Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Fall
They can
fall
between the scope of individual business angels to provide sufficient financial backing and the desire of formal venture capitalists to incur the relatively higher costs of investing in...

Mogą one znaleźć się pomiędzy możliwościami indywidualnych business angels („aniołów biznesu”) dostarczenia wystarczającego wsparcia finansowego a pragnieniem formalnych inwestorów kapitału ryzyka...
They can
fall
between the scope of individual business angels to provide sufficient financial backing and the desire of formal venture capitalists to incur the relatively higher costs of investing in SMEs

Mogą one znaleźć się pomiędzy możliwościami indywidualnych business angels („aniołów biznesu”) dostarczenia wystarczającego wsparcia finansowego a pragnieniem formalnych inwestorów kapitału ryzyka ponoszenia relatywnie wyższych kosztów inwestowania w MŚP.

...methodology by rejecting the null hypothesis of non-equivalence when the both confidence limits
fall
between the equivalence limits.

...(TOST), w ramach której odrzuca się zerową hipotezę nierównoważności, gdy obie granice ufności
mieszczą
się w granicach równoważności.
In the case of equivalence testing, the approach used shall follow the two one-sided tests (TOST) methodology by rejecting the null hypothesis of non-equivalence when the both confidence limits
fall
between the equivalence limits.

W przypadku badania równoważności stosowane podejście jest zgodne z metodą dwóch jednostronnych testów (TOST), w ramach której odrzuca się zerową hipotezę nierównoważności, gdy obie granice ufności
mieszczą
się w granicach równoważności.

The RoT above shows a steep
fall
between 2002 and the IP.

Przedstawiony powyżej wskaźnik RoT wskazuje na głęboki
spadek
pomiędzy 2002 rokiem a OD.
The RoT above shows a steep
fall
between 2002 and the IP.

Przedstawiony powyżej wskaźnik RoT wskazuje na głęboki
spadek
pomiędzy 2002 rokiem a OD.

It is recommended that the analysers be operated such that the measured concentration
falls
between 15 % and 100 % of full scale.

Zaleca się, aby analizatory działały tak, aby zmierzone stężenia
mieściły
się w
zakresie
między 15 % i 100 % pełnej skali.
It is recommended that the analysers be operated such that the measured concentration
falls
between 15 % and 100 % of full scale.

Zaleca się, aby analizatory działały tak, aby zmierzone stężenia
mieściły
się w
zakresie
między 15 % i 100 % pełnej skali.

For the purpose of paragraph 2, the applicable percentage shall
fall
between 0 % and 50 % for the period from 1 January 2014 to 31 December 2014.

Do celów ust. 2 mająca zastosowanie wartość procentowa
mieści
się pomiędzy 0 % a 50 % w okresie od 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.
For the purpose of paragraph 2, the applicable percentage shall
fall
between 0 % and 50 % for the period from 1 January 2014 to 31 December 2014.

Do celów ust. 2 mająca zastosowanie wartość procentowa
mieści
się pomiędzy 0 % a 50 % w okresie od 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.

...with respect to the unaffected values shall not exceed ±0,5 of a pH unit within the limits
falling
between 6,0 and 9,0 provided that these variations do not increase the harmfulness of other

Sztuczne wahania pH w stosunku do wartości kontrolnych nie powinny przekraczać ±0,5 dla jednostki pH w granicach między 6,0 i 9,0, pod warunkiem że te wahania nie zwiększają szkodliwości innych...
Artificial pH variations with respect to the unaffected values shall not exceed ±0,5 of a pH unit within the limits
falling
between 6,0 and 9,0 provided that these variations do not increase the harmfulness of other substances present in the water.

Sztuczne wahania pH w stosunku do wartości kontrolnych nie powinny przekraczać ±0,5 dla jednostki pH w granicach między 6,0 i 9,0, pod warunkiem że te wahania nie zwiększają szkodliwości innych substancji obecnych w wodzie.

A period of eight hours
falling
between 22.00 and 08.00 local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22.00 a godziną 08.00 czasu miejscowego.
A period of eight hours
falling
between 22.00 and 08.00 local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22.00 a godziną 08.00 czasu miejscowego.

“local night” means a period of 8 hours
falling
between 22:00 and 08:00 local time;

»noc lokalna« oznacza okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22:00 i 08:00 czas lokalnego;
“local night” means a period of 8 hours
falling
between 22:00 and 08:00 local time;

»noc lokalna« oznacza okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22:00 i 08:00 czas lokalnego;

A period of 8 hours
falling
between 22:00 hours and 08:00 hours local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22.00 a godziną 08.00 czasu miejscowego.
A period of 8 hours
falling
between 22:00 hours and 08:00 hours local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22.00 a godziną 08.00 czasu miejscowego.

A period of eight hours
falling
between 22:00 hours and 08:00 hours local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22:00 a godziną 08:00 czasu miejscowego.
A period of eight hours
falling
between 22:00 hours and 08:00 hours local time.

Okres 8 godzin
przypadający
między godziną 22:00 a godziną 08:00 czasu miejscowego.

Person’s birthday
falls
between 1 January and the end of the reference week

Data urodzenia osoby
przypada
między dniem 1 stycznia a końcem tygodnia odniesienia
Person’s birthday
falls
between 1 January and the end of the reference week

Data urodzenia osoby
przypada
między dniem 1 stycznia a końcem tygodnia odniesienia

Person's birthday
falls
between 1 January and the end of the reference week

Data urodzenia osoby
przypada
między dniem 1 stycznia a końcem tygodnia referencyjnego
Person's birthday
falls
between 1 January and the end of the reference week

Data urodzenia osoby
przypada
między dniem 1 stycznia a końcem tygodnia referencyjnego

where the end of that six-week period
falls
between 15 January and 31 March (both inclusive) in a given year, 31 March of the following year;

dnia 31 marca następnego roku, w przypadku gdy w danym roku koniec tego sześciotygodniowego okresu
przypada
między 15 stycznia a 31 marca (włączając obie te daty);
where the end of that six-week period
falls
between 15 January and 31 March (both inclusive) in a given year, 31 March of the following year;

dnia 31 marca następnego roku, w przypadku gdy w danym roku koniec tego sześciotygodniowego okresu
przypada
między 15 stycznia a 31 marca (włączając obie te daty);

...285 of Directive 2006/112/EC, the Italian Republic is authorised, with respect to tax periods
falling
between 1 January 2008 and 31 December 2010, to exempt from VAT taxable persons whose annual

Na zasadzie odstępstwa od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE upoważnia się Republikę Włoską do przyznania, w odniesieniu do okresu podatkowego od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.,...
By way of derogation from Article 285 of Directive 2006/112/EC, the Italian Republic is authorised, with respect to tax periods
falling
between 1 January 2008 and 31 December 2010, to exempt from VAT taxable persons whose annual turnover is no higher than EUR 30000. This scheme is optional for taxable persons.

Na zasadzie odstępstwa od art. 285 dyrektywy 2006/112/WE upoważnia się Republikę Włoską do przyznania, w odniesieniu do okresu podatkowego od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 31 grudnia 2010 r., zwolnienia od podatku VAT podatnikom, których roczne obroty nie przekraczają 30000 EUR. Korzystanie przez podatników z systemu jest dobrowolne.

It is recommended that the analysers be operated such that the measured concentration
falls
between 15 per cent and 100 per cent of full scale.

Zaleca się takie działanie analizatorów, aby zmierzone stężenia
mieściły
się w
zakresie
między 15 % i 100 % pełnej skali.
It is recommended that the analysers be operated such that the measured concentration
falls
between 15 per cent and 100 per cent of full scale.

Zaleca się takie działanie analizatorów, aby zmierzone stężenia
mieściły
się w
zakresie
między 15 % i 100 % pełnej skali.

...plane is the lower limit of the zone, account shall be taken only of the parts of the vehicle
falling
between two vertical planes, one touching the external surface of the vehicle and the other

W przypadku gdy płaszczyzna odniesienia stanowi dolną granicę strefy, pod uwagę bierze się tylko elementy pojazdu znajdujące się między dwiema pionowymi płaszczyznami, z których jedna styka się z...
Where the reference plane is the lower limit of the zone, account shall be taken only of the parts of the vehicle
falling
between two vertical planes, one touching the external surface of the vehicle and the other parallel to it at a distance of 80 mm towards the interior of the vehicle.

W przypadku gdy płaszczyzna odniesienia stanowi dolną granicę strefy, pod uwagę bierze się tylko elementy pojazdu znajdujące się między dwiema pionowymi płaszczyznami, z których jedna styka się z zewnętrzną powierzchnią pojazdu, a druga, równoległa do niej, umieszczona jest w odległości 80 mm w kierunku wnętrza pojazdu.

The rigidity of block 2 is such that its force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2b.

Sztywność bloku 2 jest taka, iż jego krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2b.
The rigidity of block 2 is such that its force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2b.

Sztywność bloku 2 jest taka, iż jego krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2b.

Their rigidity is such that their force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2d.

Ich sztywność jest taka, iż ich krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2d.
Their rigidity is such that their force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2d.

Ich sztywność jest taka, iż ich krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2d.

The force-deflection of the impactor as a whole shall
fall
between corridors of figure 2e.

Krzywa siły ugięcia urządzenia uderzającego jako całości zawiera się między korytarzami rysunku 2e.
The force-deflection of the impactor as a whole shall
fall
between corridors of figure 2e.

Krzywa siły ugięcia urządzenia uderzającego jako całości zawiera się między korytarzami rysunku 2e.

Their rigidity is such that their force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2a.

Ich sztywność jest taka, iż ich krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2a.
Their rigidity is such that their force deflection curves
fall
between corridors of Figure 2a.

Ich sztywność jest taka, iż ich krzywe siły ugięcia zawierają się między korytarzami rysunku 2a.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich