Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: eventful
In any
event
, officials who are negotiating a Directive keep those officials who will transpose it informed throughout negotiations of the Directive to ensure that any potential transposition...

W każdym
razie
urzędnicy negocjujący dyrektywę na bieżąco, w czasie negocjacji dyrektywy informują urzędników, którzy mają dokonać transpozycji, w celu zapewnienia, że wszelkie ewentualne problemy...
In any
event
, officials who are negotiating a Directive keep those officials who will transpose it informed throughout negotiations of the Directive to ensure that any potential transposition problems are raised and dealt with before the Directive is adopted.

W każdym
razie
urzędnicy negocjujący dyrektywę na bieżąco, w czasie negocjacji dyrektywy informują urzędników, którzy mają dokonać transpozycji, w celu zapewnienia, że wszelkie ewentualne problemy związane z transpozycją zostaną podniesione oraz rozwiązane przed przyjęciem dyrektywy.

...the Council as regards traceability requirements and notification of serious adverse reactions and
events
(OJ L 256, 1.10.2005, p. 32).

...wymogów dotyczących śledzenia losów krwi oraz powiadamiania o poważnych, niepożądanych reakcjach i
zdarzeniach
(Dz.U. L 256 z 1.10.2005, str. 32).
Commission Directive 2005/61/EC of 30 September 2005 implementing Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements and notification of serious adverse reactions and
events
(OJ L 256, 1.10.2005, p. 32).

32005 L 0061: dyrektywa Komisji 2005/61/WE z dnia 30 września 2005 r. wykonująca dyrektywę 2002/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie wymogów dotyczących śledzenia losów krwi oraz powiadamiania o poważnych, niepożądanych reakcjach i
zdarzeniach
(Dz.U. L 256 z 1.10.2005, str. 32).

...on future eligibility for the ‘European City of Culture’ and on a special European Cultural Month
event
( OJ C 162, 3.7.1990, p. 1).

Wnioski ministrów kultury zebranych w Radzie w dniu 18 maja 1990 r. dotyczące przyszłego wyboru Europejskiej Stolicy Kultury oraz specjalnych obchodów Europejskiego Miesiąca Kultury (Dz.U. C 162 z...
Conclusions of the Ministers of Culture meeting within the Council of 18 May 1990 on future eligibility for the ‘European City of Culture’ and on a special European Cultural Month
event
( OJ C 162, 3.7.1990, p. 1).

Wnioski ministrów kultury zebranych w Radzie w dniu 18 maja 1990 r. dotyczące przyszłego wyboru Europejskiej Stolicy Kultury oraz specjalnych obchodów Europejskiego Miesiąca Kultury (Dz.U. C 162 z 3.7.1990, str. 1).

A date and time of any point of the
event
, between its beginning and its end.

Data i godzina w dowolnym momencie
wydarzenia
pomiędzy jego początkiem a końcem.
A date and time of any point of the
event
, between its beginning and its end.

Data i godzina w dowolnym momencie
wydarzenia
pomiędzy jego początkiem a końcem.

An analysis of the declarations in the light of
events
between late June and December 2002 thus shows that the declarations could not constitute a promise, and does not show that the appropriate...

Tak więc, analiza deklaracji w świetle
zdarzeń
, jakie miały miejsce pomiędzy końcem czerwca a grudniem 2002 r., wykazuje, że deklaracje nie mogły stanowić obietnicy, i nie wykazuje, by stosowne...
An analysis of the declarations in the light of
events
between late June and December 2002 thus shows that the declarations could not constitute a promise, and does not show that the appropriate measures planned by the State were financial measures.

Tak więc, analiza deklaracji w świetle
zdarzeń
, jakie miały miejsce pomiędzy końcem czerwca a grudniem 2002 r., wykazuje, że deklaracje nie mogły stanowić obietnicy, i nie wykazuje, by stosowne środki rozpatrywane przez państwo były środkami finansowymi.

...agency of the Decision, organised six regional seminars, a side-event and opening and concluding
events
between February 2009 and February 2010.

W ramach wdrażania decyzji 2009/42/WPZiB, w okresie od lutego 2009 roku do lutego 2010 roku, UNIDIR – jako agencja wdrażająca decyzję – zorganizował sześć seminariów regionalnych, posiedzenie...
Within the framework of the implementation of Decision 2009/42/CFSP, UNIDIR, as the implementing agency of the Decision, organised six regional seminars, a side-event and opening and concluding
events
between February 2009 and February 2010.

W ramach wdrażania decyzji 2009/42/WPZiB, w okresie od lutego 2009 roku do lutego 2010 roku, UNIDIR – jako agencja wdrażająca decyzję – zorganizował sześć seminariów regionalnych, posiedzenie dodatkowe oraz posiedzenia inauguracyjne i końcowe.

Publications, public
events
, campaigns, equipment and construction works procured under the project will be branded accordingly.

Odpowiednio oznaczone zostaną publikacje,
wydarzenia
w przestrzeni publicznej, kampanie, wyposażenie i obiekty budowlane nabywane w ramach projektu.
Publications, public
events
, campaigns, equipment and construction works procured under the project will be branded accordingly.

Odpowiednio oznaczone zostaną publikacje,
wydarzenia
w przestrzeni publicznej, kampanie, wyposażenie i obiekty budowlane nabywane w ramach projektu.

In any
event
, the work of joining sections has now become routine for Fincantieri.

W każdym
razie
łączenie sekcji kadłuba jest już dla Fincantieri operacja rutynową.
In any
event
, the work of joining sections has now become routine for Fincantieri.

W każdym
razie
łączenie sekcji kadłuba jest już dla Fincantieri operacja rutynową.

The Authority notes that, in any
event
, the work which were subject to public tenders and thus to competition was exclusive of additional works and it is thus the price for this work which represents...

Urząd stwierdza, że w każdym
przypadku
prace będące przedmiotem przetargów publicznych, a zatem konkurencji, nie uwzględniały dodatkowych robót, więc cena tych prac odzwierciedla cenę rynkową.
The Authority notes that, in any
event
, the work which were subject to public tenders and thus to competition was exclusive of additional works and it is thus the price for this work which represents the market price.

Urząd stwierdza, że w każdym
przypadku
prace będące przedmiotem przetargów publicznych, a zatem konkurencji, nie uwzględniały dodatkowych robót, więc cena tych prac odzwierciedla cenę rynkową.

In any
event
, the Polish authorities did not invoke any derogation under either the Steel Aid Code or the EC rules.

W każdym
razie
władze polskie nie powołały się na żadne odstępstwa, ani w ramach Kodeksu pomocy dla przemysłu stalowego, ani też zasad WE.
In any
event
, the Polish authorities did not invoke any derogation under either the Steel Aid Code or the EC rules.

W każdym
razie
władze polskie nie powołały się na żadne odstępstwa, ani w ramach Kodeksu pomocy dla przemysłu stalowego, ani też zasad WE.

In any
event
, the Spanish authorities did not rely on any of these derogations or regulations.

W żadnym
wypadku
hiszpańskie organy nie powoływały się na żadne z tych derogacji lub rozporządzeń.
In any
event
, the Spanish authorities did not rely on any of these derogations or regulations.

W żadnym
wypadku
hiszpańskie organy nie powoływały się na żadne z tych derogacji lub rozporządzeń.

In any
event
, the Spanish authorities maintained that the aid was compatible with the common market because it fell within the scope of the SME Regulation, which applied also to the ECSC steel sector.

Władze hiszpańskie utrzymują, że pomoc i tak byłaby zgodna ze wspólnym rynkiem, ponieważ wchodzi w zakres zastosowania przepisów rozporządzenia o MŚP, które stosuje się również do sektora stalowego...
In any
event
, the Spanish authorities maintained that the aid was compatible with the common market because it fell within the scope of the SME Regulation, which applied also to the ECSC steel sector.

Władze hiszpańskie utrzymują, że pomoc i tak byłaby zgodna ze wspólnym rynkiem, ponieważ wchodzi w zakres zastosowania przepisów rozporządzenia o MŚP, które stosuje się również do sektora stalowego EWWiS.

In any
event
, the complainant argues that the conditions provided for in Article 59(2) EEA are not satisfied.

Skarżący twierdzi również, że warunki przewidziane w art. 59 ust. 2 Porozumienia EOG nie zostały spełnione.
In any
event
, the complainant argues that the conditions provided for in Article 59(2) EEA are not satisfied.

Skarżący twierdzi również, że warunki przewidziane w art. 59 ust. 2 Porozumienia EOG nie zostały spełnione.

In any
event
, the complainant may request such arbitration twenty business days after the initial notification of its complaint to an NMSC.

W każdym
wypadku
stronie skarżącej przysługuje prawo odwołania się do procedury arbitrażowej w ciągu dwudziestu dni roboczych po wstępnym powiadomieniu przedsiębiorstw krajowych działających w...
In any
event
, the complainant may request such arbitration twenty business days after the initial notification of its complaint to an NMSC.

W każdym
wypadku
stronie skarżącej przysługuje prawo odwołania się do procedury arbitrażowej w ciągu dwudziestu dni roboczych po wstępnym powiadomieniu przedsiębiorstw krajowych działających w zakresie wprowadzania do obrotu i sprzedaży o skardze.

In any
event
, the Swedish authorities consider that the contested sale had taken place at market value.

W każdym
razie
władze szwedzkie uważają, że kwestionowana sprzedaż odbyła się po cenie odpowiadającej wartości rynkowej.
In any
event
, the Swedish authorities consider that the contested sale had taken place at market value.

W każdym
razie
władze szwedzkie uważają, że kwestionowana sprzedaż odbyła się po cenie odpowiadającej wartości rynkowej.

In any
event
, the R-transaction rules are without prejudice to the application of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).

W każdym
przypadku
przepisy regulujące R-transakcje pozostają bez uszczerbku dla stosowania art. 101 i 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
In any
event
, the R-transaction rules are without prejudice to the application of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).

W każdym
przypadku
przepisy regulujące R-transakcje pozostają bez uszczerbku dla stosowania art. 101 i 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

In any
event
, the higher aid level (30 %, as opposed to the 15 % that could be granted at the time or meeting mandatory standards) will only apply to the additional environmental protection achieved’.

W każdym
razie
podwyższona kwota pomocy (30 % w stosunku do 15 %, jakie wówczas mogło być przyznane w celu spełnienia norm imperatywnych) odnosi się jedynie do poprawy ochrony środowiska naturalnego”.
In any
event
, the higher aid level (30 %, as opposed to the 15 % that could be granted at the time or meeting mandatory standards) will only apply to the additional environmental protection achieved’.

W każdym
razie
podwyższona kwota pomocy (30 % w stosunku do 15 %, jakie wówczas mogło być przyznane w celu spełnienia norm imperatywnych) odnosi się jedynie do poprawy ochrony środowiska naturalnego”.

In any
event
, the practice of sending electronic mail for the purposes of direct marketing which disguise or conceal the identity of the sender on whose behalf the communication is made, which...

W każdym
przypadku
zakazana jest praktyka wysyłania poczty elektronicznej do celów marketingu bezpośredniego, która ukrywa lub zataja tożsamość nadawcy, w którego imieniu wysyłany jest komunikat, lub...
In any
event
, the practice of sending electronic mail for the purposes of direct marketing which disguise or conceal the identity of the sender on whose behalf the communication is made, which contravene Article 6 of Directive 2000/31/EC, which do not have a valid address to which the recipient may send a request that such communications cease or which encourage recipients to visit websites that contravene that Article shall be prohibited.

W każdym
przypadku
zakazana jest praktyka wysyłania poczty elektronicznej do celów marketingu bezpośredniego, która ukrywa lub zataja tożsamość nadawcy, w którego imieniu wysyłany jest komunikat, lub która narusza art. 6 dyrektywy 2000/31/WE, oraz bez ważnego adresu, na który odbiorca może wysłać żądanie zaprzestania takich komunikatów, lub która zachęca odbiorców do odwiedzenia stron internetowych naruszających ten artykuł dyrektywy 2000/31/WE.

In any
event
, the aid does not merely influence who will use the paper, but will effectively increase the collections of such paper.

W każdym
razie
pomoc ma wpływ nie tylko na to, kto będzie wykorzystywał papier, lecz także skutecznie przyczyni się do wzrostu pozysku takiego papieru.
In any
event
, the aid does not merely influence who will use the paper, but will effectively increase the collections of such paper.

W każdym
razie
pomoc ma wpływ nie tylko na to, kto będzie wykorzystywał papier, lecz także skutecznie przyczyni się do wzrostu pozysku takiego papieru.

...under Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC did not exceed such costs; to clarify whether, in the
event
the aid exceeded the costs, Spain would recover the difference.

...zgodnie z art. 5 decyzji nr 3632/93/EWWiS nie wykracza poza takie koszty i wyjaśnienie, czy w
przypadku gdy
kwota przydzielonej pomocy przekracza te koszty, Hiszpania zamierza odzyskać różnicę;
To clarify whether the production units Antracitas de Gillon, ENDESA (underground) and ENCASUR (underground) received operating aid in 2003; to report whether the aid received by these production units from 1998 to 2002 to cover exceptional costs under Article 5 of Decision No 3632/93/ECSC did not exceed such costs; to clarify whether, in the
event
the aid exceeded the costs, Spain would recover the difference.

wyjaśnienie, czy jednostki produkcyjne Antracitas de Guillón, ENDESA-jednostka podziemna oraz ENCASUR-jednostka podziemna otrzymały pomoc operacyjną w roku 2003; poinformowanie, czy pomoc otrzymywana przez te jednostki produkcyjne od roku 1998 do 2002 w celu pokrycia kosztów nadzwyczajnych zgodnie z art. 5 decyzji nr 3632/93/EWWiS nie wykracza poza takie koszty i wyjaśnienie, czy w
przypadku gdy
kwota przydzielonej pomocy przekracza te koszty, Hiszpania zamierza odzyskać różnicę;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich