Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zdziwienie
Następnie, władze francuskie wyrażają
zdziwienie
, że kryteria przyznania zezwolenia mogą być określone jako „niejasne”, skoro są one sprecyzowane w instrukcji administracyjnej i są identyczne z tymi...

Secondly, the French authorities express
surprise
that the criteria for granting approval can be qualified as imprecise when they have been clarified by an administrative instruction and are...
Następnie, władze francuskie wyrażają
zdziwienie
, że kryteria przyznania zezwolenia mogą być określone jako „niejasne”, skoro są one sprecyzowane w instrukcji administracyjnej i są identyczne z tymi przewidzianymi w ustawach zwanych ustawą Paula i ustawą Girardina, dotyczących systemów pomocy państwa zatwierdzonych przez Komisję bez zastrzeżeń w tym względzie [14].

Secondly, the French authorities express
surprise
that the criteria for granting approval can be qualified as imprecise when they have been clarified by an administrative instruction and are identical to criteria set out in the Loi Paul and Loi Girardin, two State aid schemes which the Commission has approved without any reserves on this point [14].

Pan de la Rochefoulcauld „wyraża
zdziwienie
, że pomoc może pokrywać ponad 60 % wartości analizowanych zamówień”.

For him ‘the aid is a hypocrisy’, he is ‘astonished that the aid can be more than 60 % of the amount of the orders in question’.
Pan de la Rochefoulcauld „wyraża
zdziwienie
, że pomoc może pokrywać ponad 60 % wartości analizowanych zamówień”.

For him ‘the aid is a hypocrisy’, he is ‘astonished that the aid can be more than 60 % of the amount of the orders in question’.

Komisja wyraża
zdziwienie
, że wyniki analiz odnoszą się w trzech przypadkach do ryb złowionych dnia 22 lutego 2000 r. i odebranych przez laboratorium analityczne dnia 23 lutego 2000 r., w dwóch...

The Commission was
surprised
to find that the test results were obtained from fish samples taken, in the case of three tests, on 22 February 2000 and received by the laboratory on 23 February 2000,...
Komisja wyraża
zdziwienie
, że wyniki analiz odnoszą się w trzech przypadkach do ryb złowionych dnia 22 lutego 2000 r. i odebranych przez laboratorium analityczne dnia 23 lutego 2000 r., w dwóch innych do ryb złowionych dnia 7 marca 2000 r. i odebranych przez laboratorium dnia 10 marca, a w dziewięciu pozostałych do ryb złowionych i zbadanych we wrześniu i październiku 2000 r. Analizy te, wykazujące obecność węglowodorów w tkankach, nie pozwalają w żadnej mierze na wyciągnięcie wniosku, że węglowodory te pochodziły z tankowca Erika, zważywszy na czas, jaki upłynął od jego zatonięcia.

The Commission was
surprised
to find that the test results were obtained from fish samples taken, in the case of three tests, on 22 February 2000 and received by the laboratory on 23 February 2000, in the case of another two tests, taken on 7 March 2000 and received by the laboratory on 10 March, and in the nine remaining cases taken and tested in September and October 2000. These tests showing the presence of hydrocarbons in the flesh do not prove that they came from the Erika, given the amount of time that had elapsed.

Po pierwsze,
zdziwienie
budzi fakt, że – mimo zamknięcia jednego z pieców OPB – przewidywane niedobory eksploatacyjne tak znacznie przekroczyły zakładane ilości.

First, it was
surprising
that, despite the closure of one of the RDFs, the predetermined operating deficit was so much higher than initially foreseen.
Po pierwsze,
zdziwienie
budzi fakt, że – mimo zamknięcia jednego z pieców OPB – przewidywane niedobory eksploatacyjne tak znacznie przekroczyły zakładane ilości.

First, it was
surprising
that, despite the closure of one of the RDFs, the predetermined operating deficit was so much higher than initially foreseen.

Grupa TMK wyraziła pewne
zdziwienie
faktem, że produkty te zostały uznane za wchodzące w zakres dochodzenia, i podkreśliła ponownie, że wspomniane wywiezione ilości nie zostały zgłoszone, gdyż...

The TMK group expressed some
surprise
regarding the fact that these products were considered as falling within the scope of the investigation and reiterated that these exported quantities had not...
Grupa TMK wyraziła pewne
zdziwienie
faktem, że produkty te zostały uznane za wchodzące w zakres dochodzenia, i podkreśliła ponownie, że wspomniane wywiezione ilości nie zostały zgłoszone, gdyż produkty te są „tulejami rurowymi” (zwanymi również „profilami drążonymi”), a nie rurami, i w związku z tym jej zdaniem nie wchodzą one w zakres definicji produktu.

The TMK group expressed some
surprise
regarding the fact that these products were considered as falling within the scope of the investigation and reiterated that these exported quantities had not been reported on the grounds that these products were ‘blanks’ (also named ‘hollows’) and not pipes, and thus, in their opinion, did not fall within the product scope.

W swoim piśmie CONAZO wyraziło przede wszystkim
zdziwienie
faktem, że wszczynając postępowanie, Komisja oświadczyła wyraźnie, że nie została poinformowana o istnieniu ustawy nr 252/91 i ustawy nr...

In its letter, CONAZO mainly expressed its
surprise
at the fact that, in initiating proceedings, the Commission had clearly stated that it had not been informed of the existence of Laws No 252/91 and...
W swoim piśmie CONAZO wyraziło przede wszystkim
zdziwienie
faktem, że wszczynając postępowanie, Komisja oświadczyła wyraźnie, że nie została poinformowana o istnieniu ustawy nr 252/91 i ustawy nr 67/88, a więc i o fakcie, że władze włoskie przyznały środki pomocy na podstawie ww. ustaw.

In its letter, CONAZO mainly expressed its
surprise
at the fact that, in initiating proceedings, the Commission had clearly stated that it had not been informed of the existence of Laws No 252/91 and No 67/88 and of the fact that the Italian authorities had granted aid on the basis of these laws.

Władze austriackie wyrażają
zdziwienie
faktem, że Air France/KLM nie wiedziała, iż dozwolone jest złożenie oferty obejmującej ujemną cenę sprzedaży.

The Austrian authorities find it
surprising
that Air France/KLM did not know that it was permissible to submit an offer with a negative purchase price.
Władze austriackie wyrażają
zdziwienie
faktem, że Air France/KLM nie wiedziała, iż dozwolone jest złożenie oferty obejmującej ujemną cenę sprzedaży.

The Austrian authorities find it
surprising
that Air France/KLM did not know that it was permissible to submit an offer with a negative purchase price.

...K przedstawiło swoje uwagi w grudniu 2008 r. i w kwietniu 2009 r. Wyraziło ono swoje
zdziwienie
faktem, że przepisy podatkowe mające zastosowanie w Liechtensteinie od 10 lat prowadziłyb

Company K provided comments in December 2008 and April 2009. It expressed its
surprise
that the tax legislation applicable in Liechtenstein for the last 10 years would entail the grant of...
Przedsiębiorstwo K przedstawiło swoje uwagi w grudniu 2008 r. i w kwietniu 2009 r. Wyraziło ono swoje
zdziwienie
faktem, że przepisy podatkowe mające zastosowanie w Liechtensteinie od 10 lat prowadziłyby do przyznania pomocy państwa niezgodnej ze wspólnym rynkiem.

Company K provided comments in December 2008 and April 2009. It expressed its
surprise
that the tax legislation applicable in Liechtenstein for the last 10 years would entail the grant of incompatible State aid.

...wykluczyć możliwość prywatnego finansowania tej infrastruktury, Jade Cargo International wyraża
zdziwienie
wobec oczekiwań Komisji, zgodnie z którymi operator musi osiągnąć zyski, jakich spodziewa

Since this infrastructure could not have been privately funded, Jade Cargo International submits that it disagrees with the Commission's demand for the operator to realise returns which a private...
Z uwagi na fakt, że należy wykluczyć możliwość prywatnego finansowania tej infrastruktury, Jade Cargo International wyraża
zdziwienie
wobec oczekiwań Komisji, zgodnie z którymi operator musi osiągnąć zyski, jakich spodziewałby się prywatny inwestor.

Since this infrastructure could not have been privately funded, Jade Cargo International submits that it disagrees with the Commission's demand for the operator to realise returns which a private investor would have expected.

Przedsiębiorstwo Farm Dairy wyraziło na wstępie
zdziwienie
publikacją decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego.

First of all, Farm Dairy indicated its
surprise
at the publication of the decision to open the formal investigation procedure.
Przedsiębiorstwo Farm Dairy wyraziło na wstępie
zdziwienie
publikacją decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego.

First of all, Farm Dairy indicated its
surprise
at the publication of the decision to open the formal investigation procedure.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich