Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatrzymany
dostępność pomieszczeń do składowania, magazynów do przechowywania
zatrzymanych
przesyłek środków spożywczych w należytych warunkach podczas oczekiwania na wyniki analizy;

the availability of storage rooms, warehouses to store
detained
consignments of foodstuffs in good conditions while awaiting the results of analysis;
dostępność pomieszczeń do składowania, magazynów do przechowywania
zatrzymanych
przesyłek środków spożywczych w należytych warunkach podczas oczekiwania na wyniki analizy;

the availability of storage rooms, warehouses to store
detained
consignments of foodstuffs in good conditions while awaiting the results of analysis;

Odpowiadał za sprawy zatrzymanych w związku z kryzysem po wyborach i regularnie zastraszał rodziny
zatrzymanych
, aby ich uciszyć.

...of the detainee cases related to the post election crises and regularly threatened families of
detainees
in order to silence them.
Odpowiadał za sprawy zatrzymanych w związku z kryzysem po wyborach i regularnie zastraszał rodziny
zatrzymanych
, aby ich uciszyć.

He was charge of the detainee cases related to the post election crises and regularly threatened families of
detainees
in order to silence them.

Odpowiadał za sprawy zatrzymanych w związku z kryzysem po wyborach i regularnie zastraszał rodziny
zatrzymanych
, aby ich uciszyć.

...of the detainee cases related to the post election crises and regularly threatened families of
detainees
in order to silence them.
Odpowiadał za sprawy zatrzymanych w związku z kryzysem po wyborach i regularnie zastraszał rodziny
zatrzymanych
, aby ich uciszyć.

He was charge of the detainee cases related to the post election crises and regularly threatened families of
detainees
in order to silence them.

Podobno obecnie jest „
zatrzymany
”. Były Zastępca Dowódcy 10.

Reportedly
he
is currently ‘
restrained
.’
Podobno obecnie jest „
zatrzymany
”. Były Zastępca Dowódcy 10.

Reportedly
he
is currently ‘
restrained
.’

...się do strony, od której wymagane jest wywiązanie się ze zobowiązania, z żądaniem zapłacenia
zatrzymanej
kwoty w terminie 30 dni, licząc od zgłoszenia żądania zapłaty.

...or in part, it shall without delay demand the party required to meet the obligation to pay the sum
forfeited
, allowing up to 30 days from the day of receipt of demand for payment.
Z chwilą gdy właściwe władze zostają powiadomione o okolicznościach, które stanowią podstawę do zatrzymania zabezpieczenia w całości lub w części, niezwłocznie zwracają się do strony, od której wymagane jest wywiązanie się ze zobowiązania, z żądaniem zapłacenia
zatrzymanej
kwoty w terminie 30 dni, licząc od zgłoszenia żądania zapłaty.

Once the competent authority is aware of circumstances giving rise to forfeiture of the security, in whole or in part, it shall without delay demand the party required to meet the obligation to pay the sum
forfeited
, allowing up to 30 days from the day of receipt of demand for payment.

...czy pracownik zachowa prawo do wynagrodzenia przez czas trwania zawieszenia, lub określić wysokość
zatrzymanej
kwoty, która nie może przekraczać połowy podstawowego wynagrodzenia.

The decision that a staff member be suspended shall specify whether
he
is to continue to receive his remuneration during the period of suspension or what part thereof is to be
withheld
; the part.
..
Decyzja orzekająca zawieszenie powinna precyzować, czy pracownik zachowa prawo do wynagrodzenia przez czas trwania zawieszenia, lub określić wysokość
zatrzymanej
kwoty, która nie może przekraczać połowy podstawowego wynagrodzenia.

The decision that a staff member be suspended shall specify whether
he
is to continue to receive his remuneration during the period of suspension or what part thereof is to be
withheld
; the part
withheld
shall not be more than half the staff member's basic salary.

...(netto, po odliczeniu spłat), aby co najmniej pokryć (rekompensata za zyski, których nie
zatrzymano
) kwotę, którą podzielono (pomiędzy inwestorów i rząd federalny).

...raised (net, after the deduction of repayments) to at least cover (compensation for profits not
retained
) the amount distributed (to equity investors and to the Federal Government).
[Podział dywidend pomiędzy instytucje główne] Dywidendy można dzielić pomiędzy instytucje główne w ramach określonych w umowie o restrukturyzacji, pod warunkiem że wspomniany w pkt 7.2 limit wynoszący [7–10] mln EUR zostanie zmniejszony do [5–8] mln EUR i jedynie w zakresie, w jakim w przypadku dywidend, które mają podlegać podziałowi na podstawie pkt 7.2, uzyskano odpowiednie zyski, a także nowy, zewnętrzny kapitał podstawowy (netto, po odliczeniu spłat), aby co najmniej pokryć (rekompensata za zyski, których nie
zatrzymano
) kwotę, którą podzielono (pomiędzy inwestorów i rząd federalny).

[Distribution of dividends to the primary institutions] Dividends may be distributed to the primary institutions within the framework laid down in the restructuring agreement, provided that the limit of EUR [7-10] million mentioned there under No 7.2 is reduced to EUR [5-8] million and only to the extent that, where dividends are to be distributed under No 7.2, sufficient profits were made and also new, external base capital was raised (net, after the deduction of repayments) to at least cover (compensation for profits not
retained
) the amount distributed (to equity investors and to the Federal Government).

Uruchamiana jest procedura określona w art. 28 dotycząca odzyskania
zatrzymanej
kwoty.

The procedure in Article 28 for recovering the sum
forfeited
shall be followed.
Uruchamiana jest procedura określona w art. 28 dotycząca odzyskania
zatrzymanej
kwoty.

The procedure in Article 28 for recovering the sum
forfeited
shall be followed.

W celu uniknięcia sytuacji, w której całkowite zwiększenie wydajności przewyższałoby wzrost rynku,
zatrzymano
starą maszynę do produkcji papieru w Langerbrugge („PM2”, o wydajności 120000 ton na rok)...

In order to avoid an overall capacity increase ahead of market growth, an old paper mill in Langerbrugge (PM2 with an annual capacity of 120000 tonnes) was closed and production in establishments in...
W celu uniknięcia sytuacji, w której całkowite zwiększenie wydajności przewyższałoby wzrost rynku,
zatrzymano
starą maszynę do produkcji papieru w Langerbrugge („PM2”, o wydajności 120000 ton na rok) i dokonano reorganizacji produkcji w niektórych zakładach w Finlandii i w Szwecji.

In order to avoid an overall capacity increase ahead of market growth, an old paper mill in Langerbrugge (PM2 with an annual capacity of 120000 tonnes) was closed and production in establishments in Finland and Sweden was rearranged.

Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić
zatrzymanych
demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom...

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped,
detained
protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić
zatrzymanych
demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom strzegącym praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped,
detained
protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić
zatrzymanych
demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom...

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped,
detained
protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media...
Unia wielokrotnie podkreślała, że należy zaprzestać brutalnych represji, uwolnić
zatrzymanych
demonstrantów, zapewnić swobodny dostęp międzynarodowym organizacjom humanitarnym i organizacjom strzegącym praw człowieka oraz rozpocząć prawdziwy, pluralistyczny dialog narodowy.

The Union has repeatedly emphasised that the brutal repression must be stopped,
detained
protesters released, free access by international humanitarian and human rights organisations and media allowed, and a genuine and inclusive national dialogue launched.

W ten sposób fermentacja staje się bardzo powolna i zostaje
zatrzymana
, kiedy zawartość alkoholu osiąga 15–16o i około 160–200 g/l cukrów nie zostaje poddane fermentacji.

Thus the fermentation is very slow and it becomes paralyzed when the alcohol wealth is of 15-16o, being left about a 160-200 g/l of sugars without fermentation.
W ten sposób fermentacja staje się bardzo powolna i zostaje
zatrzymana
, kiedy zawartość alkoholu osiąga 15–16o i około 160–200 g/l cukrów nie zostaje poddane fermentacji.

Thus the fermentation is very slow and it becomes paralyzed when the alcohol wealth is of 15-16o, being left about a 160-200 g/l of sugars without fermentation.

W ten sposób fermentacja staje się bardzo powolna i zostaje
zatrzymana
, kiedy zawartość alkoholu osiąga 15–16° i około 160-200 g/l cukrów nie zostaje poddane fermentacji.

Thus the fermentation is very slow and it becomes paralyzed when the alcohol wealth is of 15–16°, being left about a 160–200 g/l of sugars without fermentation.
W ten sposób fermentacja staje się bardzo powolna i zostaje
zatrzymana
, kiedy zawartość alkoholu osiąga 15–16° i około 160-200 g/l cukrów nie zostaje poddane fermentacji.

Thus the fermentation is very slow and it becomes paralyzed when the alcohol wealth is of 15–16°, being left about a 160–200 g/l of sugars without fermentation.

Zatrzymanym
rodzinom zapewnia się oddzielne pomieszczenia gwarantujące odpowiedni zakres prywatności.

Detained
families shall be provided with separate accommodation guaranteeing adequate privacy.
Zatrzymanym
rodzinom zapewnia się oddzielne pomieszczenia gwarantujące odpowiedni zakres prywatności.

Detained
families shall be provided with separate accommodation guaranteeing adequate privacy.

Statki, które zostały
zatrzymane
więcej niż 3 miesiące temu.

Ships which have been
previously detained
more than three months ago.
Statki, które zostały
zatrzymane
więcej niż 3 miesiące temu.

Ships which have been
previously detained
more than three months ago.

Statki, które zostały
zatrzymane
więcej niż jeden raz, są uważane za stwarzające większe zagrożenie.

Ships which have been
detained
more than once shall be considered as posing a higher risk.
Statki, które zostały
zatrzymane
więcej niż jeden raz, są uważane za stwarzające większe zagrożenie.

Ships which have been
detained
more than once shall be considered as posing a higher risk.

...1 lit. c) odrzuty, przyłowy i połowy ryb niewymiarowych, obserwatorzy gromadzą dane o odrzutach i
zatrzymanych
rybach niewymiarowych według następującej metody pobierania próbek, jeżeli...

...fish in accordance with paragraph 1(c), the observers shall collect the data on discards and
retained
undersized fish following, whenever circumstances permit, the following sampling scheme:
Monitorując zgodnie z ust. 1 lit. c) odrzuty, przyłowy i połowy ryb niewymiarowych, obserwatorzy gromadzą dane o odrzutach i
zatrzymanych
rybach niewymiarowych według następującej metody pobierania próbek, jeżeli okoliczności na to pozwalają:

When monitoring discards, by-catches and catches of undersized fish in accordance with paragraph 1(c), the observers shall collect the data on discards and
retained
undersized fish following, whenever circumstances permit, the following sampling scheme:

Układy hamulcowe muszą być takie, by przyczepa została
zatrzymana
samoczynnie, jeżeli sprzęg ulegnie rozłączeniu, gdy przyczepa jest w ruchu.

The braking systems shall be such that the trailer is
stopped
automatically if the coupling separates while the trailer is in motion.
Układy hamulcowe muszą być takie, by przyczepa została
zatrzymana
samoczynnie, jeżeli sprzęg ulegnie rozłączeniu, gdy przyczepa jest w ruchu.

The braking systems shall be such that the trailer is
stopped
automatically if the coupling separates while the trailer is in motion.

Zatrzymani
małoletni mają możliwość uczestniczenia w zajęciach wypoczynkowych, w tym w grach i zajęciach rekreacyjnych odpowiednich dla ich wieku.

Where minors are
detained
, they shall have the possibility to engage in leisure activities, including play and recreational activities appropriate to their age.
Zatrzymani
małoletni mają możliwość uczestniczenia w zajęciach wypoczynkowych, w tym w grach i zajęciach rekreacyjnych odpowiednich dla ich wieku.

Where minors are
detained
, they shall have the possibility to engage in leisure activities, including play and recreational activities appropriate to their age.

...wprowadzające bardziej neutralne opodatkowanie różnych form finansowania MŚP (np. nowego kapitału,
zatrzymanych
zysków i finansowania wierzycielskiego), przyczyniające się do integracji rynku i...

...a more neutral taxation of the different forms of SME financing (for example new equity,
retained earnings
and debt), fostering market integration, and easing regulatory constraints, includ
W tym kontekście do podwyższenia poziomu udostępnianego kapitału podwyższonego ryzyka mogą również przyczynić się bardziej ogólne środki strukturalne, niestanowiące pomocy państwa, jak np.: środki wspierające kulturę przedsiębiorczości, wprowadzające bardziej neutralne opodatkowanie różnych form finansowania MŚP (np. nowego kapitału,
zatrzymanych
zysków i finansowania wierzycielskiego), przyczyniające się do integracji rynku i rozluźniające ograniczenia prawne, łącznie z ograniczeniami dotyczącymi inwestycji prowadzonych przez określone typy instytucji finansowych (np. fundusze emerytalne) oraz administracyjne procedury zakładania firm.

In this context, more general structural measures not constituting State aid may also contribute to an increase in the provision of risk capital, such as promoting a culture of entrepreneurship, introducing a more neutral taxation of the different forms of SME financing (for example new equity,
retained earnings
and debt), fostering market integration, and easing regulatory constraints, including limitations on investments by certain types of financial institutions (for example, pension funds) and administrative procedures for setting up companies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich