Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatapiać
.2.4 Jeśli wystąpi
zatapianie
progresywne, tzn. kiedy powoduje ono gwałtowne zmniejszenie ramienia prostującego o 0,04 m lub więcej, to ramię prostujące należy uznać za nieistniejące przy kącie...

When major progressive
flooding
occurs, that is when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle...
.2.4 Jeśli wystąpi
zatapianie
progresywne, tzn. kiedy powoduje ono gwałtowne zmniejszenie ramienia prostującego o 0,04 m lub więcej, to ramię prostujące należy uznać za nieistniejące przy kącie wystąpienia zatapiania progresywnego, a powierzchnia i zakres, o których mowa w ust. .2.3.1 i .2.3.2, powinny być mierzone do tego kąta.

When major progressive
flooding
occurs, that is when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the progressive flooding occurs and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be measured to that angle.

...o 0,04 m lub więcej, to ramię prostujące należy uznać za nieistniejące przy kącie wystąpienia
zatapiania
progresywnego, a powierzchnia i zakres, o których mowa w ust. .2.3.1 i .2.3.2, powinny by

...or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the progressive
flooding
occurs and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be measured to th
.2.4 Jeśli wystąpi zatapianie progresywne, tzn. kiedy powoduje ono gwałtowne zmniejszenie ramienia prostującego o 0,04 m lub więcej, to ramię prostujące należy uznać za nieistniejące przy kącie wystąpienia
zatapiania
progresywnego, a powierzchnia i zakres, o których mowa w ust. .2.3.1 i .2.3.2, powinny być mierzone do tego kąta.

When major progressive flooding occurs, that is when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the progressive
flooding
occurs and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be measured to that angle.

zastosowanie gaszenia koksu przez
zatapianie
(ang. coke stabilisation quenching – CSQ).

using coke stabilisation quenching (CSQ).
zastosowanie gaszenia koksu przez
zatapianie
(ang. coke stabilisation quenching – CSQ).

using coke stabilisation quenching (CSQ).

< 10 g/t koksu w przypadku gaszenia koksu przez
zatapianie
[5].

< 10 g/t coke in case of coke
stabilisation
quenching [5].
< 10 g/t koksu w przypadku gaszenia koksu przez
zatapianie
[5].

< 10 g/t coke in case of coke
stabilisation
quenching [5].

...konwencjami międzynarodowymi, w szczególności Konwencją o zapobieganiu zanieczyszczeniu mórz przez
zatapianie
odpadów i innych substancji sporządzoną w Londynie dnia 13 listopada 1972 r. i...

...international conventions, in particular the Convention on the Prevention of Marine Pollution by
Dumping
of Wastes and Other Matter, done at London on 13 November 1972, and the 1996 Protocol theret
Procesy unieszkodliwiania polegające na odprowadzaniu do mórz i oceanów, w tym również lokowaniu na dnie mórz, regulowane są także konwencjami międzynarodowymi, w szczególności Konwencją o zapobieganiu zanieczyszczeniu mórz przez
zatapianie
odpadów i innych substancji sporządzoną w Londynie dnia 13 listopada 1972 r. i protokołem do niej z 1996 r. zmienionym w 2006 r.

Disposal operations consisting of release to seas and oceans including sea bed insertion are also regulated by international conventions, in particular the Convention on the Prevention of Marine Pollution by
Dumping
of Wastes and Other Matter, done at London on 13 November 1972, and the 1996 Protocol thereto as amended in 2006.

...londyńskiego z roku 1996 do Konwencji z roku 1972 o zapobieganiu zanieczyszczeniu mórz przez
zatapianie
odpadów i innych substancji (protokół londyński z 1996 r.) oraz Konwencji o ochronie środ

...under the 1996 London Protocol to the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by
Dumping
of Wastes and Other Matter (1996 London Protocol) and under the Convention for the Protectio
Na szczeblu międzynarodowym bariery prawne dotyczące geologicznego składowania CO2 w formacjach geologicznych pod dnem morskim zostały usunięte dzięki przyjęciu powiązanego systemu zarządzania ryzykiem na mocy protokołu londyńskiego z roku 1996 do Konwencji z roku 1972 o zapobieganiu zanieczyszczeniu mórz przez
zatapianie
odpadów i innych substancji (protokół londyński z 1996 r.) oraz Konwencji o ochronie środowiska morskiego obszaru północno-wschodniego Atlantyku (konwencja OSPAR).

At the international level, legal barriers to the geological storage of CO2 in geological formations under the seabed have been removed through the adoption of related risk management frameworks under the 1996 London Protocol to the 1972 Convention on the Prevention of Marine Pollution by
Dumping
of Wastes and Other Matter (1996 London Protocol) and under the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Convention).

...Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem oraz Protokołu o zapobieganiu zanieczyszczaniu przez
zatapianie
odpadów ze statków i statków powietrznych (Dz.U. L 322 z 14.12.1999, s. 32).

...of the Mediterranean Sea against Pollution and to the Protocol for the Prevention of Pollution by
Dumping
from Ships and Aircraft (OJ L 322, 14.12.1999, p. 32).
Zmiany do konwencji zostały zaakceptowane decyzją Rady 1999/802/WE z dnia 22 października 1999 r. w sprawie przyjęcia zmian Konwencji w sprawie ochrony Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem oraz Protokołu o zapobieganiu zanieczyszczaniu przez
zatapianie
odpadów ze statków i statków powietrznych (Dz.U. L 322 z 14.12.1999, s. 32).

The amendments to the Convention were accepted by Council Decision 1999/802/EC of 22 October 1999 on the acceptance of amendments to the Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution and to the Protocol for the Prevention of Pollution by
Dumping
from Ships and Aircraft (OJ L 322, 14.12.1999, p. 32).

zatapianie
odpadów ze statków znajdujących się na wodach terytorialnych;

dumping
from ships in territorial waters;
zatapianie
odpadów ze statków znajdujących się na wodach terytorialnych;

dumping
from ships in territorial waters;

...przed zanieczyszczeniem i Protokołu o zapobieganiu zanieczyszczaniu Morza Śródziemnego przez
zatapianie
w nim odpadów ze statków i statków powietrznych, Dz.U. L 240 z 19.9.1977, s. 1.

...against pollution and the Protocol for the prevention of the pollution of the Mediterranean Sea by
dumping
from ships and aircraft (OJ L 240, 19.9.1977, p. 1).
Decyzja Rady 77/585/EWG z dnia 25 lipca 1977 r. w sprawie zawarcia Konwencji o ochronie Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem i Protokołu o zapobieganiu zanieczyszczaniu Morza Śródziemnego przez
zatapianie
w nim odpadów ze statków i statków powietrznych, Dz.U. L 240 z 19.9.1977, s. 1.

Council Decision 77/585/EEC of 25 July 1977 concluding the Convention for the protection of the Mediterranean Sea against pollution and the Protocol for the prevention of the pollution of the Mediterranean Sea by
dumping
from ships and aircraft (OJ L 240, 19.9.1977, p. 1).

...przeprowadzić szczegółowe badania histopatologiczne jąder (np. z wykorzystaniem utrwalacza Bouina,
zatapiania
w parafinie i skrawania poprzecznych skrawków o grubości 4–5 μm) w celu określenia...

Detailed testicular histopathological examination (e.g. using Bouin's fixative, paraffin
embedding
and transverse sections of 4-5 μm thickness) should be conducted in order to identify...
Należy przeprowadzić szczegółowe badania histopatologiczne jąder (np. z wykorzystaniem utrwalacza Bouina,
zatapiania
w parafinie i skrawania poprzecznych skrawków o grubości 4–5 μm) w celu określenia związanych z terapią skutków, takich jak zatrzymane spermatydy, braki komórek warstw zarodkowych lub ich typów, wielojądrowe komórki olbrzymie lub oddzielanie się komórek spermatogennych w światło przewodu (14).

Detailed testicular histopathological examination (e.g. using Bouin's fixative, paraffin
embedding
and transverse sections of 4-5 μm thickness) should be conducted in order to identify treatment-related effects such as retained spermatids, missing germ cell layers or types, multinucleated giant cells or sloughing of spermatogenic cells into the lumen (14).

Jeżeli przypuszcza się, że w przejściowych stanach
zatapiania
linia graniczna może się zanurzyć, administracja państwa bandery może wymagać takich badań i urządzeń, jakie uzna za konieczne dla...

If it is considered that the margin line may become submerged during an intermediate stage of
flooding
, the Administration of the flag State may require such investigations and arrangements as it...
Jeżeli przypuszcza się, że w przejściowych stanach
zatapiania
linia graniczna może się zanurzyć, administracja państwa bandery może wymagać takich badań i urządzeń, jakie uzna za konieczne dla bezpieczeństwa statku.

If it is considered that the margin line may become submerged during an intermediate stage of
flooding
, the Administration of the flag State may require such investigations and arrangements as it considers necessary for the safety of the ship.

.2.4 Przy dużym
zatapianiu
, które powoduje szybkie skracanie ramienia prostującego o 0,04 metra lub więcej, uważa się, że zakres krzywej ramienia prostującego kończy się przy kącie zatapiania, a...

.2.4 When major
progressive flooding occurs
, that is, when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the...
.2.4 Przy dużym
zatapianiu
, które powoduje szybkie skracanie ramienia prostującego o 0,04 metra lub więcej, uważa się, że zakres krzywej ramienia prostującego kończy się przy kącie zatapiania, a zakres i pole powierzchni, określone w .2.3.1 i .2.3.2 powinny być mierzone do tego kąta.

.2.4 When major
progressive flooding occurs
, that is, when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the progressive flooding occurs and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be measured to that angle.

Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że linia graniczna w przejściowym stadium
zatapiania
znajduje się pod wodą, administracja państwa bandery może zażądać przeprowadzenia wszelkich badań i...

If it is considered that the margin line may become
submerged
during an intermediate stage of
flooding
, the Administration of the flag State may require such investigations and arrangements as it...
Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że linia graniczna w przejściowym stadium
zatapiania
znajduje się pod wodą, administracja państwa bandery może zażądać przeprowadzenia wszelkich badań i zastosowania urządzeń, które uzna za konieczne dla zapewnienia bezpieczeństwa statku. .7 Kapitan posiada dane niezbędne do zapewnienia, w warunkach eksploatacyjnych, dostatecznej stateczności w stanie nieuszkodzonym, aby statek mógł opierać się poważnym uszkodzeniom. W przypadku statków wymagających zastosowania instalacji wyrównawczej, kapitan statku posiada informacje o warunkach stateczności, dla których obliczono przechył, i jest ostrzeżony, że, jeżeli statek znajduje się w stanie nieuszkodzonym w mniej korzystnych warunkach, to mógłby się za bardzo przechylić w przypadku uszkodzenia.

If it is considered that the margin line may become
submerged
during an intermediate stage of
flooding
, the Administration of the flag State may require such investigations and arrangements as it considers necessary for the safety of the ship.

...podwójne poszycie lub wzdłużne grodzie o wystarczającej szczelności, które znacznie pomniejszą
zatapianie
, to w obliczeniach należy uwzględnić te pomniejszenia.

.2.2 Where it is proposed to fit decks, inner skins or longitudinal bulkheads of sufficient tightness to seriously restrict the flow of water, proper consideration is to be given to such restrictions...
.2.2 Jeżeli proponuje się pokłady, podwójne poszycie lub wzdłużne grodzie o wystarczającej szczelności, które znacznie pomniejszą
zatapianie
, to w obliczeniach należy uwzględnić te pomniejszenia.

.2.2 Where it is proposed to fit decks, inner skins or longitudinal bulkheads of sufficient tightness to seriously restrict the flow of water, proper consideration is to be given to such restrictions in the calculations.

...o 0,04 metra lub więcej, uważa się, że zakres krzywej ramienia prostującego kończy się przy kącie
zatapiania
, a zakres i pole powierzchni, określone w .2.3.1 i .2.3.2 powinny być mierzone do tego...

...0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the
progressive flooding occurs
and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be me
.2.4 Przy dużym zatapianiu, które powoduje szybkie skracanie ramienia prostującego o 0,04 metra lub więcej, uważa się, że zakres krzywej ramienia prostującego kończy się przy kącie
zatapiania
, a zakres i pole powierzchni, określone w .2.3.1 i .2.3.2 powinny być mierzone do tego kąta.

.2.4 When major progressive flooding occurs, that is, when it causes a rapid reduction in the righting lever of 0,04 metres or more, the righting lever curve is to be considered as terminated at the angle the
progressive flooding occurs
and the range and the area referred to in .2.3.1 and .2.3.2 should be measured to that angle.

.1 kąta, przy którym następuje
zatapianie
postępujące;

.1 the angle at which progressive
flooding occurs
;
.1 kąta, przy którym następuje
zatapianie
postępujące;

.1 the angle at which progressive
flooding occurs
;

...jednak w każdym przypadku, gdy są przewidziane urządzenia sterujące instalacją wyrównawczą
zatapiania
poprzecznego, powinna istnieć możliwość manewrowania nimi z miejsc położonych powyżej pok

...the means adopted shall, where practicable, be self-acting, but in any case where controls to
cross-flooding
fittings are provided they shall be operable from above the bulkhead deck.
Gdy zachodzi konieczność zmniejszenia dużych kątów przechyłu, należy zastosować, jeżeli to możliwe, środki samoczynne; jednak w każdym przypadku, gdy są przewidziane urządzenia sterujące instalacją wyrównawczą
zatapiania
poprzecznego, powinna istnieć możliwość manewrowania nimi z miejsc położonych powyżej pokładu grodziowego.

Where it is necessary to correct large angles of heel, the means adopted shall, where practicable, be self-acting, but in any case where controls to
cross-flooding
fittings are provided they shall be operable from above the bulkhead deck.

Potrzebne informacje na temat sposobu użycia instalacji wyrównawczej
zatapiania
poprzecznego są przekazywane kapitanowi statku.

Suitable information concerning the use of
cross-flooding
fittings shall be supplied to the master of the ship.
Potrzebne informacje na temat sposobu użycia instalacji wyrównawczej
zatapiania
poprzecznego są przekazywane kapitanowi statku.

Suitable information concerning the use of
cross-flooding
fittings shall be supplied to the master of the ship.

Kapitan statku powinien posiadać stosowną instrukcję sposobu użycia instalacji wyrównawczej
zatapiania
poprzecznego.

Suitable information concerning the use of
cross-flooding
fittings shall be supplied to the master of the ship.
Kapitan statku powinien posiadać stosowną instrukcję sposobu użycia instalacji wyrównawczej
zatapiania
poprzecznego.

Suitable information concerning the use of
cross-flooding
fittings shall be supplied to the master of the ship.

zabrania się stosowania jednego łańcucha
zatapiającego
lub większej ich liczby przed pertą.

It shall be prohibited to use one or more tickler chains in front of the footrope.
zabrania się stosowania jednego łańcucha
zatapiającego
lub większej ich liczby przed pertą.

It shall be prohibited to use one or more tickler chains in front of the footrope.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich