Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zabraknąć
Tak więc mając na uwadze fakt, że
zabrakło
jakichkolwiek potwierdzonych informacji w tym względzie, uznano za rozsądne, aby uwzględnić w niniejszej kalkulacji 50 % wspomnianej kategorii produktu.

Therefore, in view of the fact that there was an absence of any substantiated information in this regard, it was considered reasonable to include 50 % of this product category for the purposes of...
Tak więc mając na uwadze fakt, że
zabrakło
jakichkolwiek potwierdzonych informacji w tym względzie, uznano za rozsądne, aby uwzględnić w niniejszej kalkulacji 50 % wspomnianej kategorii produktu.

Therefore, in view of the fact that there was an absence of any substantiated information in this regard, it was considered reasonable to include 50 % of this product category for the purposes of this calculation.

...w latach 2017–2018 będzie wymagał spłaty 100 % nominału powiększonego o punkty procentowe, których
zabrakło
do osiągnięcia wartości umownej w przypadku kuponu na certyfikaty udziałowe, gdy roczne...

...of 100 % of the nominal increased by the percentage points by which the coupon on the PS fell
short
of the contractual value when distributable yearly profits would have sufficed for the payment
Ponadto Komisja zauważa, że wykup tych instrumentów w latach 2017–2018 będzie wymagał spłaty 100 % nominału powiększonego o punkty procentowe, których
zabrakło
do osiągnięcia wartości umownej w przypadku kuponu na certyfikaty udziałowe, gdy roczne zyski przeznaczone do podziału, które wystarczyłyby na pokrycie płatności, zostały zamiast tego zatrzymane przez bank [64].

Further, it notes that the redemption of those instruments in 2017 and 2018 will require repayment of 100 % of the nominal increased by the percentage points by which the coupon on the PS fell
short
of the contractual value when distributable yearly profits would have sufficed for the payment but instead were retained by the bank.

Jeżeli w pojeździe z zasilaniem jednopaliwowym
zabraknie
paliwa, silnik może pracować za pomocą zbiornika paliwa dojazdowego, który można podłączyć do dojazdowego wlewu paliwa gazowego;

If a mono-fuel vehicle is out of fuel the engine can be operated by means of a service fuel container which can be coupled to the service coupling;
Jeżeli w pojeździe z zasilaniem jednopaliwowym
zabraknie
paliwa, silnik może pracować za pomocą zbiornika paliwa dojazdowego, który można podłączyć do dojazdowego wlewu paliwa gazowego;

If a mono-fuel vehicle is out of fuel the engine can be operated by means of a service fuel container which can be coupled to the service coupling;

...leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur zupełnie
zabrakłoby
dla modelu Simbir w Timisoarze.

...De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would
be
available for the Simbir model in Timisoara.
Nawet jeśli prawdą jest, iż w lokalizacji alternatywnej w Modenie De Tomaso mogłaby wziąć w leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur zupełnie
zabrakłoby
dla modelu Simbir w Timisoarze.

While it is true that in the alternative of Modena De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would
be
available for the Simbir model in Timisoara.

Ponieważ jednak przedsiębiorstwo nie wyjaśniło, których elementów
zabrakło
w analizie dokonanej przez Komisję, ani nie uzasadniło swojego twierdzenia, Komisja nie mogła się odnieść do tych uwag.

However, since the company did not explain which elements the Commission is missing in its analysis, nor did it further substantiate this claim, it was not possible for the Commission to comment.
Ponieważ jednak przedsiębiorstwo nie wyjaśniło, których elementów
zabrakło
w analizie dokonanej przez Komisję, ani nie uzasadniło swojego twierdzenia, Komisja nie mogła się odnieść do tych uwag.

However, since the company did not explain which elements the Commission is missing in its analysis, nor did it further substantiate this claim, it was not possible for the Commission to comment.

Przypomina się, że na tymczasowym etapie dochodzenia
zabrakło
współpracy ze strony użytkowników lub organizacji konsumentów.

It is recalled that at the provisional stage of the investigation no cooperation of users or consumers’ organizations was received.
Przypomina się, że na tymczasowym etapie dochodzenia
zabrakło
współpracy ze strony użytkowników lub organizacji konsumentów.

It is recalled that at the provisional stage of the investigation no cooperation of users or consumers’ organizations was received.

...zainteresowane strony utrzymywały, że przemysł wspólnotowy sam przyczynił się do szkody, ponieważ
zabrakło
z jego strony reakcji na zmiany w systemach dystrybucji i konsumpcji oraz w rozwoju...

Certain interested parties argued that the injury was self-inflicted because the Community industry
failed
to respond to the changes in the patterns of distribution and consumption and developments...
Niektóre zainteresowane strony utrzymywały, że przemysł wspólnotowy sam przyczynił się do szkody, ponieważ
zabrakło
z jego strony reakcji na zmiany w systemach dystrybucji i konsumpcji oraz w rozwoju technicznym, jeżeli chodzi o produkcję desek do prasowania.

Certain interested parties argued that the injury was self-inflicted because the Community industry
failed
to respond to the changes in the patterns of distribution and consumption and developments in technology as regards the production of ironing boards.

Ponadto w sprawozdaniu zauważono, że
zabrakło
jasnej procedury, którą załoga mogłaby zastosować w sytuacji, gdy jedne lub oba ciągi świateł naprowadzających na pas startowy okazują się nie działać.

In addition, the report noted that there was an absence of a clear procedure that the crew should follow in the event one or both of the runway alignment lights were unserviceable.
Ponadto w sprawozdaniu zauważono, że
zabrakło
jasnej procedury, którą załoga mogłaby zastosować w sytuacji, gdy jedne lub oba ciągi świateł naprowadzających na pas startowy okazują się nie działać.

In addition, the report noted that there was an absence of a clear procedure that the crew should follow in the event one or both of the runway alignment lights were unserviceable.

...nienałożenie środków mogłoby negatywnie wpłynąć na wybór konsumentów, ponieważ na rynku mogłoby
zabraknąć
desek do prasowania.

On the other hand, without measures the consumers' choice could
be
negatively affected since Community ironing boards may
disappear
from the market.
Ponadto nienałożenie środków mogłoby negatywnie wpłynąć na wybór konsumentów, ponieważ na rynku mogłoby
zabraknąć
desek do prasowania.

On the other hand, without measures the consumers' choice could
be
negatively affected since Community ironing boards may
disappear
from the market.

...nie przedstawiono też w zgłoszeniu.We wstępie do sprawozdania, firma ECON stwierdziła, że
zabrakło
czasu i środków na przeprowadzenie dokładnego badania konkurencji we wszystkich sektorach g

The ECON report nevertheless does neither contain any proposal for rules as would normally
be
the case for an aid scheme nor is such a proposal made in the notification.In the introduction to the...
Sprawozdanie ECON nie zawiera żadnej propozycji zasad, co miałoby miejsce w przypadku programu pomocy; takiej propozycji nie przedstawiono też w zgłoszeniu.We wstępie do sprawozdania, firma ECON stwierdziła, że
zabrakło
czasu i środków na przeprowadzenie dokładnego badania konkurencji we wszystkich sektorach gospodarki ujętych w sprawozdaniu, oraz że może to doprowadzić do przeszacowania lub niedoszacowania konkurencji z przedsiębiorstwami w innych państwach EOG [29].

The ECON report nevertheless does neither contain any proposal for rules as would normally
be
the case for an aid scheme nor is such a proposal made in the notification.In the introduction to the report, ECON stated that there was not enough time or resources to conduct a thorough analysis of the competition relations within all the economic sectors covered by the report, and that this could lead to both underestimations and overestimations of the competition with undertakings in other EEA States [29].

...ze stoczniami, które złożyły wniosek na podstawie przepisów rozporządzenia w sprawie TMO, ponieważ
zabrakło
środków na ten cel (ogólna zasada równego traktowania).

...who made applications in line with the TDM Regulation when it was still in force, but who
failed
to benefit from the aid because of the budgetary shortfall, on an equal footing with shipbuil
Ponadto dla Włoch nie jest jasne, z jakiego powodu rozporządzenie w sprawie TMO nie może stanowić podstawy uzasadnienia aktualizacji wysokości środków w ramach programu pomocy, co stanowi operację czysto finansową, mającą na celu zrównanie traktowania stoczni, które skorzystały z programu pomocy ze stoczniami, które złożyły wniosek na podstawie przepisów rozporządzenia w sprawie TMO, ponieważ
zabrakło
środków na ten cel (ogólna zasada równego traktowania).

In addition Italy considers that it is not clear why the TDM Regulation cannot justify ‘updating’ the aid scheme budget, this being simply a financial operation intended to put shipbuilders who made applications in line with the TDM Regulation when it was still in force, but who
failed
to benefit from the aid because of the budgetary shortfall, on an equal footing with shipbuilders who have already benefited from the aid, in keeping with the general principle of equal treatment.

Gdyby projekt inwestycyjny nie mógł zostać doprowadzony do końca lub gdyby
zabrakło
środków niezbędnych do jego ukończenia, mogłoby to mieć poważne konsekwencje dla autonomii i wsparcia łańcucha...

If the investment project could not be finalised or if it
lacked
the support necessary for its completion, this could have serious consequences regarding the autonomy and support for the...
Gdyby projekt inwestycyjny nie mógł zostać doprowadzony do końca lub gdyby
zabrakło
środków niezbędnych do jego ukończenia, mogłoby to mieć poważne konsekwencje dla autonomii i wsparcia łańcucha produkcji petrochemicznej.

If the investment project could not be finalised or if it
lacked
the support necessary for its completion, this could have serious consequences regarding the autonomy and support for the petrochemical chain.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich