Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: świąteczny
...pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

...postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.
Drukowanie kart pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

Printing of non-stamped illustrated postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.

...pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

...postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.
Drukowanie kart pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

Printing of non-stamped illustrated postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.

...pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

...postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.
Drukowanie kart pocztowych, kart zawierających osobiste życzenia, wiadomości, ogłoszenia, także kart urodzinowych,
świątecznych
itp.

Printing of non-stamped illustrated postcards, cards bearing personal greetings, messages, announcements including birthday cards,
christmas
cards, etc.

Pozostałe uprawy trwałe (wierzba, sitowie, bambus, wierzbowate, choinki
świąteczne
, itp.)”;

Other permanent crops (osier, rushes, bamboo, salix, Christmas trees, etc.)’
Pozostałe uprawy trwałe (wierzba, sitowie, bambus, wierzbowate, choinki
świąteczne
, itp.)”;

Other permanent crops (osier, rushes, bamboo, salix, Christmas trees, etc.)’

Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów, gdzie indziej niewymienione

Festival, carnival or other entertainment articles, incl. conjuring tricks and novelty jokes, n.e.s.
Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów, gdzie indziej niewymienione

Festival, carnival or other entertainment articles, incl. conjuring tricks and novelty jokes, n.e.s.

Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes
Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes

Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes
Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes

Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes
Artykuły
świąteczne
, karnawałowe lub inne rozrywkowe, włączając akcesoria do sztuk magicznych i żartów

Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes

...90, art. 94 ust. 1, art. 101, art. 118c ust. 2 i art. 123, będzie dniem — czy to roboczym, czy
świątecznym
— poprzedzającym dzień, który nosi tę samą datę co dzień rozpoczęcia tego okresu.

The last day of the retention periods referred to in Articles 90, 94(1), 101, 118c(2) and 123 shall be the day, whether a working day or not, preceding the day which bears the same number as the...
Ostatni dzień okresów zachowania, opisanych w art. 90, art. 94 ust. 1, art. 101, art. 118c ust. 2 i art. 123, będzie dniem — czy to roboczym, czy
świątecznym
— poprzedzającym dzień, który nosi tę samą datę co dzień rozpoczęcia tego okresu.

The last day of the retention periods referred to in Articles 90, 94(1), 101, 118c(2) and 123 shall be the day, whether a working day or not, preceding the day which bears the same number as the starting day for the period.

...przetrzymywania, o których mowa w art. 53, art. 57 ust. 1, art. 61 oraz 80 jest dniem roboczym lub
świątecznym
poprzedzającym dzień, którego data pokrywa się z datą rozpoczęcia okresu.

The last day of the retention periods referred to in Articles 53, 57(1), 61 and 80 shall be the day, whether a working day or not, preceding the day which bears the same number as the starting day...
Ostatni dzień okresów przetrzymywania, o których mowa w art. 53, art. 57 ust. 1, art. 61 oraz 80 jest dniem roboczym lub
świątecznym
poprzedzającym dzień, którego data pokrywa się z datą rozpoczęcia okresu.

The last day of the retention periods referred to in Articles 53, 57(1), 61 and 80 shall be the day, whether a working day or not, preceding the day which bears the same number as the starting day for the period.

...i Rumunii podmioty gospodarcze z tych państw, z uwagi na zbieg następujących okoliczności: okres
świąteczny
i moratorium na składanie cotygodniowych wniosków o refundację w okresie od dnia 7 do 21

...accession of Bulgaria and Romania operators in these States will, due to the combination of the
seasonal holiday
period and the moratorium on the lodging of weekly applications for refund certific
W kontekście zbliżającego się przystąpienia Bułgarii i Rumunii podmioty gospodarcze z tych państw, z uwagi na zbieg następujących okoliczności: okres
świąteczny
i moratorium na składanie cotygodniowych wniosków o refundację w okresie od dnia 7 do 21 stycznia (najpóźniej), będą miały ograniczone możliwości składania wniosków o świadectwa refundacji obowiązujące w okresie między przystąpieniem a początkiem lutego 2007 r.

On the occasion of the forthcoming accession of Bulgaria and Romania operators in these States will, due to the combination of the
seasonal holiday
period and the moratorium on the lodging of weekly applications for refund certificates in the period from 7 January until 21 January (at the latest), have limited opportunity to apply for refund certificates valid for use in the interval between accession and early February 2007.

Uwzględnia się dni
świąteczne
i wolne od pracy, które przypadają w danym okresie.

However, official
holidays
or
non-working
days occurring while the period of time is running shall be included.
Uwzględnia się dni
świąteczne
i wolne od pracy, które przypadają w danym okresie.

However, official
holidays
or
non-working
days occurring while the period of time is running shall be included.

Przy obliczaniu terminu uwzględnia się jednak dni
świąteczne
i wolne od pracy.

However, official
holidays
or
non-working
days occurring while the period of time is running shall be included.
Przy obliczaniu terminu uwzględnia się jednak dni
świąteczne
i wolne od pracy.

However, official
holidays
or
non-working
days occurring while the period of time is running shall be included.

...zasada ma zastosowanie w szczególności do zgłoszeń przekazywanych w weekendy oraz w okresach
świątecznych
i urlopowych.

This rule applies in particular to notifications transmitted at weekends or in holiday periods.
Powyższa zasada ma zastosowanie w szczególności do zgłoszeń przekazywanych w weekendy oraz w okresach
świątecznych
i urlopowych.

This rule applies in particular to notifications transmitted at weekends or in holiday periods.

Drzewa z przeznaczeniem na choinki
świąteczne
oraz szybko rosnące gatunki do uprawy krótkoterminowej wyłącza się ze wsparcia.

Christmas trees and fast-growing species for short-term cultivation shall be excluded from support.
Drzewa z przeznaczeniem na choinki
świąteczne
oraz szybko rosnące gatunki do uprawy krótkoterminowej wyłącza się ze wsparcia.

Christmas trees and fast-growing species for short-term cultivation shall be excluded from support.

Stroika nie należy uważać za artykuł
świąteczny
objęty pozycją 9505, ponieważ nie jest on wyłącznie zaprojektowany, wyprodukowany i rozpoznawalny jako artykuł świąteczny.

The sprig is not to be considered as a
festive
article of heading 9505 as it is not exclusively designed, manufactured and recognised as a festive article.
Stroika nie należy uważać za artykuł
świąteczny
objęty pozycją 9505, ponieważ nie jest on wyłącznie zaprojektowany, wyprodukowany i rozpoznawalny jako artykuł świąteczny.

The sprig is not to be considered as a
festive
article of heading 9505 as it is not exclusively designed, manufactured and recognised as a festive article.

Drzewka uprawiane w celach handlowych jako choinki
świąteczne
na użytkowanych użytkach rolnych.

Trees planted for commercial purposes as Christmas trees on the utilised agricultural area.
Drzewka uprawiane w celach handlowych jako choinki
świąteczne
na użytkowanych użytkach rolnych.

Trees planted for commercial purposes as Christmas trees on the utilised agricultural area.

...pierwszych wniosków, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, aby podmioty gospodarcze mogły składać pierwsze wnioski dopie

However, the period for lodging the first applications referred to in this Regulation falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged by...
Jednak okres składania pierwszych wniosków, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, aby podmioty gospodarcze mogły składać pierwsze wnioski dopiero począwszy od pierwszego dnia roboczego w 2007 r. i aby pierwszy okres składania wniosków kończył się najpóźniej w poniedziałek 8 stycznia 2007 r. Należy również określić, że wnioski o pozwolenia na przywóz dotyczące przedmiotowego pierwszego okresu składania wniosków muszą być przekazane Komisji najpóźniej do poniedziałku 8 stycznia 2007 r.

However, the period for lodging the first applications referred to in this Regulation falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged by operators only from the first working day of 2007, and that this first period for lodging applications closes no later than Monday, 8 January 2007. It should also be specified that import licence applications for this first period should be sent to the Commission no later than Monday 8 January 2007.

...których mowa w rozporządzeniach (WE) nr 2058/96 i (WE) nr 955/2005 rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, że podmioty mogą składać pierwsze wnioski dopiero...

...lodging the first applications referred to in Regulations (EC) Nos 2058/96 and 955/2005 falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be...
Jednak okres składania pierwszych wniosków, o których mowa w rozporządzeniach (WE) nr 2058/96 i (WE) nr 955/2005 rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, że podmioty mogą składać pierwsze wnioski dopiero począwszy od pierwszego dnia roboczego w 2007 r. i że pierwszy okres składania wniosków kończy się najpóźniej w poniedziałek 8 stycznia 2007 r. Należy również określić, że wnioski o pozwolenia na przywóz dotyczące pierwszego okresu składania wniosków muszą być przekazane Komisji najpóźniej do poniedziałku 8 stycznia 2007 r.

However, the period for lodging the first applications referred to in Regulations (EC) Nos 2058/96 and 955/2005 falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged by operators only from the first working day of 2007, and that this first period for lodging applications closes no later than Monday 8 January 2007. It should also be specified that import licence applications for this first period should be sent to the Commission no later than Monday 8 January 2007.

...(WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2305/2003 i (WE) nr 969/2006 rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, że operatorzy mogą składać pierwsze wnioski dopiero począwszy

...applications referred to in Regulations (EC) Nos 2375/2002, 2305/2003 and 969/2006 falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged b
Jednak okres składania pierwszych wniosków, o których mowa w rozporządzeniach (WE) nr 2375/2002, (WE) nr 2305/2003 i (WE) nr 969/2006 rozpoczyna się w 2007 r. w dniu
świątecznym
, należy zatem przewidzieć, że operatorzy mogą składać pierwsze wnioski dopiero począwszy od pierwszego dnia roboczego w 2007 r. i że pierwszy okres składania wniosków kończy się najpóźniej w poniedziałek 8 stycznia 2007 r. Należy również określić, że wnioski o pozwolenia przywozowe dotyczące pierwszego okresu muszą być przekazane Komisji najpóźniej do poniedziałku 8 stycznia 2007 r.

However, the period for lodging the first applications referred to in Regulations (EC) Nos 2375/2002, 2305/2003 and 969/2006 falls on a
public holiday
in 2007; it should therefore be laid down that the first applications may be lodged by operators only from the first working day of 2007, and that this first period for lodging applications closes no later than Monday 8 January 2007. It should also be specified that import licence applications for this first period should be sent to the Commission no later than Monday 8 January 2007.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich