Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zamieszkać
...przeznaczonych do użytku sezonowego lub jako tzw. »drugie mieszkania«” i „Mieszkaniach stale
niezamieszkanych
”, metadane wskazują metodykę sprawozdawania danych w tych kategoriach.

...the Member State collects information on ‘Dwellings reserved for seasonal or secondary use’ and ‘
Vacant
dwellings’ the metadata shall report on the methodology used to report on these categories.
W przypadku gdy w danym państwie członkowskim w ramach spisu powszechnego gromadzone są informacje o „Mieszkaniach przeznaczonych do użytku sezonowego lub jako tzw. »drugie mieszkania«” i „Mieszkaniach stale
niezamieszkanych
”, metadane wskazują metodykę sprawozdawania danych w tych kategoriach.

Where the census in the Member State collects information on ‘Dwellings reserved for seasonal or secondary use’ and ‘
Vacant
dwellings’ the metadata shall report on the methodology used to report on these categories.

Przewodniczący ERBN na okres swojego urzędowania
zamieszka
w Brukseli i przeznaczy większą część swojego czasu pracy [5] na sprawy związane z działalnością ERBN.

The President of the ERC will
reside
in Brussels for the duration of the appointment and devote most of his/her working time [5] to ERC business.
Przewodniczący ERBN na okres swojego urzędowania
zamieszka
w Brukseli i przeznaczy większą część swojego czasu pracy [5] na sprawy związane z działalnością ERBN.

The President of the ERC will
reside
in Brussels for the duration of the appointment and devote most of his/her working time [5] to ERC business.

dobrowolnie ponownie
zamieszkał
w państwie, które opuścił lub poza którego granicami przebywał z obawy przed prześladowaniem; lub

has voluntarily re-established
himself
or
herself
in the country which he or she left or outside which he or she remained owing to fear of persecution; or
dobrowolnie ponownie
zamieszkał
w państwie, które opuścił lub poza którego granicami przebywał z obawy przed prześladowaniem; lub

has voluntarily re-established
himself
or
herself
in the country which he or she left or outside which he or she remained owing to fear of persecution; or

Rolnicy indywidualni będący obywatelami innego Państwa Członkowskiego, którzy chcą osiedlić się i
zamieszkać
w Bułgarii, nie podlegają przepisom wymienionym w poprzednim akapicie ani procedurom innym...

...farmers who are nationals of another Member State and who wish to establish themselves and legally
reside
in Bulgaria, shall not be subject to the provisions of the preceding subparagraph or to...
Rolnicy indywidualni będący obywatelami innego Państwa Członkowskiego, którzy chcą osiedlić się i
zamieszkać
w Bułgarii, nie podlegają przepisom wymienionym w poprzednim akapicie ani procedurom innym niż te, które mają zastosowanie wobec obywateli Bułgarii.

Self-employed farmers who are nationals of another Member State and who wish to establish themselves and legally
reside
in Bulgaria, shall not be subject to the provisions of the preceding subparagraph or to any procedures other than those to which nationals of Bulgaria are subject.

Rolnicy indywidualni będący obywatelami innego Państwa Członkowskiego, którzy chcą osiedlić się i
zamieszkać
w Rumunii, nie podlegają przepisom wymienionym w poprzednim akapicie ani procedurom innym...

...farmers who are nationals of another Member State and who wish to establish themselves and
reside
in Romania, shall not be subject to the provisions of the preceding subparagraph or to any pr
Rolnicy indywidualni będący obywatelami innego Państwa Członkowskiego, którzy chcą osiedlić się i
zamieszkać
w Rumunii, nie podlegają przepisom wymienionym w poprzednim akapicie ani procedurom innym niż te, które mają zastosowanie wobec obywateli Rumunii.

Self-employed farmers who are nationals of another Member State and who wish to establish themselves and
reside
in Romania, shall not be subject to the provisions of the preceding subparagraph or to any procedures other than those to which nationals of Romania are subject.

oddelegowany ekspert krajowy musi
zamieszkać
w miejscu oddelegowania albo w odległości nie stanowiącej utrudnienia w wykonywaniu jego obowiązków;

an SNE shall
reside
at the place of secondment or at no greater distance therefrom than is compatible with the proper performance of his activities;
oddelegowany ekspert krajowy musi
zamieszkać
w miejscu oddelegowania albo w odległości nie stanowiącej utrudnienia w wykonywaniu jego obowiązków;

an SNE shall
reside
at the place of secondment or at no greater distance therefrom than is compatible with the proper performance of his activities;

...może powodować problemy, ponieważ badania takie zdają się nie brać pod uwagę drugich domów,
niezamieszkanych
w czasie przeprowadzania spisu.

Using the information provided by households in a population census as the basis of the housing stock may cause problems because the results tend to underestimate second homes which are not occupied...
Wykorzystanie informacji pochodzących od gospodarstw domowych w spisach powszechnych jako podstawy informacji o zasobach mieszkaniowych może powodować problemy, ponieważ badania takie zdają się nie brać pod uwagę drugich domów,
niezamieszkanych
w czasie przeprowadzania spisu.

Using the information provided by households in a population census as the basis of the housing stock may cause problems because the results tend to underestimate second homes which are not occupied at the census date.

Niezamieszkane
mieszkania konwencjonalne” to mieszkania konwencjonalne niebędące miejscem zamieszkania żadnej osoby w momencie przeprowadzania spisu.

Unoccupied
conventional dwellings’ are conventional dwellings which are not the usual residence of any person at the time of the census.
Niezamieszkane
mieszkania konwencjonalne” to mieszkania konwencjonalne niebędące miejscem zamieszkania żadnej osoby w momencie przeprowadzania spisu.

Unoccupied
conventional dwellings’ are conventional dwellings which are not the usual residence of any person at the time of the census.

Niezamieszkane
mieszkania konwencjonalne

Unoccupied
conventional dwellings
Niezamieszkane
mieszkania konwencjonalne

Unoccupied
conventional dwellings

Mieszkania stale
niezamieszkane
(nieobowiązkowo)

Vacant
dwellings (optional)
Mieszkania stale
niezamieszkane
(nieobowiązkowo)

Vacant
dwellings (optional)

...zostać rozszerzona na inne państwo członkowskie, w którym osoba podlegająca ochronie zdecyduje się
zamieszkać
lub przebywać („państwo wykonujące”).

...State’) can be extended to another Member State in which the protected person decides to reside or
stay
(‘the executing State’).
Z myślą o osiągnięciu tych celów należy w niniejszej dyrektywie ustanowić przepisy, na mocy których ochrona wynikająca z określonych środków ochrony przyjętych zgodnie z prawem jednego państwa członkowskiego („państwa wydającego”) może zostać rozszerzona na inne państwo członkowskie, w którym osoba podlegająca ochronie zdecyduje się
zamieszkać
lub przebywać („państwo wykonujące”).

In order to attain these objectives, this Directive should set out rules whereby the protection stemming from certain protection measures adopted according to the law of one Member State (‘the issuing State’) can be extended to another Member State in which the protected person decides to reside or
stay
(‘the executing State’).

Osoba podlegająca ochronie postanowiła
zamieszkać
lub już mieszka w państwie wykonującym, albo postanowiła przebywać lub już przebywa w wykonującym państwie członkowskim.

The protected person has decided to reside or already resides in the executing State, or has decided to stay or already stays in the executing State.
Osoba podlegająca ochronie postanowiła
zamieszkać
lub już mieszka w państwie wykonującym, albo postanowiła przebywać lub już przebywa w wykonującym państwie członkowskim.

The protected person has decided to reside or already resides in the executing State, or has decided to stay or already stays in the executing State.

Europejski nakaz ochrony można wydać, gdy osoba podlegająca ochronie postanowi
zamieszkać
lub już mieszka w innym państwie członkowskim albo gdy zdecyduje się na pobyt lub już przebywa w innym...

A European protection order may be issued when the protected person decides to reside or already resides in another Member State, or when the protected person decides to stay or already stays in...
Europejski nakaz ochrony można wydać, gdy osoba podlegająca ochronie postanowi
zamieszkać
lub już mieszka w innym państwie członkowskim albo gdy zdecyduje się na pobyt lub już przebywa w innym państwie członkowskim.

A European protection order may be issued when the protected person decides to reside or already resides in another Member State, or when the protected person decides to stay or already stays in another Member State.

niezamieszkane
, lub

vacant
, or
niezamieszkane
, lub

vacant
, or

...kandydować w wyborach do Parlamentu Europejskiego w państwie członkowskim, w którym zdecydują się
zamieszkać
, zgodnie z art. 22 ust. 2 TFUE wprowadzonym w życie dyrektywą Rady 93/109/WE z dnia 6...

...as candidates in elections to the European Parliament in the Member State where they choose to
live
, pursuant to Article 22(2) TFEU put into effect by Council Directive 93/109/EC of 6 December 19
Obywatele Unii mają prawo głosować i kandydować w wyborach do Parlamentu Europejskiego w państwie członkowskim, w którym zdecydują się
zamieszkać
, zgodnie z art. 22 ust. 2 TFUE wprowadzonym w życie dyrektywą Rady 93/109/WE z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiającą szczegółowe warunki wykonywania prawa głosowania i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego przez obywateli Unii mających miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, którego nie są obywatelami [6].

Citizens of the Union have the right to vote and to stand as candidates in elections to the European Parliament in the Member State where they choose to
live
, pursuant to Article 22(2) TFEU put into effect by Council Directive 93/109/EC of 6 December 1993 laying down detailed arrangements for the exercise of the right to vote and stand as a candidate in elections to the European Parliament for citizens of the Union residing in a Member State of which they are not nationals [6].

...przez osoby lub konwencjonalne mieszkania przeznaczone do użytku sezonowego lub wtórnego albo
niezamieszkane
;

...habitation, or conventional dwellings that are reserved for seasonal or secondary use or that are
vacant
;
„budynki” oznaczają budynki stałe, w których znajdują się pomieszczenia mieszkalne przeznaczone do zamieszkania przez osoby lub konwencjonalne mieszkania przeznaczone do użytku sezonowego lub wtórnego albo
niezamieszkane
;

‘buildings’ shall mean permanent buildings that contain living quarters designed for human habitation, or conventional dwellings that are reserved for seasonal or secondary use or that are
vacant
;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich