Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wystarczać
W przypadku gdy miejsca
wystarcza
tylko na jedną z tych trzech wartości, podaje się nominalny użyteczny strumień świetlny.

If
there
is room for only one of the three values, the nominal useful luminous flux shall be provided.
W przypadku gdy miejsca
wystarcza
tylko na jedną z tych trzech wartości, podaje się nominalny użyteczny strumień świetlny.

If
there
is room for only one of the three values, the nominal useful luminous flux shall be provided.

Dla zgodności z tą zasadą system powinien być zaprojektowany tak, że do interakcji z systemem
wystarcza
tylko jedna ręka z dala od kierownicy, podczas gdy druga ręka może spoczywać na kierownicy.

To be in accord with this Principle, the system should be designed such that only one hand is needed away from the steering wheel to interact with the system leaving one hand remaining on the...
Dla zgodności z tą zasadą system powinien być zaprojektowany tak, że do interakcji z systemem
wystarcza
tylko jedna ręka z dala od kierownicy, podczas gdy druga ręka może spoczywać na kierownicy.

To be in accord with this Principle, the system should be designed such that only one hand is needed away from the steering wheel to interact with the system leaving one hand remaining on the steering wheel.

Dla zgodności z tą zasadą system powinien być zaprojektowany tak, że do interakcji z systemem
wystarcza
tylko jedna ręka z dala od kierownicy, podczas gdy druga ręka może spoczywać na kierownicy.

To be in accord with this principle, the system should be designed in such a way that only one hand needs to be away from the steering wheel to interact with the system, leaving one hand remaining on...
Dla zgodności z tą zasadą system powinien być zaprojektowany tak, że do interakcji z systemem
wystarcza
tylko jedna ręka z dala od kierownicy, podczas gdy druga ręka może spoczywać na kierownicy.

To be in accord with this principle, the system should be designed in such a way that only one hand needs to be away from the steering wheel to interact with the system, leaving one hand remaining on the steering wheel.

wnioskodawca przedstawił niespójne, sprzeczne, nieprawdopodobne lub
niewystarczające
wyjaśnienia, które czynią w sposób oczywisty nieprzekonującym jego wniosek w odniesieniu do tego, że był obiektem...

the applicant has made inconsistent, contradictory, improbable or
insufficient
representations which make his/her claim clearly unconvincing in relation to his/her having been the object of...
wnioskodawca przedstawił niespójne, sprzeczne, nieprawdopodobne lub
niewystarczające
wyjaśnienia, które czynią w sposób oczywisty nieprzekonującym jego wniosek w odniesieniu do tego, że był obiektem prześladowań, o których mowa w dyrektywie 2004/83/WE; lub

the applicant has made inconsistent, contradictory, improbable or
insufficient
representations which make his/her claim clearly unconvincing in relation to his/her having been the object of persecution referred to in Directive 2004/83/EC; or

...odrębni wierzyciele, natomiast w przypadku pozostałych wierzycieli do przegłosowania wniosku
wystarcza
większość kwalifikowana.

...the separate creditors have to vote in favour, whereas for other creditors a qualified majority
suffices
.
W celu przyjęcia wniosku o zawarcie układu wymagane jest, aby „za” głosowali wszyscy odrębni wierzyciele, natomiast w przypadku pozostałych wierzycieli do przegłosowania wniosku
wystarcza
większość kwalifikowana.

For the arrangement proposal to be accepted, all the separate creditors have to vote in favour, whereas for other creditors a qualified majority
suffices
.

...według Niemiec, niektóre elementy specyfikacji dotyczące w szczególności dowodów pochodzenia były
niewystarczające
, aby odpowiadać definicji oznaczenia geograficznego.

In Germany’s view, some details of the specification relating to proof of origin in particular were
inadequate
as regards the definition of a geographical indication.
Istotnie, według Niemiec, niektóre elementy specyfikacji dotyczące w szczególności dowodów pochodzenia były
niewystarczające
, aby odpowiadać definicji oznaczenia geograficznego.

In Germany’s view, some details of the specification relating to proof of origin in particular were
inadequate
as regards the definition of a geographical indication.

W odniesieniu do szczególności tego programu uznaje się, że informacje zawarte w aktach sprawy są
niewystarczające
, aby Komisja mogła sformułować dalsze ustalenia, a następnie końcowe ustalenie...

With respect to the specificity of this programme, it is considered that
there
is
insufficient
information on the record for the Commission to make further findings and subsequently to reach a...
W odniesieniu do szczególności tego programu uznaje się, że informacje zawarte w aktach sprawy są
niewystarczające
, aby Komisja mogła sformułować dalsze ustalenia, a następnie końcowe ustalenie dotyczące szczególności przedmiotowego programu.

With respect to the specificity of this programme, it is considered that
there
is
insufficient
information on the record for the Commission to make further findings and subsequently to reach a definitive finding of specificity of the programme.

...oraz że były one niższe od cen obserwowanych na wolnym rynku takich mieszkań, argument ten jest
niewystarczający
, aby Komisja mogła stwierdzić, że przedsiębiorstwo Habidite nie odniosło korzyści z

...at any rate under the prices observable on the free market for such houses, this argument is not
sufficient
to enable the Commission to conclude that Habidite did not derive an advantage from this
Nawet gdyby uznano, że ceny, jakie przedsiębiorstwo Habidite miało uzyskać od BIZKAILUR za 1500 mieszkań na podstawie przedmiotowej umowy, były porównywalne z cenami uzyskanymi przez inne przedsiębiorstwa budowlane od spółki BIZKAILUR na podstawie podobnych umów oraz że były one niższe od cen obserwowanych na wolnym rynku takich mieszkań, argument ten jest
niewystarczający
, aby Komisja mogła stwierdzić, że przedsiębiorstwo Habidite nie odniosło korzyści z tytułu przedmiotowej umowy.

Even if it were to be accepted that the prices to be obtained by Habidite from BIZKAILUR for the 1500 houses on the basis of this contract were comparable with those obtained by other construction companies from BIZKAILUR on the basis of similar contracts, and were at any rate under the prices observable on the free market for such houses, this argument is not
sufficient
to enable the Commission to conclude that Habidite did not derive an advantage from this contract.

...ustalono, że wbrew własnym poglądom przedsiębiorstw w tej kwestii przedmiotowe informacje są
niewystarczające
, aby można było je uznać za powiązane.

...provided by the companies in support of their claim to be related was verified but found to be
insufficient
for them to be regarded as related, contrary to the companies’ own view on this matter.
Zweryfikowano informacje przedstawione przez te przedsiębiorstwa na poparcie twierdzenia, iż są one ze sobą powiązane, jednak ustalono, że wbrew własnym poglądom przedsiębiorstw w tej kwestii przedmiotowe informacje są
niewystarczające
, aby można było je uznać za powiązane.

The information provided by the companies in support of their claim to be related was verified but found to be
insufficient
for them to be regarded as related, contrary to the companies’ own view on this matter.

W szczególności sam fakt, że przedsiębiorstwo jest w przeważającej części własnością publiczną, nie
wystarcza
, aby można było zakładać istnienie gwarancji państwowej, o ile brak jest wyraźnych lub...

In particular, the mere fact that the ownership of an undertaking is largely in public hands is not
sufficient
in itself to constitute a state guarantee provided there are no explicit or implicit...
W szczególności sam fakt, że przedsiębiorstwo jest w przeważającej części własnością publiczną, nie
wystarcza
, aby można było zakładać istnienie gwarancji państwowej, o ile brak jest wyraźnych lub dorozumianych elementów gwarancji.

In particular, the mere fact that the ownership of an undertaking is largely in public hands is not
sufficient
in itself to constitute a state guarantee provided there are no explicit or implicit guarantee elements.

Z wniosku o odstępstwo wynika, że okres objęty wspomnianym odstępstwem był
niewystarczający
, aby Gwatemala mogła zabezpieczyć odpowiednie dostawy tuńczyka pochodzącego z danego regionu do kraju.

The request demonstrates that the time covered by the said derogation was
insufficient
for Guatemala to secure adequate flows of originating tuna to the country.
Z wniosku o odstępstwo wynika, że okres objęty wspomnianym odstępstwem był
niewystarczający
, aby Gwatemala mogła zabezpieczyć odpowiednie dostawy tuńczyka pochodzącego z danego regionu do kraju.

The request demonstrates that the time covered by the said derogation was
insufficient
for Guatemala to secure adequate flows of originating tuna to the country.

...wcześniej niż planowano, bo od 1 października 2011 r., zamiast od 2012 r. Środki te jednak były
niewystarczające
, aby zniwelować lukę budżetową, tym bardziej że w ostatnim czasie zaobserwowano dal

The Portuguese Government had taken some measures to narrow this gap, namely a one-time surcharge in personal income tax and an increase in the VAT rate for natural gas and electricity, which was...
Rząd portugalski podjął pewne środki w celu ograniczenia tej luki, a mianowicie wprowadził jednorazowy narzut w podatku dochodowym od osób fizycznych oraz podwyżkę stawki podatku VAT od gazu ziemnego i energii elektrycznej, która weszła w życie wcześniej niż planowano, bo od 1 października 2011 r., zamiast od 2012 r. Środki te jednak były
niewystarczające
, aby zniwelować lukę budżetową, tym bardziej że w ostatnim czasie zaobserwowano dalsze odchylenia od założeń, w tym wyższe płatności z tytułu odsetek, niższe niż planowano dochody kapitałowe i przychody ze sprzedaży nieruchomości.

The Portuguese Government had taken some measures to narrow this gap, namely a one-time surcharge in personal income tax and an increase in the VAT rate for natural gas and electricity, which was brought forward to 1 October 2011 from 2012.

Wprowadzone do 2009 r. uzgodnienia fakultatywne okazały się
niewystarczające
, aby uniknąć wprowadzania konsumentów w błąd co do rzeczywistych cech charakterystycznych oliwy z oliwek w tym względzie.

Optional arrangements implemented until 2009 proved
not
to be
sufficient
to avoid misleading consumers as to the real characteristics of virgin oils in this regard.
Wprowadzone do 2009 r. uzgodnienia fakultatywne okazały się
niewystarczające
, aby uniknąć wprowadzania konsumentów w błąd co do rzeczywistych cech charakterystycznych oliwy z oliwek w tym względzie.

Optional arrangements implemented until 2009 proved
not
to be
sufficient
to avoid misleading consumers as to the real characteristics of virgin oils in this regard.

Wprowadzone od tego czasu uzgodnienia fakultatywne okazały się
niewystarczające
, aby uniknąć wprowadzania konsumentów w błąd co do rzeczywistych cech charakterystycznych oliwy z oliwek w tym...

Optional arrangements implemented since then proved
not
to be
sufficient
to avoid consumer misleading as to the real characteristics of virgin oils to this regard.
Wprowadzone od tego czasu uzgodnienia fakultatywne okazały się
niewystarczające
, aby uniknąć wprowadzania konsumentów w błąd co do rzeczywistych cech charakterystycznych oliwy z oliwek w tym względzie.

Optional arrangements implemented since then proved
not
to be
sufficient
to avoid consumer misleading as to the real characteristics of virgin oils to this regard.

Ponadto brak zgodności między wpływami z opłaty a kosztem SPE nie
wystarcza
, aby wykazać brak równowagi między dokonanymi płatnościami a kosztem utylizacji.

Furthermore, the fact that the proceeds of the levy and the cost of the PRS do not tally
is
not
sufficient
to demonstrate an imbalance between the payments made and the cost of rendering.
Ponadto brak zgodności między wpływami z opłaty a kosztem SPE nie
wystarcza
, aby wykazać brak równowagi między dokonanymi płatnościami a kosztem utylizacji.

Furthermore, the fact that the proceeds of the levy and the cost of the PRS do not tally
is
not
sufficient
to demonstrate an imbalance between the payments made and the cost of rendering.

Komisja stwierdziła, iż fakt, że OeMAG jest podmiotem prywatnym, nie
wystarcza
, aby wykazać, że środek nie obejmuje pomocy państwa.

The Commission concluded that the fact that OeMAG was private was not
enough
to show that the measure did not involve State aid.
Komisja stwierdziła, iż fakt, że OeMAG jest podmiotem prywatnym, nie
wystarcza
, aby wykazać, że środek nie obejmuje pomocy państwa.

The Commission concluded that the fact that OeMAG was private was not
enough
to show that the measure did not involve State aid.

...i państwom członkowskim w dniu 4 marca 2010 r. Urząd stwierdził, że dostarczone informacje są
niewystarczające
, aby wykazać związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy spożywaniem Eye qTM a deklarowan

...received by the Commission and the Member States on 4 March 2010 that the information provided is
insufficient
to establish a cause and effect relationship between the intake of Eye q TM and the...
Na podstawie przedłożonych danych w opinii przedstawionej Komisji i państwom członkowskim w dniu 4 marca 2010 r. Urząd stwierdził, że dostarczone informacje są
niewystarczające
, aby wykazać związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy spożywaniem Eye qTM a deklarowanym efektem.

On the basis of the data presented, the Authority concluded in its opinion received by the Commission and the Member States on 4 March 2010 that the information provided is
insufficient
to establish a cause and effect relationship between the intake of Eye q TM and the claimed effect.

...i państwom członkowskim w dniu 4 lutego 2010 r. Urząd stwierdził, że dostarczone informacje są
niewystarczające
, aby wykazać związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy spożywaniem Immunofortis® a dekl

...by the Commission and the Member States on 4 February 2010 that the information provided is
insufficient
to establish a cause and effect relationship between the consumption of Immunofortis® a
Na podstawie przedłożonych danych w opinii przedstawionej Komisji i państwom członkowskim w dniu 4 lutego 2010 r. Urząd stwierdził, że dostarczone informacje są
niewystarczające
, aby wykazać związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy spożywaniem Immunofortis® a deklarowanym efektem.

On the basis of the data presented, the Authority concluded in its opinion received by the Commission and the Member States on 4 February 2010 that the information provided is
insufficient
to establish a cause and effect relationship between the consumption of Immunofortis® and the claimed effect.

...przez niezależnego eksperta, ich wiarygodność i obiektywny charakter zostały uznane za
niewystarczające
, aby oprzeć na nich jakiekolwiek wnioski.

...an independent expert and the reliability and objectivity of such tests were therefore considered
insufficient
to base any conclusions thereon.
Po drugie, odnośnie do testów próbek cienkiego papieru powlekanego dla druku zwojowego, jako że testy te nie zostały przeprowadzone przez niezależnego eksperta, ich wiarygodność i obiektywny charakter zostały uznane za
niewystarczające
, aby oprzeć na nich jakiekolwiek wnioski.

Secondly, as far as the testing of samples of CFP for web-fed printing is concerned, such tests were not made by an independent expert and the reliability and objectivity of such tests were therefore considered
insufficient
to base any conclusions thereon.

...wprowadzania środków tymczasowych Komisja stwierdziła, że obiektywność i wiarygodność testu była
niewystarczająca
, aby oprzeć na niej wnioski.

...provisional stage the Commission concluded that the objectivity and reliability of the test was
insufficient
to base conclusions thereon.
Przypomina się, że na etapie wprowadzania środków tymczasowych Komisja stwierdziła, że obiektywność i wiarygodność testu była
niewystarczająca
, aby oprzeć na niej wnioski.

It is recalled that at the provisional stage the Commission concluded that the objectivity and reliability of the test was
insufficient
to base conclusions thereon.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich