Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: upomnienie
upomnienie
pisemne:

written
warning
;
upomnienie
pisemne:

written
warning
;

...miało miejsce, aby nie podejmować żadnych środków dyscyplinarnych oraz, jeśli to właściwe, wysłać
upomnienie
do członka personelu, lub

...comply with obligations, that no disciplinary measure shall be taken and, if appropriate, address
a warning
to the staff member; or
zdecydować, nawet jeśli niedopełnienie obowiązków miało miejsce lub wydaje się, że miało miejsce, aby nie podejmować żadnych środków dyscyplinarnych oraz, jeśli to właściwe, wysłać
upomnienie
do członka personelu, lub

decide, even if there is or appears to have been a failure to comply with obligations, that no disciplinary measure shall be taken and, if appropriate, address
a warning
to the staff member; or

W dniu 3 marca 2006 r. Komisja wystosowała
upomnienie
do władz niderlandzkich, nawiązując do ich oświadczenia z listopada 2005 r., że dalsze informacje zostaną przedstawione, gdy zostaną poczynione...

On 3 March 2006, the Commission sent a
reminder
to the Dutch authorities, referring to the statement of the Dutch authorities in November 2005 that further information would be provided once further...
W dniu 3 marca 2006 r. Komisja wystosowała
upomnienie
do władz niderlandzkich, nawiązując do ich oświadczenia z listopada 2005 r., że dalsze informacje zostaną przedstawione, gdy zostaną poczynione dalsze postępy w przygotowaniu projektu, co przewidywano na wiosnę 2006 r. Komisja przypomniała również władzom niderlandzkim o obowiązku zawieszenia działań, wynikającym z art. 88 ust. 3 Traktatu WE.

On 3 March 2006, the Commission sent a
reminder
to the Dutch authorities, referring to the statement of the Dutch authorities in November 2005 that further information would be provided once further progress had been made on the setup of the project and which was foreseen for spring 2006. The Commission also
reminded
the Dutch authorities of the standstill obligation of Article 88(3) of the EC Treaty.

Jeżeli zabierający głos przekroczy limit swojego czasu wypowiedzi, Przewodniczący może, po
upomnieniu
go, odebrać mu głos.

If a speaker exceeds his allotted speaking time, the President may, after an initial call to
order, forbid him
to speak.
Jeżeli zabierający głos przekroczy limit swojego czasu wypowiedzi, Przewodniczący może, po
upomnieniu
go, odebrać mu głos.

If a speaker exceeds his allotted speaking time, the President may, after an initial call to
order, forbid him
to speak.

upomnienie
ustne;

verbal
warning
,
upomnienie
ustne;

verbal
warning
,

upomnienie
ustne,

verbal
warning
,
upomnienie
ustne,

verbal
warning
,

Jeżeli pomimo takiego
upomnienia
dane państwo członkowskie nie przekaże wymaganych informacji, Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia swojego stanowiska, przyjąć decyzję,...

If, despite such
reminder
, the Member State concerned does not provide the information requested, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its...
Jeżeli pomimo takiego
upomnienia
dane państwo członkowskie nie przekaże wymaganych informacji, Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia swojego stanowiska, przyjąć decyzję, zgodnie z którą w przyszłości wszystkie środki pomocy indywidualnej przyjęte na podstawie tego programu będą objęte wymogiem zgłoszenia do Komisji.

If, despite such
reminder
, the Member State concerned does not provide the information requested, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its views known, adopt a decision stating that all future individual aid measures adopted on the basis of the scheme are to be notified to the Commission.

Jeśli pomimo wysłanego
upomnienia
dane państwo członkowskie nie przekaże wymaganych informacji, Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia swojego stanowiska, przyjąć...

If, despite such
reminder
, the Member State concerned does not provide the information requested, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its...
Jeśli pomimo wysłanego
upomnienia
dane państwo członkowskie nie przekaże wymaganych informacji, Komisja może, po umożliwieniu państwu członkowskiemu przedstawienia swojego stanowiska, przyjąć decyzję, zgodnie z którą w przyszłości wszystkie środki pomocy lub ich część, do których ma zastosowanie niniejsze rozporządzenie, będą objęte wymogiem zgłoszenia do Komisji zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu.

If, despite such
reminder
, the Member State concerned does not provide the information requested, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its views known, adopt a decision stating that all or part of the future aid measures to which this Regulation applies are to be notified to the Commission in accordance with Article 88(3) of the Treaty.

...w okresie wspomnianym w ust. 2 lub jeżeli odpowiedź nie będzie zadowalająca, Komisja może wysyłać
upomnienie
przedłużające ten okres najwyżej o dodatkowe 15 dni.

...mentioned in paragraph 2, or where it provides an unsatisfactory response, the Commission may send
a reminder
allowing an additional period of maximum 15 days.
Jeżeli państwo członkowskie nie odpowie na wniosek Komisji w okresie wspomnianym w ust. 2 lub jeżeli odpowiedź nie będzie zadowalająca, Komisja może wysyłać
upomnienie
przedłużające ten okres najwyżej o dodatkowe 15 dni.

Where the Member State concerned does not respond to the Commission’s request within the period mentioned in paragraph 2, or where it provides an unsatisfactory response, the Commission may send
a reminder
allowing an additional period of maximum 15 days.

...przypadku nieprzestrzegania wymogów sprawozdawczych – udzielić danemu podmiotowi sprawozdającemu
upomnienia
, informując go o charakterze zarejestrowanego przypadku nieprzestrzegania wymogów, oraz z

the competent NCB may, where it has logged non-compliance with the reporting requirements, give
a warning
to the reporting agent concerned informing it of the nature of the non-compliance logged, and...
właściwy KBC może – po zarejestrowaniu przypadku nieprzestrzegania wymogów sprawozdawczych – udzielić danemu podmiotowi sprawozdającemu
upomnienia
, informując go o charakterze zarejestrowanego przypadku nieprzestrzegania wymogów, oraz zalecić działania korygujące mające zapobiec powtórzeniu się nieprzestrzegania wymogów sprawozdawczych;

the competent NCB may, where it has logged non-compliance with the reporting requirements, give
a warning
to the reporting agent concerned informing it of the nature of the non-compliance logged, and recommend corrective measures to be taken in order to avoid repetition of the non-compliance;

W obliczu braku odpowiedzi Komisja wydała formalne
upomnienie
w dniu 21 marca 2002 r. (D/51275).

In the absence of
a
reply, the Commission issued
a
formal
reminder
on 21 March 2002 (D/51275).
W obliczu braku odpowiedzi Komisja wydała formalne
upomnienie
w dniu 21 marca 2002 r. (D/51275).

In the absence of
a
reply, the Commission issued
a
formal
reminder
on 21 March 2002 (D/51275).

Po
upomnieniu
w dniu 2 grudnia 2003 r. Komisja otrzymała, dnia 5 grudnia 2003 r., pismo zawierające informacje uzupełniające do komunikatów z 8 sierpnia, 14 sierpnia i 26 września 2003 r., a także...

Following a
reminder
sent on 2 December 2003, the Commission received, on 5 December 2003, a letter containing further information supplementing the communications of 8 August, 14 August and 26...
Po
upomnieniu
w dniu 2 grudnia 2003 r. Komisja otrzymała, dnia 5 grudnia 2003 r., pismo zawierające informacje uzupełniające do komunikatów z 8 sierpnia, 14 sierpnia i 26 września 2003 r., a także odpowiedź na dodatkowe pytania Komisji z dnia 31 października 2003 r.

Following a
reminder
sent on 2 December 2003, the Commission received, on 5 December 2003, a letter containing further information supplementing the communications of 8 August, 14 August and 26 September 2003 and France’s reply to the additional questions put by the Commission on 31 October 2003.

Pisemne
upomnienie
zawierające fakty i sposób ich naprawienia

Written notification acknowledging the facts and their correction
Pisemne
upomnienie
zawierające fakty i sposób ich naprawienia

Written notification acknowledging the facts and their correction

Jeśli w ciągu dwunastu miesięcy Przewodniczący jest zmuszony wystosować takie
upomnienie
trzykrotnie, poseł traci na sześć miesięcy prawo do składania pytań w ramach tury pytań.

If the President has to
send
such a
letter
three times in the space of any 12-month period, the Member concerned shall lose the right to table questions at Question Time for a 6-month period.
Jeśli w ciągu dwunastu miesięcy Przewodniczący jest zmuszony wystosować takie
upomnienie
trzykrotnie, poseł traci na sześć miesięcy prawo do składania pytań w ramach tury pytań.

If the President has to
send
such a
letter
three times in the space of any 12-month period, the Member concerned shall lose the right to table questions at Question Time for a 6-month period.

Jeśli w ciągu dwunastu miesięcy Przewodniczący jest zmuszony wystosować takie
upomnienie
trzykrotnie, poseł traci na sześć miesięcy prawo do składania pytań w ramach tury pytań.

If the President has to
send
such a
letter
three times in the space of any twelve-month period, the Member concerned shall lose his right to table questions at Question Time for a six-month period.
Jeśli w ciągu dwunastu miesięcy Przewodniczący jest zmuszony wystosować takie
upomnienie
trzykrotnie, poseł traci na sześć miesięcy prawo do składania pytań w ramach tury pytań.

If the President has to
send
such a
letter
three times in the space of any twelve-month period, the Member concerned shall lose his right to table questions at Question Time for a six-month period.

...artykułu, nie może być wykorzystana, a dłużnik nie dokonał płatności w odpowiedzi na formalne
upomnienie
przesłane przez księgowego, księgowy zapewnia wykonanie decyzji nakazującej odzyskanie śr

...in paragraph 1 of this Article cannot be used and the debtor has failed to pay in response to the
letter
of formal notice sent by the accounting officer, the accounting officer shall enforce a...
Nie naruszając przepisów art. 87, w przypadku gdy metoda odzyskania środków, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, nie może być wykorzystana, a dłużnik nie dokonał płatności w odpowiedzi na formalne
upomnienie
przesłane przez księgowego, księgowy zapewnia wykonanie decyzji nakazującej odzyskanie środków, wydanej na mocy art. 79 ust. 2 rozporządzenia finansowego lub w wyniku postępowania spornego.

Without prejudice to Article 87, where the recovery method referred to in paragraph 1 of this Article cannot be used and the debtor has failed to pay in response to the
letter
of formal notice sent by the accounting officer, the accounting officer shall enforce a recovery decision secured either in accordance with Article 79(2) of the Financial Regulation or by legal action.

W następstwie dwóch
upomnień
z dnia 19 września i 12 października 2001 r. władze hiszpańskie dostarczyły zażądane informacje w piśmie z dnia 25 października 2001 r. uzupełnionym pismem z dnia 12...

Following two
reminders
dated 19 September and 12 October 2001, the Spanish authorities provided the information requested by letter of 25 October 2001, supplemented by letter of 12 November 2001.
W następstwie dwóch
upomnień
z dnia 19 września i 12 października 2001 r. władze hiszpańskie dostarczyły zażądane informacje w piśmie z dnia 25 października 2001 r. uzupełnionym pismem z dnia 12 listopada 2001 r.

Following two
reminders
dated 19 September and 12 October 2001, the Spanish authorities provided the information requested by letter of 25 October 2001, supplemented by letter of 12 November 2001.

...monitorowania projektów (wymiana korespondencji, wydawanie i monitorowanie zmian oraz
upomnień
, odbiór i rozpatrywanie sprawozdań itd.);

...monitoring of projects (exchange of correspondence, issue and monitoring of amendments and
reminder letters
, receipt and processing of reports, etc.);
następstwa zawarcia umów oraz wszelkie zmiany dokonywane w nich przez ustanowienie systemu administracyjnego monitorowania projektów (wymiana korespondencji, wydawanie i monitorowanie zmian oraz
upomnień
, odbiór i rozpatrywanie sprawozdań itd.);

follow-up of agreements and any amendments thereto by establishing a system for the administrative monitoring of projects (exchange of correspondence, issue and monitoring of amendments and
reminder letters
, receipt and processing of reports, etc.);

...uzgodnionym terminie, lub jeżeli przekazane informacje okażą się niekompletne, Komisja wysyła
upomnienie
wraz z nowym terminem ich przekazania.

...period, or where the Member State provides incomplete information, the Commission shall send
a reminder
setting
a
new deadline for the submission of the information.
Jeżeli dane państwo członkowskie nie przekaże wymaganych informacji w terminie ustalonym przez Komisję lub innym wspólnie uzgodnionym terminie, lub jeżeli przekazane informacje okażą się niekompletne, Komisja wysyła
upomnienie
wraz z nowym terminem ich przekazania.

Where the Member State concerned does not provide the information requested within the period prescribed by the Commission or within a commonly agreed period, or where the Member State provides incomplete information, the Commission shall send
a reminder
setting
a
new deadline for the submission of the information.

...nie zostaną przekazane w tym terminie lub innym wspólnie uzgodnionym terminie, Komisja wysyła
upomnienie
wraz z nowym terminem ich przekazania.

If such information is not provided within that period or
a
commonly agreed period, the Commission shall send
a reminder
setting
a
new deadline for the submission of the information.
Jeżeli takie informacje nie zostaną przekazane w tym terminie lub innym wspólnie uzgodnionym terminie, Komisja wysyła
upomnienie
wraz z nowym terminem ich przekazania.

If such information is not provided within that period or
a
commonly agreed period, the Commission shall send
a reminder
setting
a
new deadline for the submission of the information.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich