Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: genera
Scallops, incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, frozen, dried, salted or in brine, with or without shell

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, zamrożone, suszone, solone lub w solance, nawet w skorupach
Scallops, incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, frozen, dried, salted or in brine, with or without shell

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, zamrożone, suszone, solone lub w solance, nawet w skorupach

Live, fresh or chilled scallops, incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, with or without shell

Przegrzebki, żywe, świeże lub schłodzone, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, nawet w skorupach
Live, fresh or chilled scallops, incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, with or without shell

Przegrzebki, żywe, świeże lub schłodzone, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, nawet w skorupach

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone

Scallops including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, w tym przegrzebki królowej, z
rodzajów
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone
Scallops including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, live, fresh or chilled

Przegrzebki, w tym przegrzebki królowej, z
rodzajów
Pecten, Chlamys lub Placopecten, żywe, świeże lub schłodzone

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, other than live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, inne niż żywe, świeże lub schłodzone
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, other than live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, inne niż żywe, świeże lub schłodzone

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, other than live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, inne niż żywe, świeże lub schłodzone
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten, other than live, fresh or chilled

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten, inne niż żywe, świeże lub schłodzone

Scallops incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzajów
Pecten, Chlamys lub Placopecten
Scallops incl. queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzajów
Pecten, Chlamys lub Placopecten

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami grzebieniowatymi, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten

Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten
Scallops, including queen scallops, of the
genera
Pecten, Chlamys or Placopecten

Przegrzebki, włącznie z przegrzebkami królowej, z
rodzaju
Pecten, Chlamys lub Placopecten

...for in point 1(q) and point 3(z) of Annex IV to Regulation (EC) No 1493/1999, must belong to the
genera
Leuconostoc, Lactobacillus and/or Pediococcus.

...w załączniku IV pkt 1 lit. q) oraz w pkt 3 lit. z) do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, należą do
rodzaju
Leuconostoc, Lactobacillus i/lub Pediococcus.
Lactic bacteria, the use of which is provided for in point 1(q) and point 3(z) of Annex IV to Regulation (EC) No 1493/1999, must belong to the
genera
Leuconostoc, Lactobacillus and/or Pediococcus.

Bakterie kwasu mlekowego, których stosowanie przewidziane jest w załączniku IV pkt 1 lit. q) oraz w pkt 3 lit. z) do rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, należą do
rodzaju
Leuconostoc, Lactobacillus i/lub Pediococcus.

It is appropriate to establish Community rules for those
genera
and species of fruit plant which are of major economic importance in the Community, with a Community procedure for adding further...

Należy ustalić zasady dla
rodzajów
i gatunków roślin sadowniczych o istotnym znaczeniu gospodarczym dla Wspólnoty oraz wspólnotową procedurę umożliwiającą dodawanie w późniejszym okresie kolejnych...
It is appropriate to establish Community rules for those
genera
and species of fruit plant which are of major economic importance in the Community, with a Community procedure for adding further genera and species later to the list of genera and species to which this Directive applies.

Należy ustalić zasady dla
rodzajów
i gatunków roślin sadowniczych o istotnym znaczeniu gospodarczym dla Wspólnoty oraz wspólnotową procedurę umożliwiającą dodawanie w późniejszym okresie kolejnych rodzajów i gatunków do wykazu rodzajów i gatunków, w odniesieniu do których stosuje się niniejszą dyrektywę.

Directive 2002/55/EC does not include all the vegetable
genera
and species covered by Directive 92/33/EEC.

Dyrektywa 2002/55/WE nie uwzględnia wszystkich
rodzajów
i gatunków warzyw objętych dyrektywą 92/33/EWG.
Directive 2002/55/EC does not include all the vegetable
genera
and species covered by Directive 92/33/EEC.

Dyrektywa 2002/55/WE nie uwzględnia wszystkich
rodzajów
i gatunków warzyw objętych dyrektywą 92/33/EWG.

...and testing in the province of Lecce have found that plants for planting belonging to certain
genera
and species, and originating in infected parts of Lecce, are not infected by the specified or

...w prowincji Lecce stwierdzono jednak, że rośliny przeznaczone do sadzenia należące do określonych
rodzajów
i gatunków, pochodzące z części prowincji Lecce, na których wystąpiło zakażenie, nie są...
However, extensive sampling and testing in the province of Lecce have found that plants for planting belonging to certain
genera
and species, and originating in infected parts of Lecce, are not infected by the specified organism.

W wyniku szeroko zakrojonego pobierania próbek i prowadzenia badań w prowincji Lecce stwierdzono jednak, że rośliny przeznaczone do sadzenia należące do określonych
rodzajów
i gatunków, pochodzące z części prowincji Lecce, na których wystąpiło zakażenie, nie są zakażone wymienionym organizmem.

Articles 2 to 20 and Article 23 shall apply to the
genera
and species, and their hybrids, listed in Annex II.

Artykuły 2–20 oraz art. 23 stosuje się w stosunku do
rodzajów
, gatunków i ich mieszańców wymienionych w załączniku II.
Articles 2 to 20 and Article 23 shall apply to the
genera
and species, and their hybrids, listed in Annex II.

Artykuły 2–20 oraz art. 23 stosuje się w stosunku do
rodzajów
, gatunków i ich mieszańców wymienionych w załączniku II.

...to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of recognising further
genera
and species and laying down rules concerning the application of the precise calculation of sh

...Komisji uprawnienia do przyjmowania określonych aktów w odniesieniu do uznawania dalszych
rodzajów
i gatunków oraz ustanawiania przepisów dotyczących stosowania dokładnego obliczania udziału
In order to ensure that the obligations referred to in the crop diversification measure are applied in a proportionate and non-discriminatory way and lead to an enhanced environmental protection, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of recognising further
genera
and species and laying down rules concerning the application of the precise calculation of shares of different crops.

W celu zapewnienia, aby obowiązki związane z praktyką w zakresie dywersyfikacji upraw stosowano w sposób proporcjonalny i niedyskryminacyjny oraz aby prowadziły one do zwiększonej ochrony środowiska, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania określonych aktów w odniesieniu do uznawania dalszych
rodzajów
i gatunków oraz ustanawiania przepisów dotyczących stosowania dokładnego obliczania udziału różnych upraw.

Genera
and species to be protected

Rodzaje
i gatunki podlegające ochronie
Genera
and species to be protected

Rodzaje
i gatunki podlegające ochronie

Article 3:
Genera
and species to be protected

Artykuł 3:
Rodzaje
i gatunki podlegające ochronie
Article 3:
Genera
and species to be protected

Artykuł 3:
Rodzaje
i gatunki podlegające ochronie

the list of plant
genera
and species to which, on the date on which it will become bound by this Convention, it will apply the provisions of this Convention.

liście
rodzajów
i gatunków roślin, w stosunku do których w dniu, gdy zostaną związane postanowieniami niniejszej Konwencji, będą stosowały postanowienia niniejszej Konwencji.
the list of plant
genera
and species to which, on the date on which it will become bound by this Convention, it will apply the provisions of this Convention.

liście
rodzajów
i gatunków roślin, w stosunku do których w dniu, gdy zostaną związane postanowieniami niniejszej Konwencji, będą stosowały postanowienia niniejszej Konwencji.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich