Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wykazywać
substancji lub preparatów, które – chociaż wykazują brak działania lub
wykazują
tylko słabe działanie, o którym mowa w ust. 1 – mogą wzmocnić działanie substancji czynnej(-ych) w środku ochrony...

substances or preparations which, while showing no or only weak activity as referred to in paragraph 1, can give enhanced activity to the active substance(s) in a plant protection product, referred...
substancji lub preparatów, które – chociaż wykazują brak działania lub
wykazują
tylko słabe działanie, o którym mowa w ust. 1 – mogą wzmocnić działanie substancji czynnej(-ych) w środku ochrony roślin, zwanych „synergetykami”;

substances or preparations which, while showing no or only weak activity as referred to in paragraph 1, can give enhanced activity to the active substance(s) in a plant protection product, referred to as ‘synergists’;

Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.
Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.

Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.
Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.

Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.
Ściółka i słoma wytworzona w gospodarstwie jest
wykazywana
tylko w przypadku, gdy są to produkty będące przedmiotem obrotu w danym regionie w danym roku obrachunkowym.

Litter and straw produced on the holding are only
included
if they are a saleable product in the region and year in question.

Informacja
wykazywana
tylko w przypadku, gdy transakcje nie są wyliczane z pozycji w bazie SHSDB.

To be
reported
only if transactions are not derived from positions in the SHSDB.
Informacja
wykazywana
tylko w przypadku, gdy transakcje nie są wyliczane z pozycji w bazie SHSDB.

To be
reported
only if transactions are not derived from positions in the SHSDB.

...uszkodzenia na poziomie liści: fizjologicznie dla drzewa jest to różnica, czy 30 % jego listowia
wykazuje
tylko pewne drobne otworki, czy 30 % jego listowia zostało całkowicie zgryzione.

...the damage on leaf level: physiologically it makes a difference for a tree if 30 % of its leaves
show
only some small holes or if 30 % of its leaves are totally devoured.
To oznacza, że rozmiar powinien uwzględniać nie tylko % dotkniętych liści, ale również „intensywność” uszkodzenia na poziomie liści: fizjologicznie dla drzewa jest to różnica, czy 30 % jego listowia
wykazuje
tylko pewne drobne otworki, czy 30 % jego listowia zostało całkowicie zgryzione.

This means that the extent should take into account not only the % of affected leaves, but also the ‘intensity’ of the damage on leaf level: physiologically it makes a difference for a tree if 30 % of its leaves
show
only some small holes or if 30 % of its leaves are totally devoured.

Przedsiębiorstwa
wykazującego
tylko nieznaczne zyski lub nie wykazującego ani strat, ani zysków, nie można właściwie uznać za zdrowe i przynoszące zyski.

A
firm
which
generates only small profits or generates neither profits nor losses cannot in fact be regarded as sound and profitable.
Przedsiębiorstwa
wykazującego
tylko nieznaczne zyski lub nie wykazującego ani strat, ani zysków, nie można właściwie uznać za zdrowe i przynoszące zyski.

A
firm
which
generates only small profits or generates neither profits nor losses cannot in fact be regarded as sound and profitable.

Wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostawało na dość stabilnym poziomie,
wykazując
tylko niewielki spadek w roku 2009.

Capacity utilisation remained rather stable,
showing
a slight decrease in the year 2009.
Wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostawało na dość stabilnym poziomie,
wykazując
tylko niewielki spadek w roku 2009.

Capacity utilisation remained rather stable,
showing
a slight decrease in the year 2009.

...7 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz sera do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprze

...in column 7 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants who provide
evidence
that they have exported cheese to the United States of America during at least one of the p
zastosowania współczynników przydziału określonych w kolumnie 7 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz sera do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprzednich lat i których wskazanymi importerami są ich spółki zależne,

the application of the allocation coefficients laid down in column 7 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants who provide
evidence
that they have exported cheese to the United States of America during at least one of the preceding three years and whose designated importers are their subsidiaries;

...wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, którzy
wykazują
wywóz sera do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprze

...by applicants other than those referred to in the first indent of this Article who provide
evidence
that they
have
exported cheese to the United States of America during at least one of the p
zastosowania współczynników przydziału określonych w kolumnie 8 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, którzy
wykazują
wywóz sera do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprzednich lat.

the application of the allocation coefficients laid down in column 8 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants other than those referred to in the first indent of this Article who provide
evidence
that they
have
exported cheese to the United States of America during at least one of the preceding three years.

wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w każdym roku w ciągu trzech poprzednich lat, lub

applicants other than those referred to in the first subparagraph who
show
an export to the United States of America of the products in question during each of the preceding three years, or
wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w każdym roku w ciągu trzech poprzednich lat, lub

applicants other than those referred to in the first subparagraph who
show
an export to the United States of America of the products in question during each of the preceding three years, or

...wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w każdym roku w ciągu trzech

...by applicants other than those referred to in the first indent of this Article who provide
evidence
that they
have
exported the products in question to the United States of America during eac
zastosowania współczynników przydziału określonych w kolumnie 6 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców innych niż ci, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w każdym roku w ciągu trzech poprzednich lat.

the application of the allocation coefficients laid down in column 6 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants other than those referred to in the first indent of this Article who provide
evidence
that they
have
exported the products in question to the United States of America during each of the preceding three years.

...5 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w

...in column 5 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants who provide
evidence
that they have exported the products in question to the United States of America during at
zastosowania współczynników przydziału określonych w kolumnie 5 Załącznika do niniejszego rozporządzenia, jeżeli są składane przez wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprzednich lat i których wskazanymi importerami są ich spółki zależne lub spółki uważane za spółki zależne zgodnie art. 20 ust. 2 akapit szósty rozporządzenia Komisji (WE) nr 174/1999,

the application of the allocation coefficients laid down in column 5 of the Annex to this Regulation, when they are submitted by applicants who provide
evidence
that they have exported the products in question to the United States of America during at least one of the preceding three years and whose designated importers are their subsidiaries or deemed to be subsidiaries pursuant to the sixth subparagraph of Article 20(2) of Regulation (EC) No 174/1999;

wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprzednich lat i których wskazanymi importerami są spółki...

applicants who
show
an export to the United States of America of the products in question during at least one of the preceding three years and whose designated importers are subsidiaries, or
wnioskodawców, którzy
wykazują
wywóz rozpatrywanych produktów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w przynajmniej jednym roku w ciągu trzech poprzednich lat i których wskazanymi importerami są spółki zależne, lub

applicants who
show
an export to the United States of America of the products in question during at least one of the preceding three years and whose designated importers are subsidiaries, or

...wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.
Sekretarz odbiera od świadków dokumenty potwierdzające wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.

...wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.
Sekretarz odbiera od świadków dokumenty potwierdzające wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.

...wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.
Sekretarz odbiera od świadków dokumenty potwierdzające wysokość poniesionych przez nich wydatków i utraconych zarobków, a od biegłych rachunek
wykazujący
nakład pracy i wydatki.

The Registrar shall obtain from witnesses evidence of their expenses and loss of earnings and from experts a fee note accounting for their expenses and services.

Audytor wewnętrzny składa Eurojust roczne sprawozdanie z kontroli wewnętrznej,
wykazujące
między innymi liczbę i rodzaj przeprowadzonych kontroli wewnętrznych, zalecenia i działania podjęte zgodnie z...

The internal auditor shall submit to Eurojust an annual internal audit report setting out, inter alia, the number and type of internal audits conducted, the recommendations made and the action taken...
Audytor wewnętrzny składa Eurojust roczne sprawozdanie z kontroli wewnętrznej,
wykazujące
między innymi liczbę i rodzaj przeprowadzonych kontroli wewnętrznych, zalecenia i działania podjęte zgodnie z tymi zaleceniami.

The internal auditor shall submit to Eurojust an annual internal audit report setting out, inter alia, the number and type of internal audits conducted, the recommendations made and the action taken on these recommendations.

Audytor wewnętrzny składa Eurojustowi roczne sprawozdanie z kontroli wewnętrznej,
wykazujące
między innymi liczbę i rodzaj przeprowadzonych kontroli wewnętrznych, zalecenia i działania podjęte...

The internal auditor shall submit to Eurojust an annual internal audit report setting out, inter alia, the number and type of internal audits conducted, the recommendations made and the action taken...
Audytor wewnętrzny składa Eurojustowi roczne sprawozdanie z kontroli wewnętrznej,
wykazujące
między innymi liczbę i rodzaj przeprowadzonych kontroli wewnętrznych, zalecenia i działania podjęte zgodnie z tymi zaleceniami.

The internal auditor shall submit to Eurojust an annual internal audit report setting out, inter alia, the number and type of internal audits conducted, the recommendations made and the action taken on these recommendations.

...dokonał w przeszłości, oraz szacunkowej planowanej liczby procedur tranzytu wspólnotowego,
wykazywanych
, między innymi, w jego dokumentacji handlowej i księgowej; oraz

...he has carried in the past and an estimate of the volume of intended common transit operations as
shown
,inter alia, by his commercial documentation and accounts; and
na podstawie danych dotyczących towarów, których przewozu dokonał w przeszłości, oraz szacunkowej planowanej liczby procedur tranzytu wspólnotowego,
wykazywanych
, między innymi, w jego dokumentacji handlowej i księgowej; oraz

the information on goods he has carried in the past and an estimate of the volume of intended common transit operations as
shown
,inter alia, by his commercial documentation and accounts; and

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich