveillance, in order to guarantee certainty and effectiveness in the rules of the Pact.

Zgodnie ze sprawozdaniem Rady ECOFIN z dnia 20 marca 2005 r. zatwierdzonym podczas wiosennego posiedzenia Rady Europejskiej w 2005 r., Państwa Członkowskie, Rada i Komisja potwierdzają swoje zobowiązanie do
wdrażania
Traktatu i Paktu na rzecz Stabilności i Wzrostu w sposób skuteczny i w odpowiednim czasie, poprzez wzajemne wsparcie i wzajemną presję oraz zaangażowanie w bliską i konstruktywną współpracę w ramach procesu ekonomicznego i finansowego nadzoru mającego na celu zagwarantowanie pewności i skuteczności zasad Paktu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich