Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ważki
KLM nie powinno było polegać na biuletynie pokładowym w przypadku tak
ważkich
informacji, jak te dotyczące czarterowych miejsc docelowych Transavii.
KLM should not have relied on an in-flight magazine for crucial information such as that concerning Transavia's charter destinations.
KLM nie powinno było polegać na biuletynie pokładowym w przypadku tak
ważkich
informacji, jak te dotyczące czarterowych miejsc docelowych Transavii.
KLM should not have relied on an in-flight magazine for crucial information such as that concerning Transavia's charter destinations.