Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyciągnięty
Powyższy wniosek o konieczności nadzoru został także
wyciągnięty
, biorąc pod uwagę, że inne znaczące rynki konsumenckie utrzymują ograniczenia przywozowe obejmujące wiele kategorii wyrobów...

The above
conclusion
on the need for surveillance was also
reached
taking into account that major other consumer markets maintain restrictions against imports of several textile product categories...
Powyższy wniosek o konieczności nadzoru został także
wyciągnięty
, biorąc pod uwagę, że inne znaczące rynki konsumenckie utrzymują ograniczenia przywozowe obejmujące wiele kategorii wyrobów włókienniczych pochodzenia chińskiego do dnia 31 grudnia 2008 r.

The above
conclusion
on the need for surveillance was also
reached
taking into account that major other consumer markets maintain restrictions against imports of several textile product categories originating in China until 31 December 2008.

...wnioski producenta eksportującego i rządu ChRL przedstawione powyżej nie mają wpływu na wniosek
wyciągnięty
na etapie wprowadzania środków tymczasowych, który jest niniejszym potwierdzony, tj. że

...claims of the exporting producer and the government of China as presented above do not affect the
conclusion reached
at the provisional stage which is
therefore
hereby confirmed, i.e. that the...
Ogólnie wnioski producenta eksportującego i rządu ChRL przedstawione powyżej nie mają wpływu na wniosek
wyciągnięty
na etapie wprowadzania środków tymczasowych, który jest niniejszym potwierdzony, tj. że przemysł unijny odniósł istotną szkodę w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

Overall, the claims of the exporting producer and the government of China as presented above do not affect the
conclusion reached
at the provisional stage which is
therefore
hereby confirmed, i.e. that the Union industry suffered material injury within the meaning of Article 3(5) of the basic Regulation.

Należy przypomnieć, że sprzedaż do państw trzecich jest traktowana jako łączna, a wniosek
wyciągnięty
w motywie 63 jest oparty na średnich cenach do wszystkich państw trzecich.

It is recalled that sales to third countries are treated as a group and the
conclusion drawn
in recital 63 is based on prices to all third countries on average.
Należy przypomnieć, że sprzedaż do państw trzecich jest traktowana jako łączna, a wniosek
wyciągnięty
w motywie 63 jest oparty na średnich cenach do wszystkich państw trzecich.

It is recalled that sales to third countries are treated as a group and the
conclusion drawn
in recital 63 is based on prices to all third countries on average.

Wniosek ten został
wyciągnięty
w świetle ustaleń panelu zawartych w ust. 7.411–7.414 jego sprawozdania, w których „spadek popytu” traktowany jest jako równoznaczny z „ogólnym spowolnieniem...

This
conclusion
was
reached
in the light of the Panel’s findings in paragraphs 7.411 to 7.414 of its report, which treat a ‘decline in demand’ as synonymous with a ‘general economic downturn’.
Wniosek ten został
wyciągnięty
w świetle ustaleń panelu zawartych w ust. 7.411–7.414 jego sprawozdania, w których „spadek popytu” traktowany jest jako równoznaczny z „ogólnym spowolnieniem gospodarczym”.

This
conclusion
was
reached
in the light of the Panel’s findings in paragraphs 7.411 to 7.414 of its report, which treat a ‘decline in demand’ as synonymous with a ‘general economic downturn’.

A zatem, żaden wniosek nie został więc
wyciągnięty
z faktu, że Komisja uczestniczyła w pracach Grupy „Kodeksu Postępowania”, której celem była ocena szkodliwego charakteru wspomnianego instrumentu...

No
conclusions can
therefore be
drawn
from the fact that the Commission took part in the proceedings of the Code of Conduct Group, the aim of which was to examine the harmful character of the tax...
A zatem, żaden wniosek nie został więc
wyciągnięty
z faktu, że Komisja uczestniczyła w pracach Grupy „Kodeksu Postępowania”, której celem była ocena szkodliwego charakteru wspomnianego instrumentu podatkowego.

No
conclusions can
therefore be
drawn
from the fact that the Commission took part in the proceedings of the Code of Conduct Group, the aim of which was to examine the harmful character of the tax measures in question.

Rząd ChRL twierdził również, że stosowny artykuł ustawy o bankach komercyjnych został
wyciągnięty
z kontekstu i że przepis ten nie wskazuje jednoznacznie na to, że rząd ChRL powierzył lub polecił...

The GOC also claimed that the relevant Article of the Law on Commercial Banks has been
extracted out
of context and that it does not explicitly demonstrate any delegation or command, grant of...
Rząd ChRL twierdził również, że stosowny artykuł ustawy o bankach komercyjnych został
wyciągnięty
z kontekstu i że przepis ten nie wskazuje jednoznacznie na to, że rząd ChRL powierzył lub polecił jakiemukolwiek bankowi komercyjnemu zadania, nałożył na niego obowiązki lub powierzył mu korzystanie z uprawnień.

The GOC also claimed that the relevant Article of the Law on Commercial Banks has been
extracted out
of context and that it does not explicitly demonstrate any delegation or command, grant of responsibility or exercise of authority by the GOC on any commercial bank.

Komisja nie zgadza się, że art. 34 został
wyciągnięty
z kontekstu, jak już wyjaśniono w motywie 390 powyżej. Uważa brzmienie tego przepisu za wyraźne, prawnie wiążące polecenie dla wszystkich banków...

The Commission does not agree that the Article 34 has been taken
out
of context as already explained in recital (390) above and considers its wording a clear, legally binding instruction to all banks...
Komisja nie zgadza się, że art. 34 został
wyciągnięty
z kontekstu, jak już wyjaśniono w motywie 390 powyżej. Uważa brzmienie tego przepisu za wyraźne, prawnie wiążące polecenie dla wszystkich banków w Chinach.

The Commission does not agree that the Article 34 has been taken
out
of context as already explained in recital (390) above and considers its wording a clear, legally binding instruction to all banks in China.

Na tej podstawie i wobec braku jakichkolwiek dowodów przeciwnych, został
wyciągnięty
wniosek, że firma TSI była jedynym eksporterem mechanizmów kołowych do segregatorów w Tajlandii.

On this basis, and in the absence of any evidence to the contrary, it was
concluded
that TSI was the sole exporter of RBMs in Thailand.
Na tej podstawie i wobec braku jakichkolwiek dowodów przeciwnych, został
wyciągnięty
wniosek, że firma TSI była jedynym eksporterem mechanizmów kołowych do segregatorów w Tajlandii.

On this basis, and in the absence of any evidence to the contrary, it was
concluded
that TSI was the sole exporter of RBMs in Thailand.

W związku z tym został
wyciągnięty
wniosek, że firma TSI musi być uznana za prawdziwego producenta niektórych mechanizmów kołowych do segregatorów.

Therefore, it was
concluded
that TSI has to be considered as a genuine producer of certain RBMs.
W związku z tym został
wyciągnięty
wniosek, że firma TSI musi być uznana za prawdziwego producenta niektórych mechanizmów kołowych do segregatorów.

Therefore, it was
concluded
that TSI has to be considered as a genuine producer of certain RBMs.

Wyciągnięty
zostaje zatem wniosek, że nie istnieje żaden czynnik, który mógłby zakłócić związek przyczynowy pomiędzy dumpingowym przywozem od Since Hardware i stopniem, w jakim przyczynił się on do...

It is therefore
concluded
that no factor appears to exist that could break the causal link between the dumped imports from Since Hardware and their contribution to injury which was found above.
Wyciągnięty
zostaje zatem wniosek, że nie istnieje żaden czynnik, który mógłby zakłócić związek przyczynowy pomiędzy dumpingowym przywozem od Since Hardware i stopniem, w jakim przyczynił się on do szkody, która została stwierdzona powyżej.

It is therefore
concluded
that no factor appears to exist that could break the causal link between the dumped imports from Since Hardware and their contribution to injury which was found above.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich