Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: addendum
All the foregoing illustrates that, even though the
Addendum
containing the guarantee to HDW/Ferrostaal was signed on 31 May 2002, ETVA already committed to grant this guarantee (if the EU did not...

Wszystkie powyższe informacje wskazują, że chociaż
uzupełnienie
do umowy, zawierające gwarancję przyznaną na rzecz HDW/Ferrostaal, było podpisane dnia 31 maja 2002 r., ETVA do ustanowienia tej...
All the foregoing illustrates that, even though the
Addendum
containing the guarantee to HDW/Ferrostaal was signed on 31 May 2002, ETVA already committed to grant this guarantee (if the EU did not clear past and present aids) at a time when ETVA was still under the control of the State.

Wszystkie powyższe informacje wskazują, że chociaż
uzupełnienie
do umowy, zawierające gwarancję przyznaną na rzecz HDW/Ferrostaal, było podpisane dnia 31 maja 2002 r., ETVA do ustanowienia tej gwarancji zobowiązał się już (gdyby UE nie rozwiązała kwestii dawnej i obecnej pomocy) w czasie, gdy wciąż jeszcze pozostawał pod kontrolą państwa.

The CRL shall supplement the report to the Authority, as provided for in Article 5(1), with an
addendum
concerning the outcome of the application of the procedure foreseen in paragraph 1 within 30...

LRW uzupełnia sprawozdanie do Urzędu przewidziane w art. 5 ust. 1
dodatkiem
dotyczącym wyniku zastosowania procedury przewidzianej w ust. 1, w ciągu 30 dni od momentu, kiedy LRW ma dostęp do wyników...
The CRL shall supplement the report to the Authority, as provided for in Article 5(1), with an
addendum
concerning the outcome of the application of the procedure foreseen in paragraph 1 within 30 days of the availability to the CRL of the results of the testing and validation work.

LRW uzupełnia sprawozdanie do Urzędu przewidziane w art. 5 ust. 1
dodatkiem
dotyczącym wyniku zastosowania procedury przewidzianej w ust. 1, w ciągu 30 dni od momentu, kiedy LRW ma dostęp do wyników badania i prac zatwierdzających.

...Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

...Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],
Having regard to Political and Security Committee Decision Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

uwzględniając decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],

...Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

...Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],
Having regard to Political and Security Committee Decision Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

uwzględniając decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],

...Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

...Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],
Having regard to Political and Security Committee Decision Atalanta/2/2009 [2] and to Political and Security Committee Decision Atalanta/3/2009 [3], and the
addendum
thereto [4],

uwzględniając decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/2/2009 [2] i decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa Atalanta/3/2009 [3] oraz
addendum
do tej decyzji [4],

...the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (Doc 9284–AN/905), including the Supplement and any
Addendum
, approved and published by decision of the Council of the International Civil Aviation Orga

...materiałów niebezpiecznych drogą powietrzną (Dok. 9284-AN/905), łącznie z suplementem oraz
dodatkiem
, zatwierdzone i opublikowane decyzją Rady ICAO.
The latest effective edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (Doc 9284–AN/905), including the Supplement and any
Addendum
, approved and published by decision of the Council of the International Civil Aviation Organisation;

Oznacza ostatnie aktualne wydanie instrukcji technicznych dla bezpiecznego transportu materiałów niebezpiecznych drogą powietrzną (Dok. 9284-AN/905), łącznie z suplementem oraz
dodatkiem
, zatwierdzone i opublikowane decyzją Rady ICAO.

...Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, including the Supplement and any
Addendum
, approved and published by decision of the Council of the International Civil Aviation Orga

...bezpiecznego transportu materiałów niebezpiecznych drogą powietrzną, łącznie z suplementem oraz
dodatkiem
, zatwierdzone i opublikowane decyzją Rady ICAO (Dok. ICAO 9284 — AN/905).
The latest effective edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, including the Supplement and any
Addendum
, approved and published by decision of the Council of the International Civil Aviation Organization (ICAO Doc 9284–AN/905).

Oznacza ostatnie aktualne wydanie instrukcji technicznych dla bezpiecznego transportu materiałów niebezpiecznych drogą powietrzną, łącznie z suplementem oraz
dodatkiem
, zatwierdzone i opublikowane decyzją Rady ICAO (Dok. ICAO 9284 — AN/905).

The changes were then set out formally in an
addendum
to the original construction contract on 10 December 2003.

Zmiany te zostały formalnie przyjęte w dniu 10 grudnia 2003 w formie
aneksu
do pierwotnego kontraktu na budowę statku.
The changes were then set out formally in an
addendum
to the original construction contract on 10 December 2003.

Zmiany te zostały formalnie przyjęte w dniu 10 grudnia 2003 w formie
aneksu
do pierwotnego kontraktu na budowę statku.

...Committee on the Food Chain and Animal Health and finalised on 16 July 2013 in the format of an
addendum
to the review report for fipronil.

...ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i sfinalizowane w dniu 16 lipca 2013 r. w formie
addendum
do opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu.
The conclusion of the Authority was reviewed by the Member States and the Commission within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and finalised on 16 July 2013 in the format of an
addendum
to the review report for fipronil.

Wnioski Urzędu zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie oraz Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i sfinalizowane w dniu 16 lipca 2013 r. w formie
addendum
do opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu.

An
Addendum
to the SO of 25 February 2004 (hereinafter also referred to as ‘Addendum’) was adopted on 21 December 2004. A second oral hearing was thus held on 1 March 2005.

Uzupełnienie
do pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń z dnia 25 lutego 2004 r. (dalej zwane także „uzupełnieniem”) zostało przyjęte dnia 21 grudnia 2004 r. Drugie spotkanie wyjaśniające odbyło się 1 marca...
An
Addendum
to the SO of 25 February 2004 (hereinafter also referred to as ‘Addendum’) was adopted on 21 December 2004. A second oral hearing was thus held on 1 March 2005.

Uzupełnienie
do pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń z dnia 25 lutego 2004 r. (dalej zwane także „uzupełnieniem”) zostało przyjęte dnia 21 grudnia 2004 r. Drugie spotkanie wyjaśniające odbyło się 1 marca 2005 r.

...had accumulated debts of EUR 1,792 million to the Land Hessen. The Land made a provision in the
addendum
to the 2002 budget writing off this debt on 31 December 2002.

...przez kraj związkowy na dzień 31 grudnia 2002 r. odpowiednią prognozą wydatków, zawartą w
załączniku
do budżetu na rok 2002.
By the end of 2002 the Landesbetrieb had accumulated debts of EUR 1,792 million to the Land Hessen. The Land made a provision in the
addendum
to the 2002 budget writing off this debt on 31 December 2002.

Do końca 2002 r. zobowiązania Landesbetrieb wobec kraju związkowego Hesja wzrosły do kwoty 1792000 EUR. Zobowiązania te zostały następnie zastąpione przez kraj związkowy na dzień 31 grudnia 2002 r. odpowiednią prognozą wydatków, zawartą w
załączniku
do budżetu na rok 2002.

In these circumstances, the indemnifying clause was agreed upon on 31 May 2002 as an
Addendum
to the HSY SPA, whereby ETVA as vendor of HSY guaranteed to make up for any financial loss the buyer...

...2002 r. uzgodniono, że zostanie ustanowiona klauzula zabezpieczająca i będzie wprowadzona jako
uzupełnienie
do HSY SPA; zgodnie z jej treścią ETVA, jako sprzedający HSY, zobowiązywał się zrekompe
In these circumstances, the indemnifying clause was agreed upon on 31 May 2002 as an
Addendum
to the HSY SPA, whereby ETVA as vendor of HSY guaranteed to make up for any financial loss the buyer would suffer in case of recovery of aid from HSY.

W tych okolicznościach w dniu 31 maja 2002 r. uzgodniono, że zostanie ustanowiona klauzula zabezpieczająca i będzie wprowadzona jako
uzupełnienie
do HSY SPA; zgodnie z jej treścią ETVA, jako sprzedający HSY, zobowiązywał się zrekompensować nabywcy wszelkie straty finansowe, które ten poniósłby w razie konieczności odzyskania pomocy od HSY.

...(– 2,0 %, somewhat worse than the Irish authorities’ forecast (at – 1,4 %) in the January 2009
addendum
to the update of the stability programme).

...w Irlandii był bardzo negatywny (-2 %, czyli więcej, niż przewidywały władze Irlandii (-1,4 %) w
dodatku
do zaktualizowanego programu stabilności ze stycznia 2009 r.).
According to the Commission services’ January 2009 interim forecast, real GDP growth in Ireland is projected to have been strongly negative in the year 2008 (– 2,0 %, somewhat worse than the Irish authorities’ forecast (at – 1,4 %) in the January 2009
addendum
to the update of the stability programme).

Zgodnie ze śródokresową prognozą służb Komisji ze stycznia 2009 r. przewiduje się, że w 2008 r. rzeczywisty wzrost PKB w Irlandii był bardzo negatywny (-2 %, czyli więcej, niż przewidywały władze Irlandii (-1,4 %) w
dodatku
do zaktualizowanego programu stabilności ze stycznia 2009 r.).

...by application of the appropriate deterioration factors (DF’s) for that engine as recorded in the
Addendum
to the type approval certificate granted in accordance with this Regulation.

...zastosowanie właściwych współczynników pogorszenia jakości dla danego silnika, zapisanych w
uzupełnieniu
do świadectwa homologacji typu udzielonej zgodnie z niniejszym regulaminem.
In applying Appendices 1, 2 or 3, the measured emission of the gaseous and particulate pollutants from engines subject to checking for conformity of production shall be adjusted by application of the appropriate deterioration factors (DF’s) for that engine as recorded in the
Addendum
to the type approval certificate granted in accordance with this Regulation.

Stosując dodatki 1, 2 lub 3, koryguje się zmierzone emisje zanieczyszczeń gazowych i cząstek stałych z silników podlegających kontroli zgodności produkcji poprzez zastosowanie właściwych współczynników pogorszenia jakości dla danego silnika, zapisanych w
uzupełnieniu
do świadectwa homologacji typu udzielonej zgodnie z niniejszym regulaminem.

When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex II to this Regulation).

W przypadku zastosowania powyższego wyjątku o fakcie tym informuje się w pozycji 2
dodatku
do komunikatu (załącznik II do niniejszego regulaminu).
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex II to this Regulation).

W przypadku zastosowania powyższego wyjątku o fakcie tym informuje się w pozycji 2
dodatku
do komunikatu (załącznik II do niniejszego regulaminu).

When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania tego wyjątku należy to zaznaczyć w pkt 2
dodatku
do formularza zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania tego wyjątku należy to zaznaczyć w pkt 2
dodatku
do formularza zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).

When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania tego wyjątku należy to zaznaczyć w pkt 2
dodatku
do formularza zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania tego wyjątku należy to zaznaczyć w pkt 2
dodatku
do formularza zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).

When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania powyższego wyjątku o fakcie tym informuje się w pozycji 2
dodatku
do zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).
When this exception is used, this fact shall be stated under item 2 of the
addendum
to the communication document (Annex 2 to this Regulation).

W przypadku zastosowania powyższego wyjątku o fakcie tym informuje się w pozycji 2
dodatku
do zawiadomienia (załącznik 2 do niniejszego regulaminu).

...on 4 February 2009 followed an agreement among a large majority of Danish political parties on an
addendum
to the Media Policy Agreement for 2007-2010, which was made public on 9 January 2009.

...2009 r. był następstwem uzgodnienia przez zdecydowaną większością duńskich partii politycznych
załącznika
do porozumienia w sprawie polityki medialnej na lata 2007–2010, który został podany do pu
The restructuring plan submitted to the Commission on 4 February 2009 followed an agreement among a large majority of Danish political parties on an
addendum
to the Media Policy Agreement for 2007-2010, which was made public on 9 January 2009.

Plan restrukturyzacji przekazany Komisji w dniu 4 lutego 2009 r. był następstwem uzgodnienia przez zdecydowaną większością duńskich partii politycznych
załącznika
do porozumienia w sprawie polityki medialnej na lata 2007–2010, który został podany do publicznej wiadomości w dniu 9 stycznia 2009 r.

An
addendum
to the complaint was received in March 2001. In the meantime, the Commission received another complaint raising the same points as the first.

Uzupełnienie
skargi początkowej zostało odebrane w marcu 2001 r. Tymczasem Komisja otrzymała kolejną skargę podejmującą elementy pierwszej skargi.
An
addendum
to the complaint was received in March 2001. In the meantime, the Commission received another complaint raising the same points as the first.

Uzupełnienie
skargi początkowej zostało odebrane w marcu 2001 r. Tymczasem Komisja otrzymała kolejną skargę podejmującą elementy pierwszej skargi.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich