Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zależeć
...wynika, że zdolność spółki Moulinex do odzyskania utraconych przez nią udziałów w rynku nie będzie
zależała
tylko i wyłącznie od wartości marek dołączonych w wyniku koncentracji, lecz także od...

The market survey shows that Moulinex’s capacity to recover its lost market shares
will depend
not only
on
the value of the brands brought in by the merger, but also
on
other factors such as the...
Z badania rynku wynika, że zdolność spółki Moulinex do odzyskania utraconych przez nią udziałów w rynku nie będzie
zależała
tylko i wyłącznie od wartości marek dołączonych w wyniku koncentracji, lecz także od innych czynników, takich jak zdolności innowacyjne, handlowe i finansowe jej nowego właściciela.

The market survey shows that Moulinex’s capacity to recover its lost market shares
will depend
not only
on
the value of the brands brought in by the merger, but also
on
other factors such as the innovative, commercial and financial capacities of its new owner.

W przeciwieństwie do tego wynagrodzenie za cichy udział
zależy
tylko od zysku. Kwestia ewentualnej dopłaty do wynagrodzenia za cichy udział jest sprawą ustalaną przez strony, i w żadnym wypadku nie...

Whether or not provision was made for retrospective payments in the case of a silent partnership contribution was a matter for agreement between the parties and was not in any case one of the...
W przeciwieństwie do tego wynagrodzenie za cichy udział
zależy
tylko od zysku. Kwestia ewentualnej dopłaty do wynagrodzenia za cichy udział jest sprawą ustalaną przez strony, i w żadnym wypadku nie jest podstawową cechą „normalnego” cichego udziału.

Whether or not provision was made for retrospective payments in the case of a silent partnership contribution was a matter for agreement between the parties and was not in any case one of the constitutive features of a ‘normal’ silent partnership.

Na koniec należy stwierdzić, że również w opinii ABI wynagrodzenie PI nie powinno
zależeć
tylko od ponoszonych kosztów.

Finally, even ABI does not consider that PI’s remuneration should be based
on
its costs.
Na koniec należy stwierdzić, że również w opinii ABI wynagrodzenie PI nie powinno
zależeć
tylko od ponoszonych kosztów.

Finally, even ABI does not consider that PI’s remuneration should be based
on
its costs.

Zgodnie z tym orzecznictwem to, czy dokumenty są „możliwe do zweryfikowania”, nie zawsze
zależy
tylko od możliwości przeprowadzenia dochodzenia na miejscu. Rząd ChRL utrzymywał, że Komisja nie może...

The GOC also reminded the Commission of WTO case law from the EC-Salmon panel that whether documents are ‘verifiable’ is not always determined only by the possibility of on-the-spot investigations...
Zgodnie z tym orzecznictwem to, czy dokumenty są „możliwe do zweryfikowania”, nie zawsze
zależy
tylko od możliwości przeprowadzenia dochodzenia na miejscu. Rząd ChRL utrzymywał, że Komisja nie może odrzucić informacji tylko dlatego, że są one niedostępne podczas wizyt weryfikacyjnych.

The GOC also reminded the Commission of WTO case law from the EC-Salmon panel that whether documents are ‘verifiable’ is not always determined only by the possibility of on-the-spot investigations and claimed that the Commission cannot reject information simply because it is not available at verification visits.

...z treści decyzji, na mocy której ETVA postanowił udzielić gwarancji na pożyczkę, wynika, że ETVA
zależało
między innymi na kontynuacji działalności wojskowej przez HSY.

As regards the applicability of Article 296, the text of the decision by which ETVA decided to grant the guaranteed loan shows that ETVA was among others concerned by the continuation of the military...
W odniesieniu do stosowalności art. 296, należy zaznaczyć, że z treści decyzji, na mocy której ETVA postanowił udzielić gwarancji na pożyczkę, wynika, że ETVA
zależało
między innymi na kontynuacji działalności wojskowej przez HSY.

As regards the applicability of Article 296, the text of the decision by which ETVA decided to grant the guaranteed loan shows that ETVA was among others concerned by the continuation of the military activities of HSY.

Można uznać, że gotowość danego nadawcy do zapłacenia za korzystanie z usług nadawania
zależy
, między innymi, od większych dochodów, jakie może on osiągnąć dzięki obecności na danej platformie, co z...

It can be considered that a broadcaster's willingness to pay for transmission services
depends
, inter alia,
on
the additional revenue that can be achieved through its presence on a particular...
Można uznać, że gotowość danego nadawcy do zapłacenia za korzystanie z usług nadawania
zależy
, między innymi, od większych dochodów, jakie może on osiągnąć dzięki obecności na danej platformie, co z kolei zależy od liczby telewidzów na tej właśnie platformie.

It can be considered that a broadcaster's willingness to pay for transmission services
depends
, inter alia,
on
the additional revenue that can be achieved through its presence on a particular platform, which, in turn, depends on the number of viewers present on that platform.

Jakość usług kolejowych w Europie
zależy
między innymi od doskonałej zgodności charakterystyk sieci (w najszerszym ujęciu, tj. nieruchomych elementów wszystkich podsystemów, których to dotyczy) i...

The quality of rail services in Europe
depends
, inter alia,
on
excellent compatibility between the characteristics of the network (in the broadest sense, i.e. the fixed parts of all the subsystems...
Jakość usług kolejowych w Europie
zależy
między innymi od doskonałej zgodności charakterystyk sieci (w najszerszym ujęciu, tj. nieruchomych elementów wszystkich podsystemów, których to dotyczy) i charakterystyk pojazdów (łącznie z pokładowymi elementami wszystkich podsystemów, których to dotyczy).

The quality of rail services in Europe
depends
, inter alia,
on
excellent compatibility between the characteristics of the network (in the broadest sense, i.e. the fixed parts of all the subsystems concerned) and those of the vehicles (including the onboard components of all the subsystems concerned).

Zawartość dodanego cukru należy określić na podstawie liczby Brixa, która
zależy
między innymi od zawartości cukru w tych produktach.

The added sugar content is to be determined according to their Brix value which
depends
, amongst others,
on
the sugar content of these products.
Zawartość dodanego cukru należy określić na podstawie liczby Brixa, która
zależy
między innymi od zawartości cukru w tych produktach.

The added sugar content is to be determined according to their Brix value which
depends
, amongst others,
on
the sugar content of these products.

Poziom atrakcyjności Unii Europejskiej jako lokalizacji inwestycji
zależy
między innymi od wielkości i stopnia otwartości jej rynków, otoczenia regulacyjnego oraz jakości siły roboczej i...

The attractiveness of the European Union as an investment location
depends
, inter alia,
on
the size and openness of its markets, its regulatory environment, the quality of its labour force and its...
Poziom atrakcyjności Unii Europejskiej jako lokalizacji inwestycji
zależy
między innymi od wielkości i stopnia otwartości jej rynków, otoczenia regulacyjnego oraz jakości siły roboczej i infrastruktury.

The attractiveness of the European Union as an investment location
depends
, inter alia,
on
the size and openness of its markets, its regulatory environment, the quality of its labour force and its infrastructure.

Te maksymalne progi
zależą
między innymi od wielkości przedsiębiorstwa objętego pomocą, regionu, w którym jest ono usytuowane oraz od kategorii pracowników, których dotyczyłaby pomoc.

These maximum thresholds
depend
, inter alia,
on
the size of the recipient company, the region in which it operates, and the category of workers involved.
Te maksymalne progi
zależą
między innymi od wielkości przedsiębiorstwa objętego pomocą, regionu, w którym jest ono usytuowane oraz od kategorii pracowników, których dotyczyłaby pomoc.

These maximum thresholds
depend
, inter alia,
on
the size of the recipient company, the region in which it operates, and the category of workers involved.

Adekwatność danych dotyczących konkretnego działania na zdrowie ludzkie
zależy
, między innymi, od rodzaju analizy i badanych parametrów oraz od natężenia i charakteru odpowiedzi, a tym samym...

The strength of the data for a specific human health effect
depends
, among other things,
on
the type of analysis and the parameters covered, and
on
the magnitude and specificity of the response and...
Adekwatność danych dotyczących konkretnego działania na zdrowie ludzkie
zależy
, między innymi, od rodzaju analizy i badanych parametrów oraz od natężenia i charakteru odpowiedzi, a tym samym możliwości przewidzenia działania.

The strength of the data for a specific human health effect
depends
, among other things,
on
the type of analysis and the parameters covered, and
on
the magnitude and specificity of the response and consequently the predictability of the effect.

Znaczenie barier w dostępie do rynku będzie
zależeć
między innymi od minimalnej efektywnej skali wydajności i od kosztów, które zostały utopione.

The relevance of barriers to entry
will depend
inter alia
on
the minimum efficient scale of output and the costs which are sunk.
Znaczenie barier w dostępie do rynku będzie
zależeć
między innymi od minimalnej efektywnej skali wydajności i od kosztów, które zostały utopione.

The relevance of barriers to entry
will depend
inter alia
on
the minimum efficient scale of output and the costs which are sunk.

Poziom atrakcyjności Unii Europejskiej jako miejsca lokowania inwestycji
zależy
między innymi od rozmiaru i stopnia otwartości jej rynków, klimatu prawnego oraz jakości siły roboczej i infrastruktury.

The attractiveness of the European Union as an investment location
depends
, inter alia,
on
the size and openness of its markets, its regulatory environment, the quality of its labour force and its...
Poziom atrakcyjności Unii Europejskiej jako miejsca lokowania inwestycji
zależy
między innymi od rozmiaru i stopnia otwartości jej rynków, klimatu prawnego oraz jakości siły roboczej i infrastruktury.

The attractiveness of the European Union as an investment location
depends
, inter alia,
on
the size and openness of its markets, its regulatory environment, the quality of its labour force and its infrastructure.

Konkurencyjność przemysłów bardziej dojrzałych
zależy
także w dużym stopniu od ich zdolności do integrowania nowych technologii.

The competitiveness of more mature industries
is
also largely
dependent on
their capacity to integrate new technologies.
Konkurencyjność przemysłów bardziej dojrzałych
zależy
także w dużym stopniu od ich zdolności do integrowania nowych technologii.

The competitiveness of more mature industries
is
also largely
dependent on
their capacity to integrate new technologies.

...Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw [4], ale
zależy
także od stosowania odpowiedniego materiału nasadzeniowego.

Satisfactory results in the cultivation of vegetables depend to a large extent on the quality and plant health not only of the seed, which is already covered by Council Directive 2002/55/EC of 13...
Uzyskanie zadowalających efektów w uprawie warzyw zależy w dużej mierze nie tylko od jakości i dobrego stanu zdrowotności nasion, w sprawie których została już wydana dyrektywa Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw [4], ale
zależy
także od stosowania odpowiedniego materiału nasadzeniowego.

Satisfactory results in the cultivation of vegetables depend to a large extent on the quality and plant health not only of the seed, which is already covered by Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seed [4], but also of the vegetable planting material used for their propagation.

Wycena operacji składowania w magazynach państwowych
zależy
także od charakteru transakcji i może być określona w stosowanym prawodawstwie rolnym.

The valuation of public storage operations also
depends on
the type of operations and can be determined under the applicable sectoral agricultural legislation.
Wycena operacji składowania w magazynach państwowych
zależy
także od charakteru transakcji i może być określona w stosowanym prawodawstwie rolnym.

The valuation of public storage operations also
depends on
the type of operations and can be determined under the applicable sectoral agricultural legislation.

Długotrwały sukces Unii
zależy
także od sprostania wielu różnorodnym wyzwaniom w zakresie zasobów naturalnych i środowiska, które, jeśli nie zostaną podjęte, staną się hamulcem dla przyszłego wzrostu.

Lasting success for the Union also
depends on
addressing a range of resource and environmental challenges which, if left unchecked will act as a brake
on
future growth.
Długotrwały sukces Unii
zależy
także od sprostania wielu różnorodnym wyzwaniom w zakresie zasobów naturalnych i środowiska, które, jeśli nie zostaną podjęte, staną się hamulcem dla przyszłego wzrostu.

Lasting success for the Union also
depends on
addressing a range of resource and environmental challenges which, if left unchecked will act as a brake
on
future growth.

Długotrwały sukces Unii
zależy
także od sprostania serii wyzwań w zakresie zasobów naturalnych i środowiska, które, jeśli nie zostaną odpowiednio poważnie potraktowane lub zostaną potraktowane w...

Lasting success for the Union also
depends on
addressing a range of resource and environmental challenges which, if left unchecked or dealt with in a way which is not cost effective, will act as a...
Długotrwały sukces Unii
zależy
także od sprostania serii wyzwań w zakresie zasobów naturalnych i środowiska, które, jeśli nie zostaną odpowiednio poważnie potraktowane lub zostaną potraktowane w sposób, który okaże się nieefektywny kosztowo, staną się hamulcem dla przyszłego wzrostu.

Lasting success for the Union also
depends on
addressing a range of resource and environmental challenges which, if left unchecked or dealt with in a way which is not cost effective, will act as a brake
on
future growth.

Powinna ona
zależeć
także od podstawowego poziomu opłat za przejazd, tak aby w żadnym ciągu komunikacyjnym nie powstawały opłaty sztucznie zawyżone, gdyż mogłoby to prowadzić do skierowania ruchu na...

It should also be linked to the basic level of the tolls in order to avoid artificially high charges in any one corridor, which could lead to traffic being diverted to other corridors, thereby...
Powinna ona
zależeć
także od podstawowego poziomu opłat za przejazd, tak aby w żadnym ciągu komunikacyjnym nie powstawały opłaty sztucznie zawyżone, gdyż mogłoby to prowadzić do skierowania ruchu na inne ciągi, a tym samym do lokalnych zatorów komunikacyjnych oraz nieefektywnego wykorzystywania sieci.

It should also be linked to the basic level of the tolls in order to avoid artificially high charges in any one corridor, which could lead to traffic being diverted to other corridors, thereby causing local congestion problems and inefficient use of networks.

Poziom produkcji
zależy
także od działalności eksportowej przemysłu unijnego, która w okresie badanym pozostała znaczna.

The level of production
is
also
dependent on
the export activity of the Union industry which remained significant throughout the period considered.
Poziom produkcji
zależy
także od działalności eksportowej przemysłu unijnego, która w okresie badanym pozostała znaczna.

The level of production
is
also
dependent on
the export activity of the Union industry which remained significant throughout the period considered.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich