Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zbudowany
...oddzielnej homologacji na podstawie części I niniejszego regulaminu, lub jeżeli przód pojazdu jest
zbudowany
lub wyposażony w taki sposób, że jego części składowe z uwagi na kształt i właściwości...

...equipped with an FUPD which has not been separately approved to Part I of this Regulation or is so
designed
and/or equipped at the front that, by virtue of their shape and characteristics, its...
Pojazd kategorii N2 lub N3 spełnia warunek określony w pkt 2, jeżeli jest wyposażony w FUPD bez oddzielnej homologacji na podstawie części I niniejszego regulaminu, lub jeżeli przód pojazdu jest
zbudowany
lub wyposażony w taki sposób, że jego części składowe z uwagi na kształt i właściwości zastępują urządzenie zabezpieczające przed wjechaniem pod pojazd.

Any vehicle in one of the categories N2 or N3 will be deemed to satisfy the condition set out in paragraph 2 provided that the vehicle is equipped with an FUPD which has not been separately approved to Part I of this Regulation or is so
designed
and/or equipped at the front that, by virtue of their shape and characteristics, its component parts can be regarded as replacing the front underrun protective device.

„chemikaliowiec” oznacza statek
zbudowany
lub dostosowany i eksploatowany w celu przewozu luzem jakichkolwiek płynnych produktów, które zostały wyszczególnione w rozdziale 17 międzynarodowego kodeksu...

‘chemical tanker’ means a ship
constructed
or adapted and used for the carriage in bulk of any liquid product listed in Chapter 17 of the International Bulk Chemical Code, in its up-to-date version;
„chemikaliowiec” oznacza statek
zbudowany
lub dostosowany i eksploatowany w celu przewozu luzem jakichkolwiek płynnych produktów, które zostały wyszczególnione w rozdziale 17 międzynarodowego kodeksu o przewozie luzem chemikaliów, w aktualnym brzmieniu;

‘chemical tanker’ means a ship
constructed
or adapted and used for the carriage in bulk of any liquid product listed in Chapter 17 of the International Bulk Chemical Code, in its up-to-date version;

„gazowiec” oznacza statek
zbudowany
lub dostosowany i eksploatowany w celu przewozu luzem jakiegokolwiek gazu płynnego lub innych produktów, które zostały wyszczególnione w międzynarodowym kodeksie o...

‘liquefied-gas tanker’ means a ship
constructed
or adapted and used for the carriage in bulk of any liquefied gas or other product listed in Chapter 19 of the International Gas Carrier Code, in its...
„gazowiec” oznacza statek
zbudowany
lub dostosowany i eksploatowany w celu przewozu luzem jakiegokolwiek gazu płynnego lub innych produktów, które zostały wyszczególnione w międzynarodowym kodeksie o przewoźnikach gazu, w aktualnym brzmieniu;

‘liquefied-gas tanker’ means a ship
constructed
or adapted and used for the carriage in bulk of any liquefied gas or other product listed in Chapter 19 of the International Gas Carrier Code, in its up-to-date version;

Kategorie materiału, z jakiego
zbudowany
jest obszar brzegowy.

Categories of shore area composition.
Kategorie materiału, z jakiego
zbudowany
jest obszar brzegowy.

Categories of shore area composition.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór automatyczny, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the automatic valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór automatyczny, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the automatic valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór automatyczny, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the automatic valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór automatyczny, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the automatic valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór zwrotny, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór zwrotny, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór zwrotny, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór zwrotny, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the non-return valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór nadmiarowy, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór nadmiarowy, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest zawór nadmiarowy, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest zawór nadmiarowy, które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The materials
constituting
the excess flow valve which are in contact with the CNG when operating, shall be compatible with the test CNG.

Materiał, z którego
zbudowany
jest regulator przepływu gazu, a który ma styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the gas flow adjuster which is in contact with the CNG shall be compatible with the CNG.
Materiał, z którego
zbudowany
jest regulator przepływu gazu, a który ma styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the gas flow adjuster which is in contact with the CNG shall be compatible with the CNG.

Materiał, z którego
zbudowany
jest regulator przepływu gazu, a który ma styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the gas flow adjuster which is in contact with the CNG shall be compatible with the CNG.
Materiał, z którego
zbudowany
jest regulator przepływu gazu, a który ma styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the gas flow adjuster which is in contact with the CNG shall be compatible with the CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność z medium wymiennika ciepła regulatora podczas pracy, muszą być kompatybilne z tą cieczą.

The materials
constituting
the regulator which are in contact with the heat exchange medium of the regulator when operating, shall be compatible with that fluid.
Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność z medium wymiennika ciepła regulatora podczas pracy, muszą być kompatybilne z tą cieczą.

The materials
constituting
the regulator which are in contact with the heat exchange medium of the regulator when operating, shall be compatible with that fluid.

Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność z medium wymiennika ciepła regulatora podczas pracy, muszą być kompatybilne z tą cieczą.

The materials
constituting
the regulator which are in contact with the heat exchange medium of the regulator when operating, shall be compatible with that fluid.
Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność z medium wymiennika ciepła regulatora podczas pracy, muszą być kompatybilne z tą cieczą.

The materials
constituting
the regulator which are in contact with the heat exchange medium of the regulator when operating, shall be compatible with that fluid.

Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the regulator which is in contact with the compressed natural gas when operating shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the regulator which is in contact with the compressed natural gas when operating shall be compatible with the test CNG.

Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the regulator which is in contact with the compressed natural gas when operating shall be compatible with the test CNG.
Materiały, z których
zbudowany
jest regulator ciśnienia, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, muszą być kompatybilne z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the regulator which is in contact with the compressed natural gas when operating shall be compatible with the test CNG.

Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej, której worek
zbudowany
jest w całości lub w części z pojedynczej tkaniny sieciowej o grubości sznurka większej niż...

The carrying on board or the use of any towed net
constructed
wholly or in part in the cod-end of single twine netting materials having a twine thickness of more than 3,0 millimetres shall be...
Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej, której worek
zbudowany
jest w całości lub w części z pojedynczej tkaniny sieciowej o grubości sznurka większej niż 3,0 mm.

The carrying on board or the use of any towed net
constructed
wholly or in part in the cod-end of single twine netting materials having a twine thickness of more than 3,0 millimetres shall be prohibited.

Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej, której worek
zbudowany
jest w całości lub w części z wielokrotnej tkaniny sieciowej.

The carrying on board or the use of any towed net
constructed
wholly or in part in the cod-end of netting materials
consisting
of multiple twines shall be prohibited.
Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej, której worek
zbudowany
jest w całości lub w części z wielokrotnej tkaniny sieciowej.

The carrying on board or the use of any towed net
constructed
wholly or in part in the cod-end of netting materials
consisting
of multiple twines shall be prohibited.

Gmina Alkmaar sprzedała AZ grunt, na którym
zbudowany
jest istniejący stadion.

The municipality of Alkmaar sold the land on which the existing stadium was
built
to AZ.
Gmina Alkmaar sprzedała AZ grunt, na którym
zbudowany
jest istniejący stadion.

The municipality of Alkmaar sold the land on which the existing stadium was
built
to AZ.

Materiał, z którego
zbudowany
jest mieszalnik gazu z powietrzem lub wtryskiwacz, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem...

The material
constituting
the gas/air mixer or gas injector which is in contact with CNG shall be compatible with the CNG.
Materiał, z którego
zbudowany
jest mieszalnik gazu z powietrzem lub wtryskiwacz, a które mają styczność ze sprężonym gazem ziemnym podczas pracy, musi być kompatybilny z testowym sprężonym gazem ziemnym.

The material
constituting
the gas/air mixer or gas injector which is in contact with CNG shall be compatible with the CNG.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich