Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ścigać
...oraz wskazują, w skali roku, liczbę spraw, w których przeprowadzono dochodzenie, liczbę osób
ściganych
i osób skazanych za przestępstwa prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz ilość z

...reports and indicate on an annual basis the number of cases investigated, the number of persons
prosecuted
, the number of persons convicted for money laundering or terrorist financing offences and
Statystyki te obejmują co najmniej liczbę zgłoszeń dotyczących podejrzanych transakcji przyjętych przez jednostkę analityki finansowej, działania podjęte w reakcji na te zgłoszenia oraz wskazują, w skali roku, liczbę spraw, w których przeprowadzono dochodzenie, liczbę osób
ściganych
i osób skazanych za przestępstwa prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz ilość zamrożonego, zajętego lub skonfiskowanego mienia.

Such statistics shall as a minimum cover the number of suspicious transaction reports made to the FIU, the follow-up given to these reports and indicate on an annual basis the number of cases investigated, the number of persons
prosecuted
, the number of persons convicted for money laundering or terrorist financing offences and how much property has been frozen, seized or confiscated.

W czasie trwania tarła samiec
ściga
i bodzie samicę i jak tylko jaja zostaną wyrzucone, zapładnia je.

During spawning the male
pursues
and butts the female, and as the eggs are expelled they are fertilised.
W czasie trwania tarła samiec
ściga
i bodzie samicę i jak tylko jaja zostaną wyrzucone, zapładnia je.

During spawning the male
pursues
and butts the female, and as the eggs are expelled they are fertilised.

...i innych poważnych przestępstw były przedmiotem właściwych dochodzeń, były
ścigane
, osądzone, a wyroki wykonane, zgodnie z obowiązującym prawem, w tym – w stosownych przypadka

...inter-ethnic crimes, financial/economic crimes and other serious crimes are properly investigated,
prosecuted
, adjudicated and enforced, according to the applicable law, including, where...
dopilnowuje, by przypadki zbrodni wojennych, terroryzmu, przestępczości zorganizowanej, korupcji, zbrodni międzyetnicznych, przestępstw finansowych/gospodarczych i innych poważnych przestępstw były przedmiotem właściwych dochodzeń, były
ścigane
, osądzone, a wyroki wykonane, zgodnie z obowiązującym prawem, w tym – w stosownych przypadkach – przez międzynarodowych śledczych, prokuratorów i sędziów wspólnie z kosowskimi śledczymi, prokuratorami i sędziami lub też niezależnie od nich, co – w stosownych przypadkach – może objąć utworzenie struktur współpracy i koordynacji między władzami policyjnymi i prokuratorskimi;

ensure that cases of war crimes, terrorism, organised crime, corruption, inter-ethnic crimes, financial/economic crimes and other serious crimes are properly investigated,
prosecuted
, adjudicated and enforced, according to the applicable law, including, where appropriate, by international investigators, prosecutors and judges jointly with Kosovo investigators, prosecutors and judges or independently, and by measures including, as appropriate, the creation of cooperation and coordination structures between police and
prosecution
authorities;

...niż jednego Państwa Członkowskiego i jeżeli każde z zainteresowanych Państw może je skutecznie
ścigać
na podstawie tych samych faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdec

...the jurisdiction of more than one Member State and when any of the States concerned can validly
prosecute
on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to de
Jeżeli przestępstwo podlega jurysdykcji więcej niż jednego Państwa Członkowskiego i jeżeli każde z zainteresowanych Państw może je skutecznie
ścigać
na podstawie tych samych faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdecydowania, które z nich będzie ścigać sprawców z zamiarem, jeżeli jest to możliwe, scentralizowania postępowania w jednym Państwie Członkowskim.

Where an offence falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any of the States concerned can validly
prosecute
on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will prosecute the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.

...powinna podjąć konieczne środki, aby w sposób skuteczny i efektywny zapobiegać, wykrywać, badać i
ścigać
wszystkie formy przestępczości, szczególnie w przypadkach, gdy mają one charakter...

...activities, the Union should take the necessary measures to prevent, detect, investigate, and
prosecute
all forms of crime efficiently and effectively, most particularly in cases with a trans-bo
W celu ochrony wolności i bezpieczeństwa swoich obywateli i społeczeństwa przed działalnością przestępczą Unia powinna podjąć konieczne środki, aby w sposób skuteczny i efektywny zapobiegać, wykrywać, badać i
ścigać
wszystkie formy przestępczości, szczególnie w przypadkach, gdy mają one charakter transgraniczny.

To protect the freedom and security of our citizens and society from criminal activities, the Union should take the necessary measures to prevent, detect, investigate, and
prosecute
all forms of crime efficiently and effectively, most particularly in cases with a trans-border element.

Należy odpowiednio
ścigać
wszystkie wcześniejsze przypadki dotyczące złego traktowania.

Deal with previous
mistreatment
cases through appropriate
prosecutions
.
Należy odpowiednio
ścigać
wszystkie wcześniejsze przypadki dotyczące złego traktowania.

Deal with previous
mistreatment
cases through appropriate
prosecutions
.

Jeżeli zatem organy administracji publicznej muszą
ścigać
dłużników z takim samym zaangażowaniem jak prywatny wierzyciel, Urząd stwierdza, że skoro prywatni uczestnicy rynku przyznali umorzenie...

Thus, while public authorities must
pursue
their debtors with the same vigour as a private creditor, the Authority considers that since private market players also granted remission of outstanding...
Jeżeli zatem organy administracji publicznej muszą
ścigać
dłużników z takim samym zaangażowaniem jak prywatny wierzyciel, Urząd stwierdza, że skoro prywatni uczestnicy rynku przyznali umorzenie pożyczek zaciągniętych przez NAC, takie samo działanie ze strony okręgu Troms nie stanowi pomocy państwa.

Thus, while public authorities must
pursue
their debtors with the same vigour as a private creditor, the Authority considers that since private market players also granted remission of outstanding loans to NAC, the same action by Troms County does not amount to State aid.

...krajowego osoby mające miejsce zamieszkania na terytorium jednego państwa członkowskiego, które
ścigane
są z powodu popełnienia przestępstwa nieumyślnego przed sądami karnymi innego państwa członk

...any more favourable provisions of national laws, persons domiciled in a Member State who are being
prosecuted
in the criminal courts of another Member State of which they are not nationals for an...
Nie naruszając bardziej korzystnych przepisów prawa krajowego osoby mające miejsce zamieszkania na terytorium jednego państwa członkowskiego, które
ścigane
są z powodu popełnienia przestępstwa nieumyślnego przed sądami karnymi innego państwa członkowskiego, którego nie są obywatelami, mogą być reprezentowane przez uprawnione do tego osoby, nawet gdy nie stawiają się osobiście.

Without prejudice to any more favourable provisions of national laws, persons domiciled in a Member State who are being
prosecuted
in the criminal courts of another Member State of which they are not nationals for an offence which was not intentionally committed may be defended by persons qualified to do so, even if they do not appear in person.

...i komunikację z państwami spoza Unii, by móc na mocy swego odpowiedniego ustawodawstwa krajowego
ścigać
sprawców udających się poza granice Unii w celu uprawiania dziecięcej turystyki seksualnej.

...foster open dialogue and communication with countries outside the Union in order to be able to
prosecute
perpetrators, under the relevant national legislation, who travel outside the Union border
Państwa członkowskie powinny wspierać otwarty dialog i komunikację z państwami spoza Unii, by móc na mocy swego odpowiedniego ustawodawstwa krajowego
ścigać
sprawców udających się poza granice Unii w celu uprawiania dziecięcej turystyki seksualnej.

Member States should foster open dialogue and communication with countries outside the Union in order to be able to
prosecute
perpetrators, under the relevant national legislation, who travel outside the Union borders for the purposes of child sex tourism.

...faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdecydowania, które z nich będzie
ścigać
sprawców z zamiarem, jeżeli jest to możliwe, scentralizowania postępowania w jednym...

...the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member...
Jeżeli przestępstwo podlega jurysdykcji więcej niż jednego Państwa Członkowskiego i jeżeli każde z zainteresowanych Państw może je skutecznie ścigać na podstawie tych samych faktów, zainteresowane Państwa Członkowskie współpracują w celu zdecydowania, które z nich będzie
ścigać
sprawców z zamiarem, jeżeli jest to możliwe, scentralizowania postępowania w jednym Państwie Członkowskim.

Where an offence falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any of the States concerned can validly prosecute on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.

...zainteresowane państwa członkowskie współpracują w celu podjęcia decyzji, które z nich będzie
ścigać
sprawców przestępstwa, mając na celu, w miarę możliwości, skoncentrowanie postępowania w jedn

...jurisdiction of more than one Member State and when any one of the States concerned can validly
prosecute
on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to de
Jeżeli przestępstwo, o którym mowa w art. 2, podlega jurysdykcji więcej niż jednego państwa członkowskiego i jeżeli którekolwiek z tych państw może zgodnie ze swoim prawem krajowym wszcząć postępowanie na podstawie tego samego stanu faktycznego, zainteresowane państwa członkowskie współpracują w celu podjęcia decyzji, które z nich będzie
ścigać
sprawców przestępstwa, mając na celu, w miarę możliwości, skoncentrowanie postępowania w jednym państwie członkowskim.

When an offence referred to in Article 2 falls within the jurisdiction of more than one Member State and when any one of the States concerned can validly
prosecute
on the basis of the same facts, the Member States concerned shall cooperate in order to decide which of them will
prosecute
the offenders, with the aim, if possible, of centralising proceedings in a single Member State.

informacje o decyzjach o zaprzestaniu prowadzenia lub zakończeniu dochodzenia lub o
nieściganiu
sprawcy;

any decision not to proceed with or to end an investigation or not to
prosecute
the offender;
informacje o decyzjach o zaprzestaniu prowadzenia lub zakończeniu dochodzenia lub o
nieściganiu
sprawcy;

any decision not to proceed with or to end an investigation or not to
prosecute
the offender;

...do państwa wykonującego zgodnie z niniejszą decyzją ramową nie może, z zastrzeżeniem ust. 2, być
ścigana
, skazana lub w inny sposób pozbawiona wolności za przestępstwo popełnione przed jej przekaza

...to the executing State pursuant to this Framework Decision shall not, subject to paragraph 2, be
prosecuted
, sentenced or otherwise deprived of his or her liberty for an offence committed before hi
Osoba przekazana do państwa wykonującego zgodnie z niniejszą decyzją ramową nie może, z zastrzeżeniem ust. 2, być
ścigana
, skazana lub w inny sposób pozbawiona wolności za przestępstwo popełnione przed jej przekazaniem, inne niż to, w związku z którym została przekazana.

A person transferred to the executing State pursuant to this Framework Decision shall not, subject to paragraph 2, be
prosecuted
, sentenced or otherwise deprived of his or her liberty for an offence committed before his or her transfer other than that for which he or she was transferred.

W szczególności należy zapewnić właściwe działanie nowopowstałej jednostki ds. norm zawodowych i
ścigać
przypadki korupcji w służbach celnych.

In particular, ensure the proper operation of the new Professional Standards Unit and
prosecute
corruption cases within the customs Service.
W szczególności należy zapewnić właściwe działanie nowopowstałej jednostki ds. norm zawodowych i
ścigać
przypadki korupcji w służbach celnych.

In particular, ensure the proper operation of the new Professional Standards Unit and
prosecute
corruption cases within the customs Service.

...i przez Europejski Fundusz Rolniczy Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), tak aby zapobiegać i
ścigać
nieprawidłowości oraz odzyskać kwoty utracone w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbania.

...Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), to prevent and
pursue
irregularities and to recover sums lost as a result of irregularities or negligence.
Na mocy art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej [4] państwa członkowskie mają podejmować niezbędne środki konieczne do zapewnienia skutecznej ochrony interesów finansowych Wspólnoty, w szczególności w celu upewnienia się co do prawdziwości i prawidłowości operacji finansowanych przez Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) i przez Europejski Fundusz Rolniczy Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), tak aby zapobiegać i
ścigać
nieprawidłowości oraz odzyskać kwoty utracone w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbania.

Under Article 9 of Council Regulation (EC) No 1290/2005 of 21 June 2005 on the financing of the common agricultural policy [4], the Member States are to take the measures necessary to ensure effective protection of the financial interests of the Community, and particularly in order to check the genuineness and compliance of operations financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), to prevent and
pursue
irregularities and to recover sums lost as a result of irregularities or negligence.

Wystarczający okres, w ciągu którego można
ścigać
przestępstwo, należy określić zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego.

The length of the sufficient period of time
for prosecution
should be determined in accordance with respective national law.
Wystarczający okres, w ciągu którego można
ścigać
przestępstwo, należy określić zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego.

The length of the sufficient period of time
for prosecution
should be determined in accordance with respective national law.

Wystarczający okres, w ciągu którego można
ścigać
przestępstwo, należy określić zgodnie z prawem krajowym.

The length of the sufficient period of time
for prosecution
should be determined in accordance with national law.
Wystarczający okres, w ciągu którego można
ścigać
przestępstwo, należy określić zgodnie z prawem krajowym.

The length of the sufficient period of time
for prosecution
should be determined in accordance with national law.

...się niegodziwego traktowania w celach seksualnych lub wykorzystywania seksualnego dzieci byli
ścigani
nawet wtedy, gdy popełnią przestępstwo poza Unią, w szczególności w ramach tak zwanej „turys

...be amended to ensure that sexual abusers or sexual exploiters of children from the Union face
prosecution
even if they commit their crimes outside the Union, in particular via so-called sex tour
Należy zmienić normy jurysdykcyjne w celu zapewnienia, by sprawcy z Unii dopuszczający się niegodziwego traktowania w celach seksualnych lub wykorzystywania seksualnego dzieci byli
ścigani
nawet wtedy, gdy popełnią przestępstwo poza Unią, w szczególności w ramach tak zwanej „turystyki seksualnej”.

Rules on jurisdiction should be amended to ensure that sexual abusers or sexual exploiters of children from the Union face
prosecution
even if they commit their crimes outside the Union, in particular via so-called sex tourism.

...państwo wydające, jeżeli nie może zapewnić, że na jego terytorium osoba skazana nie będzie
ścigana
lub, z zastrzeżeniem ust. 1, zatrzymana, lub też jej wolność nie zostanie w inny sposób ogra

...shall inform the issuing State if it cannot guarantee that the sentenced person will not be
prosecuted
, or, except as provided in paragraph 1, detained or otherwise subjected to any restrictio
Po otrzymaniu wniosku o zezwolenie na tranzyt państwo członkowskie, do którego zwrócono się o to zezwolenie, informuje państwo wydające, jeżeli nie może zapewnić, że na jego terytorium osoba skazana nie będzie
ścigana
lub, z zastrzeżeniem ust. 1, zatrzymana, lub też jej wolność nie zostanie w inny sposób ograniczona w związku z przestępstwem popełnionym lub karą orzeczoną przed opuszczeniem przez tę osobę terytorium państwa wydającego.

When receiving a request to permit transit, the Member State requested to permit transit shall inform the issuing State if it cannot guarantee that the sentenced person will not be
prosecuted
, or, except as provided in paragraph 1, detained or otherwise subjected to any restriction of his or her liberty in its territory for any offence committed or sentence imposed before his or her departure from the territory of the issuing State.

Poprawa sytuacji osób
ściganych
lub skazanych za wyrażanie opinii bez zastosowania przemocy.

remedy the situation of those persons
prosecuted
or sentenced for non-violent expression of opinion.
Poprawa sytuacji osób
ściganych
lub skazanych za wyrażanie opinii bez zastosowania przemocy.

remedy the situation of those persons
prosecuted
or sentenced for non-violent expression of opinion.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich