Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: żyto
...się do Komisji o przedłożenie wniosku dotyczącego unijnego aktu prawnego w celu wprowadzenia w
życie
Traktatów, podobną do prawa przyznanego Parlamentowi Europejskiemu na mocy art. 255 Traktatu o

That procedure affords citizens the possibility of directly approaching the Commission with a request inviting it to submit a proposal for a legal act of the Union for the purpose of implementing the...
Procedura ta daje obywatelom możliwość bezpośredniego zwrócenia się do Komisji o przedłożenie wniosku dotyczącego unijnego aktu prawnego w celu wprowadzenia w
życie
Traktatów, podobną do prawa przyznanego Parlamentowi Europejskiemu na mocy art. 255 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz Radzie na mocy art. 241 TFUE.

That procedure affords citizens the possibility of directly approaching the Commission with a request inviting it to submit a proposal for a legal act of the Union for the purpose of implementing the Treaties similar to the right conferred on the European Parliament under Article 225 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and on the Council under Article 241 TFEU.

Wraz z wejściem w
życie
Traktatu Amsterdamskiego w dniu 1 maja 1999 r. do Traktatu załączono Protokół w sprawie publicznego systemu nadawania w Państwach Członkowskich (zwany dalej „Protokołem”).

With the entry
into force
of the Treaty of Amsterdam on 1 May 1999, the Protocol on the system of public broadcasting in the Member States (hereinafter the Protocol) was annexed to the Treaty.
Wraz z wejściem w
życie
Traktatu Amsterdamskiego w dniu 1 maja 1999 r. do Traktatu załączono Protokół w sprawie publicznego systemu nadawania w Państwach Członkowskich (zwany dalej „Protokołem”).

With the entry
into force
of the Treaty of Amsterdam on 1 May 1999, the Protocol on the system of public broadcasting in the Member States (hereinafter the Protocol) was annexed to the Treaty.

Załącznik II do Traktatu stał się po wejściu w
życie
Traktatu Amsterdamskiego załącznikiem I. Treść pozostała jednak niezmieniona.

Annex II of the Treaty became Annex I with the entry
into force
of the Treaty of Amsterdam. The contents remained unchanged, however.
Załącznik II do Traktatu stał się po wejściu w
życie
Traktatu Amsterdamskiego załącznikiem I. Treść pozostała jednak niezmieniona.

Annex II of the Treaty became Annex I with the entry
into force
of the Treaty of Amsterdam. The contents remained unchanged, however.

Ten system finansowania istniał przed wejściem w
życie
traktatu i kwalifikuje się jako istniejąca pomoc, co zostało potwierdzone przez Komisję w toku postępowania E-5/2005.

This system of funding existed prior to the entry
into force
of the Treaty and is regarded as existing aid, as acknowledged by the Commission in procedure E-5/2005.
Ten system finansowania istniał przed wejściem w
życie
traktatu i kwalifikuje się jako istniejąca pomoc, co zostało potwierdzone przez Komisję w toku postępowania E-5/2005.

This system of funding existed prior to the entry
into force
of the Treaty and is regarded as existing aid, as acknowledged by the Commission in procedure E-5/2005.

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z zastrzeżeniem wejścia w życie i w dniu wejścia w
życie
Traktatu dotyczącego przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej.

This Decision shall enter into force subject to and on the date of entry into force of the Treaty concerning the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z zastrzeżeniem wejścia w życie i w dniu wejścia w
życie
Traktatu dotyczącego przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej.

This Decision shall enter into force subject to and on the date of entry into force of the Treaty concerning the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union.

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem wejścia w
życie
traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji i w dniu wejścia w życie traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji.

This Directive shall enter into force subject to and as from the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Croatia.
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem wejścia w
życie
traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji i w dniu wejścia w życie traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji.

This Directive shall enter into force subject to and as from the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Croatia.

...pod warunkiem wejścia w życie traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji i w dniu wejścia w
życie
traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji.

This Directive shall enter into force subject to and as from the date of the entry
into force
of the Treaty of Accession of Croatia.
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie pod warunkiem wejścia w życie traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji i w dniu wejścia w
życie
traktatu dotyczącego przystąpienia Chorwacji.

This Directive shall enter into force subject to and as from the date of the entry
into force
of the Treaty of Accession of Croatia.

...które wcześniej określano mianem „wspólnotowych laboratoriów referencyjnych”, po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego należy nazywać „laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej (UE)”.

After the entry
into force
of the Treaty of Lisbon, the laboratories listed in Regulation (EC) No 737/2008 previously referred to as ‘Community reference laboratories’ should now be referred to as...
Laboratoria wymienione w rozporządzeniu (WE) nr 737/2008, które wcześniej określano mianem „wspólnotowych laboratoriów referencyjnych”, po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego należy nazywać „laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej (UE)”.

After the entry
into force
of the Treaty of Lisbon, the laboratories listed in Regulation (EC) No 737/2008 previously referred to as ‘Community reference laboratories’ should now be referred to as ‘European Union (EU) reference laboratories’.

...które wcześniej określano mianem „wspólnotowych laboratoriów referencyjnych”, po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego należy nazywać „laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej (UE)”.

In addition, after the entry
into force
of the Treaty of Lisbon, the laboratories listed in Annex VII to Regulation (EC) No 882/2004, previously referred to as ‘Community reference laboratories’...
Oprócz tego laboratoria wymienione w załączniku VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004, które wcześniej określano mianem „wspólnotowych laboratoriów referencyjnych”, po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego należy nazywać „laboratoriami referencyjnymi Unii Europejskiej (UE)”.

In addition, after the entry
into force
of the Treaty of Lisbon, the laboratories listed in Annex VII to Regulation (EC) No 882/2004, previously referred to as ‘Community reference laboratories’ should now be referred to as ‘European Union (EU) reference laboratories’.

W wyniku wejścia w
życie
traktatu lizbońskiego konieczne są kolejne zmiany w celu dostosowania uprawnień przekazanych Komisji na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1601/91 do treści art. 290 i 291 Traktatu...

Further amendments are needed as a consequence of the entry
into force
of the Lisbon Treaty, in order to align the powers conferred upon the Commission pursuant to Regulation (EEC) No 1601/91 to...
W wyniku wejścia w
życie
traktatu lizbońskiego konieczne są kolejne zmiany w celu dostosowania uprawnień przekazanych Komisji na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1601/91 do treści art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

Further amendments are needed as a consequence of the entry
into force
of the Lisbon Treaty, in order to align the powers conferred upon the Commission pursuant to Regulation (EEC) No 1601/91 to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).

Po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego termin „Wspólnota Europejska” powinien zostać zastąpiony przez termin „Unia Europejska”.

Following the entry
into force
of the Lisbon Treaty, references to the ‘European Community’ should be replaced by ‘European Union’.
Po wejściu w
życie
traktatu lizbońskiego termin „Wspólnota Europejska” powinien zostać zastąpiony przez termin „Unia Europejska”.

Following the entry
into force
of the Lisbon Treaty, references to the ‘European Community’ should be replaced by ‘European Union’.

W wyniku wejścia w
życie
traktatu lizbońskiego uprawnienia przyznane Komisji na mocy dyrektywy 2006/66/WE należy dostosować do art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

As a consequence of the entry
into force
of the Lisbon Treaty, the powers conferred on the Commission under Directive 2006/66/EC need to be aligned with Articles 290 and 291 of the Treaty on the...
W wyniku wejścia w
życie
traktatu lizbońskiego uprawnienia przyznane Komisji na mocy dyrektywy 2006/66/WE należy dostosować do art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).

As a consequence of the entry
into force
of the Lisbon Treaty, the powers conferred on the Commission under Directive 2006/66/EC need to be aligned with Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).

W rzeczywistości są one ustanowione na mocy ustaw przyjętych po wejściu w
życie
Traktatu, nie stanowią środka pomocy indywidualnej udzielanej w kontekście zatwierdzonego programu pomocy, nie zostały...

They are in fact set up by laws approved after the entry
into force
of the Treaty, they are not an individual aid measure granted in the context of an authorised aid scheme, they were not authorised...
W rzeczywistości są one ustanowione na mocy ustaw przyjętych po wejściu w
życie
Traktatu, nie stanowią środka pomocy indywidualnej udzielanej w kontekście zatwierdzonego programu pomocy, nie zostały zatwierdzone na podstawie art. 4 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, nie zostały przyznane dziesięć lat przed pierwszą czynnością Komisji oraz mają zastosowanie do sektorów otwartych na konkurencję w momencie, gdy te elementy pomocy wchodziły w życie.

They are in fact set up by laws approved after the entry
into force
of the Treaty, they are not an individual aid measure granted in the context of an authorised aid scheme, they were not authorised on the basis of Article 4(6) of Regulation (EC) No 659/1999, they were not granted 10 years before the Commission’s first action and, finally, they apply to sectors that were open to competition when they came into force.

Dlatego pomoc, która została przyznana na podstawie programów pomocy istniejących przed wejściem w
życie
Traktatu, nie podlega ani obowiązkowi zgłoszenia ani zakazowi wprowadzania zgodnie z art. 93...

Accordingly, aid which is granted under an aid scheme predating entry
into force
of the Treaty is not subject either to the duty of prior notification or the ban on implementation under Article...
Dlatego pomoc, która została przyznana na podstawie programów pomocy istniejących przed wejściem w
życie
Traktatu, nie podlega ani obowiązkowi zgłoszenia ani zakazowi wprowadzania zgodnie z art. 93 ust. 3, lecz musi być stale badana zgodnie z ust. 1 wyżej wymienionego artykułu.

Accordingly, aid which is granted under an aid scheme predating entry
into force
of the Treaty is not subject either to the duty of prior notification or the ban on implementation under Article 93(3), but must be kept under constant review in accordance with paragraph 1 of the same Article.

Z chwilą wejścia w
życie
traktatu należy jednak podwyższyć poziom działania stacji zdolnych do monitorowania obecności w atmosferze odpowiednich gazów szlachetnych.

...capable of monitoring the presence in the atmosphere of relevant noble gases upon the entry
into force
of the Treaty, however, needs to be advanced.
Z chwilą wejścia w
życie
traktatu należy jednak podwyższyć poziom działania stacji zdolnych do monitorowania obecności w atmosferze odpowiednich gazów szlachetnych.

the level of operation of stations capable of monitoring the presence in the atmosphere of relevant noble gases upon the entry
into force
of the Treaty, however, needs to be advanced.

Przedmiotowe zwolnienia podatkowe istniały przed wejściem w
życie
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą w 1958 r. i nadal istnieją w niezmienionej zasadniczo formie.

The tax exemptions predate the entry
into force
of the EEC Treaty in 1958 and have continued to exist without material alteration.
Przedmiotowe zwolnienia podatkowe istniały przed wejściem w
życie
Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą w 1958 r. i nadal istnieją w niezmienionej zasadniczo formie.

The tax exemptions predate the entry
into force
of the EEC Treaty in 1958 and have continued to exist without material alteration.

...nie później niż trzy lata od dnia wejścia w życie niniejszego wspólnego działania lub po wejściu w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego, która z tych dat...

...present no later than three years from the entry into force of this Joint Action or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earlier, a...
Szef Agencji przedstawi Radzie Sterującej, nie później niż trzy lata od dnia wejścia w życie niniejszego wspólnego działania lub po wejściu w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza, sprawozdanie w sprawie wykonania niniejszego wspólnego działania, mając na względzie jego możliwy przegląd dokonywany przez Radę.

The Head of the Agency shall present no later than three years from the entry into force of this Joint Action or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earlier, a report to the Steering Board on the implementation of this Joint Action, with a view to its possible review by the Council.

W ciągu trzech lat po wejściu w życie niniejszej decyzji lub po wejściu w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego która data jest wcześniejsza, Rada oceni i zmieni...

Within three years after the entry into force of this Decision or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earliest, the Council shall evaluate...
W ciągu trzech lat po wejściu w życie niniejszej decyzji lub po wejściu w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego która data jest wcześniejsza, Rada oceni i zmieni te zasady lub, w stosownym przypadku, podejmie decyzję o ich wygaśnięciu.

Within three years after the entry into force of this Decision or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earliest, the Council shall evaluate and amend these Rules or take a decision on its expiration, as appropriate.

W ciągu trzech lat po wejściu w życie niniejszego regulaminu pracowniczego lub w dniu wejścia w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, Rada...

Within three years after the entry into force of these Staff Regulations or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earliest, the Council of...
W ciągu trzech lat po wejściu w życie niniejszego regulaminu pracowniczego lub w dniu wejścia w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej, Rada Unii Europejskiej w stosownym przypadku ocenia i zmienia niniejszy regulamin pracowniczy lub podejmie decyzję o jego wygaśnięciu.

Within three years after the entry into force of these Staff Regulations or upon the entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, whichever is the earliest, the Council of the European Union shall evaluate and amend these Staff Regulations or take a decision on its expiration, as appropriate.

...podstawę Unii Europejskiej, które będą miały zastosowanie od dnia przystąpienia do dnia wejścia w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, są zawarte w Akcie załączonym do...

...entailed by such admission, which will apply from the date of accession until the date of entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, are set out in the Act annexed to t
Warunki przyjęcia i wynikające z tego przyjęcia dostosowania w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej, które będą miały zastosowanie od dnia przystąpienia do dnia wejścia w
życie
Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, są zawarte w Akcie załączonym do niniejszego Traktatu.

The conditions of admission and the adjustments to the Treaties on which the Union is founded, entailed by such admission, which will apply from the date of accession until the date of entry
into force
of the Treaty establishing a Constitution for Europe, are set out in the Act annexed to this Treaty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich