Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: addendum
...Committee on the Food Chain and Animal Health on 27 January 2006 and the conclusions of the
addendum
of the review report on clothianidin as finalised in the Standing Committee on the Food Cha

...Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 27 stycznia 2006 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego klotianidyny w wersji sfinalizowanej przez Stały Ko
For the implementation of the uniform principles as referred to in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, the conclusions of the review report on clothianidin, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 27 January 2006 and the conclusions of the
addendum
of the review report on clothianidin as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 15 March 2013 shall be taken into account.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego klotianidyny, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 27 stycznia 2006 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego klotianidyny w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 marca 2013 r.

...Committee on the Food Chain and Animal Health on 26 September 2008 and the conclusions of the
addendum
of the review report on imidacloprid as finalised in the Standing Committee on the Food Cha

...Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 26 września 2008 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego imidachloprydu w wersji sfinalizowanej przez Stały
For the implementation of the uniform principles as referred to in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, the conclusions of the review report on imidacloprid, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 26 September 2008 and the conclusions of the
addendum
of the review report on imidacloprid as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 15 March 2013 shall be taken into account.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego imidachloprydu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 26 września 2008 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego imidachloprydu w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 marca 2013 r.

...Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 15 March 2007 and the conclusions of the
addendum
of the review report on fipronil as finalised in the Standing Committee on the Food...

...Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 marca 2007 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu w wersji sfinalizowanej przez Stały...
For the implementation of the uniform principles as referred to in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, the conclusions of the review report on fipronil, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 15 March 2007 and the conclusions of the
addendum
of the review report on fipronil as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 16 July 2013 shall be taken into account.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 marca 2007 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 16 lipca 2013 r.

...Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 14 July 2006 and the conclusions of the
addendum
of the review report on thiamethoxam as finalised in the Standing Committee on the Food...

...Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 14 lipca 2006 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego tiametoksamu w wersji sfinalizowanej przez Stały...
For the implementation of the uniform principles as referred to in Article 29(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, the conclusions of the review report on thiamethoxam, and in particular Appendices I and II thereof, as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 14 July 2006 and the conclusions of the
addendum
of the review report on thiamethoxam as finalised in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health on 15 March 2013 shall be taken into account.

W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego tiametoksamu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 14 lipca 2006 r. oraz wnioski z
addendum
do sprawozdania z przeglądu dotyczącego tiametoksamu w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 marca 2013 r.

The SCCS, in an
Addendum
of 13-14 December 2011 to the SCCP opinion on polidocanol, confirmed the conclusions of the SCCP.

SCCS w
uzupełnieniu
z 13-14 grudnia 2011 r. do opinii SCCP dotyczącej polidokanolu potwierdził wnioski SCCP.
The SCCS, in an
Addendum
of 13-14 December 2011 to the SCCP opinion on polidocanol, confirmed the conclusions of the SCCP.

SCCS w
uzupełnieniu
z 13-14 grudnia 2011 r. do opinii SCCP dotyczącej polidokanolu potwierdził wnioski SCCP.

Dexia’s recourse to the funding guarantee, as extended by the
addendum
of 14 October 2009 (‘the Guarantee’) shall be limited under the following conditions:

Wykorzystanie przez Dexię gwarancji środków finansowych, przedłużonej
aneksem
z dnia 14 października 2009 r. (zwanej dalej „gwarancją”), będzie ograniczone następującymi warunkami:
Dexia’s recourse to the funding guarantee, as extended by the
addendum
of 14 October 2009 (‘the Guarantee’) shall be limited under the following conditions:

Wykorzystanie przez Dexię gwarancji środków finansowych, przedłużonej
aneksem
z dnia 14 października 2009 r. (zwanej dalej „gwarancją”), będzie ograniczone następującymi warunkami:

Also, as stated in the
addendum
of 10 December 2003 to the original shipbuilding contract, the shipyard intended to ask the shipowner for a postponement of the delivery date for ship C.180,...

Poza tym zgodnie z tym, co stwierdza się w
aneksie
do pierwotnego kontraktu na budowę statku, sporządzonym dnia 10 grudnia 2003, stocznia zamierzała zwrócić się do armatora o przedłużenie terminu...
Also, as stated in the
addendum
of 10 December 2003 to the original shipbuilding contract, the shipyard intended to ask the shipowner for a postponement of the delivery date for ship C.180, shouldering all the costs and risks in relation to the awarding/granting of state aid for the latter.

Poza tym zgodnie z tym, co stwierdza się w
aneksie
do pierwotnego kontraktu na budowę statku, sporządzonym dnia 10 grudnia 2003, stocznia zamierzała zwrócić się do armatora o przedłużenie terminu dostawy statku C.180, przejmując na siebie wszystkie koszty i ryzyko związane z ewentualnym przyznaniem i wypłatą pomocy państwa na ten cel.

...measures notified on 17 July 2009) to EUR 6,89 billion. The measures were further detailed in an
addendum
of 10 November 2009 to the non-paper of 10 September 2009, and in an additional explanatory

...środków zgłoszonych w dniu 17 lipca 2009 r.) wyniesie 6,89 mld EUR. Środki opisano szczegółowo w
uzupełnieniu
z dnia 10 listopada 2009 r. do dokumentu roboczego z dnia 10 września 2009 r. oraz w do
During a meeting with the Commission on 9 November 2009, the Dutch State indicated that FBN and ABN AMRO N would need additional measures worth EUR 4,39 billion, thereby bringing the total amount of measures (including the measures notified on 17 July 2009) to EUR 6,89 billion. The measures were further detailed in an
addendum
of 10 November 2009 to the non-paper of 10 September 2009, and in an additional explanatory note of 13 November 2009.

Podczas spotkania z Komisją w dniu 9 listopada 2009 r. państwo niderlandzkie stwierdziło, że FBN i ABN AMRO N będą potrzebowały dodatkowych środków w wysokości 4,39 mld EUR, w wyniku czego całkowita kwota środków (w tym środków zgłoszonych w dniu 17 lipca 2009 r.) wyniesie 6,89 mld EUR. Środki opisano szczegółowo w
uzupełnieniu
z dnia 10 listopada 2009 r. do dokumentu roboczego z dnia 10 września 2009 r. oraz w dodatkowej nocie wyjaśniającej z dnia 13 listopada 2009 r.

In other words, the
Addendum
of 31 May 2002 is the execution of a contract entered into by ETVA when it was still under State control.

Innymi słowy,
uzupełnienie
z dnia 31 maja 2002 r. jest wyrazem wykonania umowy zawartej przez ETVA w czasie, gdy w dalszym ciągu był on pod kontrolą państwa.
In other words, the
Addendum
of 31 May 2002 is the execution of a contract entered into by ETVA when it was still under State control.

Innymi słowy,
uzupełnienie
z dnia 31 maja 2002 r. jest wyrazem wykonania umowy zawartej przez ETVA w czasie, gdy w dalszym ciągu był on pod kontrolą państwa.

...adopted an opinion on the safety of triclosan for human health in January 2009 [3], followed by an
addendum
of March 2011 [4].

...dotyczącą bezpieczeństwa triclosanu dla zdrowia ludzkiego w styczniu 2009 r. [3], a następnie jej
uzupełnienie
w marcu 2011 r [4].
The Scientific Committee on Consumer Products (SCCP), subsequently replaced by the Scientific Committee on Consumer Safety (SCCS) pursuant to Commission Decision 2008/721/EC [2], adopted an opinion on the safety of triclosan for human health in January 2009 [3], followed by an
addendum
of March 2011 [4].

Komitet Naukowy ds. Produktów Konsumenckich (SCCP), zastąpiony następnie przez Komitet Naukowy ds. Bezpieczeństwa Konsumentów (SCCS) na podstawie decyzji Komisji 2008/721/WE [2], przyjął opinię dotyczącą bezpieczeństwa triclosanu dla zdrowia ludzkiego w styczniu 2009 r. [3], a następnie jej
uzupełnienie
w marcu 2011 r [4].

For this purpose, a declaration by the master of the ship, drawn up in accordance with the
addendum
of Part 3 of Annex I to this Decision, shall be attached in its original form to the veterinary...

...weterynaryjnego dołącza się oryginał deklaracji wystawionej przez kapitana statku, zgodnie z
addendum
do części 3 załącznika I do niniejszej decyzji.
For this purpose, a declaration by the master of the ship, drawn up in accordance with the
addendum
of Part 3 of Annex I to this Decision, shall be attached in its original form to the veterinary certificate.

W tym celu do oryginału świadectwa weterynaryjnego dołącza się oryginał deklaracji wystawionej przez kapitana statku, zgodnie z
addendum
do części 3 załącznika I do niniejszej decyzji.

The Agreement has subsequently been extended to further countries by the adoption of
Addendums
No 1 and 2.

Zakres umowy poszerzono następnie o kolejne kraje, przyjmując
uzupełnienia
nr 1 i 2.
The Agreement has subsequently been extended to further countries by the adoption of
Addendums
No 1 and 2.

Zakres umowy poszerzono następnie o kolejne kraje, przyjmując
uzupełnienia
nr 1 i 2.

The Agreement was extended, by
Addendum
No 2 thereto, to include the bureau of Andorra.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 2 zakres umowy poszerzono na biuro ubezpieczeniowe Andory.
The Agreement was extended, by
Addendum
No 2 thereto, to include the bureau of Andorra.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 2 zakres umowy poszerzono na biuro ubezpieczeniowe Andory.

The Agreement was extended, by
Addendum
No 1 thereto, to include the bureaux of Estonia, Latvia, Lithuania, Malta and Poland.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 1 zakres umowy poszerzono na biura ubezpieczeniowe Estonii, Łotwy, Litwy, Malty i Polski.
The Agreement was extended, by
Addendum
No 1 thereto, to include the bureaux of Estonia, Latvia, Lithuania, Malta and Poland.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 1 zakres umowy poszerzono na biura ubezpieczeniowe Estonii, Łotwy, Litwy, Malty i Polski.

The Agreement was extended, by
Addendum
No 3 thereto, to include the bureaux of Bulgaria and Romania.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 3 zakres umowy poszerzono na biura ubezpieczeniowe Bułgarii i Rumunii.
The Agreement was extended, by
Addendum
No 3 thereto, to include the bureaux of Bulgaria and Romania.

W wyniku przyjęcia
uzupełnienia
nr 3 zakres umowy poszerzono na biura ubezpieczeniowe Bułgarii i Rumunii.

...bureaux of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland signed
Addendum
No 1 to the consolidated Agreement by which the Agreement was extended to include the...

...państw członkowskich, a także biura Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii podpisały
uzupełnienie
nr 1 do skonsolidowanej umowy, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biuro
On 26 May 2011 the national insurers’ bureaux of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland signed
Addendum
No 1 to the consolidated Agreement by which the Agreement was extended to include the national insurers’ bureau of Serbia.

W dniu 26 maja 2011 r. krajowe biura ubezpieczeniowe państw członkowskich, a także biura Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii podpisały
uzupełnienie
nr 1 do skonsolidowanej umowy, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biuro ubezpieczeniowe Serbii.

...of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland, signed
Addendum
No 3 to the Agreement by which the Agreement was extended to include the national insurers’

...państw członkowskich, a także biura Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii, podpisały
uzupełnienie
nr 3 do umowy, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biura...
On 8 March 2007 the national insurers’ bureaux of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland, signed
Addendum
No 3 to the Agreement by which the Agreement was extended to include the national insurers’ bureau of Bulgaria and Romania.

W dniu 8 marca 2007 r. krajowe biura ubezpieczeniowe państw członkowskich, a także biura Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii, podpisały
uzupełnienie
nr 3 do umowy, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biura ubezpieczeniowe Bułgarii i Rumunii.

...of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland, signed
Addendum
No 2 to the Agreement by which the Agreement was extended to include the national insurers’

...Państw Członkowskich oraz Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii podpisały
uzupełnienie
nr 2, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biuro ubezpieczeniowe Andory.
On 26 May 2005 the national insurers’ bureaux of the Member States and those of Andorra, Croatia, Iceland, Norway and Switzerland, signed
Addendum
No 2 to the Agreement by which the Agreement was extended to include the national insurers’ bureau of Andorra.

W dniu 26 maja 2005 r. krajowe biura ubezpieczeniowe Państw Członkowskich oraz Andory, Chorwacji, Islandii, Norwegii i Szwajcarii podpisały
uzupełnienie
nr 2, na mocy którego zakres umowy rozszerzono o krajowe biuro ubezpieczeniowe Andory.

The Agreement has subsequently been extended to further countries by the adoption of
Addendum
No 1.

Zakres umowy poszerzono następnie o kolejne kraje, przyjmując
uzupełnienie
nr 1.
The Agreement has subsequently been extended to further countries by the adoption of
Addendum
No 1.

Zakres umowy poszerzono następnie o kolejne kraje, przyjmując
uzupełnienie
nr 1.

...in steel prices would be covered by the buyer, but these clauses were cancelled by a later
addendum
, and replaced by an arrangement whereby the shipyard and the buyer would jointly purchase m

...ceny stali byłby pokrywany przez kupującego. Klauzule te zostały jednak anulowane przy kolejnym
uzupełnieniu
kontraktu i zastąpione postanowieniem umownym, według którego stocznia i kupujący będą
The Commission has examined this evidence and notes that the contracts presented in the plan initially included indexation clauses whereby any increase in steel prices would be covered by the buyer, but these clauses were cancelled by a later
addendum
, and replaced by an arrangement whereby the shipyard and the buyer would jointly purchase materials and, on completion of this purchase, agree on an adjustment to the price.

Komisja przeanalizowała przekazane jej informacje i stwierdza, że kontrakty przedstawione w planie początkowo rzeczywiście zawierały klauzule indeksacyjne, według których wzrost ceny stali byłby pokrywany przez kupującego. Klauzule te zostały jednak anulowane przy kolejnym
uzupełnieniu
kontraktu i zastąpione postanowieniem umownym, według którego stocznia i kupujący będą wspólnie dokonywać zakupów materiału i do zakończenia zakupu uzgodnią odpowiednie dostosowanie ceny.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich