Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zeznawać
Pracownik występujący w obronie lub
zeznający
na korzyść osoby chronionej na podstawie niniejszej dyrektywy powinien mieć prawo do takiej samej ochrony.

An employee defending or
giving evidence
on behalf of a person protected under this Directive should be entitled to the same protection.
Pracownik występujący w obronie lub
zeznający
na korzyść osoby chronionej na podstawie niniejszej dyrektywy powinien mieć prawo do takiej samej ochrony.

An employee defending or
giving evidence
on behalf of a person protected under this Directive should be entitled to the same protection.

27 marca 2011 r. przekazano go do Hagi, aby mógł
zeznawać
w prowadzonych przez Międzynarodowy Trybunał Karny procesach Germaina Katangi i Mathieu Ngudjoli.

Transferred to The Hague on 27 March 2011 to
testify
in the ICC Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo trials.
27 marca 2011 r. przekazano go do Hagi, aby mógł
zeznawać
w prowadzonych przez Międzynarodowy Trybunał Karny procesach Germaina Katangi i Mathieu Ngudjoli.

Transferred to The Hague on 27 March 2011 to
testify
in the ICC Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo trials.

...praw człowieka przysługujących ofiarom, zapobieżenie dalszej wiktymizacji oraz zachęcenie ich do
zeznawania
w postępowaniu karnym przeciwko sprawcom.

...the human rights of victims, to avoid further victimisation and to encourage them to act as
witnesses
in criminal proceedings against the perpetrators.
Celem takiej regulacji jest ochrona praw człowieka przysługujących ofiarom, zapobieżenie dalszej wiktymizacji oraz zachęcenie ich do
zeznawania
w postępowaniu karnym przeciwko sprawcom.

The aim of such protection is to safeguard the human rights of victims, to avoid further victimisation and to encourage them to act as
witnesses
in criminal proceedings against the perpetrators.

...domowym w Kinszasie od marca 2005 r.; c) w dniu 27 marca 2011 r. przekazany do Hagi, aby mógł
zeznawać
w procesach prowadzonych przez Międzynarodowy Trybunał Karny.

...Under house arrest in Kinshasa since March 2005; (b) Transferred to The Hague on 27 March 2011 to
testify
in the ICC trials.
Dodatkowe informacje: a) przewodniczący Frontu Narodowego i Integracyjnego (FNI); b) przebywa w areszcie domowym w Kinszasie od marca 2005 r.; c) w dniu 27 marca 2011 r. przekazany do Hagi, aby mógł
zeznawać
w procesach prowadzonych przez Międzynarodowy Trybunał Karny.

Other information: (a) President of FNI; (b) Under house arrest in Kinshasa since March 2005; (b) Transferred to The Hague on 27 March 2011 to
testify
in the ICC trials.

...i oficerowie łącznikowi oraz inne osoby podlegające obowiązkowi określonemu w ust. 2 nie mogą
zeznawać
w sądach ani poza nimi, ani też składać żadnych oświadczeń na temat faktów lub informacji,

...officers, as well as other persons under the obligation provided for in paragraph 2, shall not
give evidence
in or outside a court or make any statements on any facts or information which come to
Członkowie zarządu, dyrektor, zastępcy dyrektora, pracownicy Europolu i oficerowie łącznikowi oraz inne osoby podlegające obowiązkowi określonemu w ust. 2 nie mogą
zeznawać
w sądach ani poza nimi, ani też składać żadnych oświadczeń na temat faktów lub informacji, z którymi się zapoznają podczas wykonywania swoich obowiązków lub czynności służbowych bez zgody dyrektora, a w przypadku samego dyrektora – bez zgody zarządu.

The members of the Management Board, the Director, the Deputy Directors, employees of Europol and liaison officers, as well as other persons under the obligation provided for in paragraph 2, shall not
give evidence
in or outside a court or make any statements on any facts or information which come to their knowledge in the performance of their duties or the exercise of their activities without reference to the Director or, in the case of the Director himself, to the Management Board.

Jeżeli Urząd uważa za konieczne, żeby strona, świadek lub biegły
zeznawał
ustnie, wzywa daną osobę do stawienia się przed nim.

If the Office considers it necessary for a party, witness or expert to
give evidence
orally, it shall issue a summons to the person concerned to appear before it.
Jeżeli Urząd uważa za konieczne, żeby strona, świadek lub biegły
zeznawał
ustnie, wzywa daną osobę do stawienia się przed nim.

If the Office considers it necessary for a party, witness or expert to
give evidence
orally, it shall issue a summons to the person concerned to appear before it.

...nie mają zastosowania do członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego
zeznającego
przed Komisją Odwoławczą lub Komisją Dyscyplinarną w sprawie dotyczącej członka...

...subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff
giving evidence
before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a me
Przepisy akapitu pierwszego nie mają zastosowania do członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego
zeznającego
przed Komisją Odwoławczą lub Komisją Dyscyplinarną w sprawie dotyczącej członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego.

The provisions of the first subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff
giving evidence
before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a member of temporary staff or former member of temporary staff.

...nie mają zastosowania do członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego
zeznającego
przed Komisją Odwoławczą lub Komisją Dyscyplinarną w sprawie dotyczącej członka...

...subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff
giving evidence
before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a me
„Przepisy poprzedniego akapitu nie mają zastosowania do członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego
zeznającego
przed Komisją Odwoławczą lub Komisją Dyscyplinarną w sprawie dotyczącej członka personelu tymczasowego lub byłego członka personelu tymczasowego.”;

‘The provisions of the preceding subparagraph shall not apply to a member of temporary staff or former member of temporary staff
giving evidence
before the Appeal Board or before the Disciplinary Board on a matter concerning a member of temporary staff or former member of temporary staff.’;

...protokołu przesłuchania świadka, zawierającego treść jego zeznań, w języku, w którym świadek
zeznawał
.

...witness which reproduce the witness’s evidence to be drawn up in the language in which the witness
gave
his
evidence
.
Sekretarz zapewnia sporządzenie protokołu przesłuchania świadka, zawierającego treść jego zeznań, w języku, w którym świadek
zeznawał
.

The Registrar shall arrange for minutes of the examination of a witness which reproduce the witness’s evidence to be drawn up in the language in which the witness
gave
his
evidence
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich