Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uniemożliwiać
prawo państwa wykonującego przewiduje immunitet, który
uniemożliwia
monitorowanie środków nadzoru;

there is immunity under the law of the executing State, which
makes it impossible
to monitor supervision measures;
prawo państwa wykonującego przewiduje immunitet, który
uniemożliwia
monitorowanie środków nadzoru;

there is immunity under the law of the executing State, which
makes it impossible
to monitor supervision measures;

...starało się celowo czerpać korzyści z nieprzestrzegania wymogów zobowiązania lub też
uniemożliwiać
monitorowanie.

...to be purposely trying to benefit from not respecting the requirements of the undertaking or by
impeding
the monitoring.
Nawiązując do powyższych motywów, należy stwierdzić, że nie zauważono, aby przedsiębiorstwo starało się celowo czerpać korzyści z nieprzestrzegania wymogów zobowiązania lub też
uniemożliwiać
monitorowanie.

Referring to the recitals above it must be noted that the company was not seen to be purposely trying to benefit from not respecting the requirements of the undertaking or by
impeding
the monitoring.

...starało się celowo czerpać korzyści z nieprzestrzegania wymogów zobowiązania lub też
uniemożliwiać
monitorowanie.

...to be purposely trying to benefit from not respecting the requirements of the undertaking or by
impeding
the monitoring.
Nawiązując do powyższych motywów, należy stwierdzić, że nie zauważono, aby przedsiębiorstwo starało się celowo czerpać korzyści z nieprzestrzegania wymogów zobowiązania lub też
uniemożliwiać
monitorowanie.

Referring to the recitals above it must be noted that the company was not seen to be purposely trying to benefit from not respecting the requirements of the undertaking or by
impeding
the monitoring.

nie
uniemożliwiają
rozszerzenia udziału, jeśli takie rozszerzenie jest zobowiązaniem wynikającym z porozumienia zawartego przed datą przyjęcia niniejszej decyzji.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before the date of adoption of this Decision.
nie
uniemożliwiają
rozszerzenia udziału, jeśli takie rozszerzenie jest zobowiązaniem wynikającym z porozumienia zawartego przed datą przyjęcia niniejszej decyzji.

shall not
prevent
the extension of a participation, if such extension is an obligation under an agreement concluded before the date of adoption of this Decision.

...nie unieważnia żadnej homologacji typu udzielonej przed 29 października 2012 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

This Regulation shall not invalidate any vehicle type-approval granted before 29 October 2012 nor
prevent
extension of such approvals.
Niniejsze rozporządzenie nie unieważnia żadnej homologacji typu udzielonej przed 29 października 2012 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

This Regulation shall not invalidate any vehicle type-approval granted before 29 October 2012 nor
prevent
extension of such approvals.

...układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

...type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.
Niniejsza dyrektywa nie unieważnia żadnej homologacji typu WE udzielonej układom, częściom lub oddzielnym zespołom technicznym przed dniem 29 kwietnia 2009 r., ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

This Directive shall not invalidate any EC type-approval granted for systems, components or separate technical units before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

...homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

...not invalidate any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.
Niniejsza dyrektywa nie unieważnia żadnej homologacji typu WE udzielonej pojazdom kategorii M1 przed dniem 29 kwietnia 2009 r. ani nie
uniemożliwia
rozszerzenia takich homologacji.

This Directive shall not invalidate any EC type-approval granted to vehicles of category M1 before 29 April 2009 nor
prevent
the extension of such approvals.

Środki przewidziane w decyzji nr 2006/779/WE
uniemożliwiają
między innymi wysyłkę wieprzowiny, wyrobów z wieprzowiny oraz wyrobów i przetworów zawierających wieprzowinę z Rumunii do pozostałych...

The measures laid down in Decision 2006/779/EC
prohibit
, inter alia, the dispatch of pigmeat, pigmeat products and products and preparations containing pigmeat from Romania to the other Member States.
Środki przewidziane w decyzji nr 2006/779/WE
uniemożliwiają
między innymi wysyłkę wieprzowiny, wyrobów z wieprzowiny oraz wyrobów i przetworów zawierających wieprzowinę z Rumunii do pozostałych państw członkowskich.

The measures laid down in Decision 2006/779/EC
prohibit
, inter alia, the dispatch of pigmeat, pigmeat products and products and preparations containing pigmeat from Romania to the other Member States.

Środki przewidziane przez decyzję nr 2006/779/WE
uniemożliwiają
między innymi wysyłkę wieprzowiny, wyrobów z wieprzowiny oraz wyrobów i przetworów zawierających wieprzowinę z Rumunii do pozostałych...

The measures laid down in Decision 2006/779/EC
prohibit
inter alia the dispatch of pigmeat, pigmeat products and products and preparations containing pigmeat from Romania to the other Member States.
Środki przewidziane przez decyzję nr 2006/779/WE
uniemożliwiają
między innymi wysyłkę wieprzowiny, wyrobów z wieprzowiny oraz wyrobów i przetworów zawierających wieprzowinę z Rumunii do pozostałych państw członkowskich.

The measures laid down in Decision 2006/779/EC
prohibit
inter alia the dispatch of pigmeat, pigmeat products and products and preparations containing pigmeat from Romania to the other Member States.

...informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter wyrobu to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie towarzyszący

Manufacturers shall ensure that their construction products bear a type, batch or serial number or any other element allowing their identification, or, where the size or nature of the product does...
Producenci zapewniają, aby ich wyroby budowlane były opatrzone numerem typu, partii lub serii lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter wyrobu to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie towarzyszącym wyrobowi budowlanemu.

Manufacturers shall ensure that their construction products bear a type, batch or serial number or any other element allowing their identification, or, where the size or nature of the product does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the construction product.

...informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter produktu to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie...

Manufacturers shall ensure that their products bear a type, batch or serial number or other element allowing their identification, or, where the size or nature of the product does not allow it, that...
Producenci są zobowiązani zapewnić, aby ich produkty były opatrzone nazwą typu, numerem partii lub serii lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter produktu to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie załączonym do produktu.

Manufacturers shall ensure that their products bear a type, batch or serial number or other element allowing their identification, or, where the size or nature of the product does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the product.

...informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter zabawki to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie załączonym...

Manufacturers shall ensure that their toys bear a type, batch, serial or model number or other element allowing their identification, or, where the size or nature of the toy does not allow it, that...
Producenci zapewniają, aby ich zabawki były opatrzone nazwą typu, numerem partii, serii lub modelu lub inną informacją umożliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy wielkość lub charakter zabawki to
uniemożliwiają
, aby wymagane informacje były umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie załączonym do produktu.

Manufacturers shall ensure that their toys bear a type, batch, serial or model number or other element allowing their identification, or, where the size or nature of the toy does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the toy.

...z tym samym punktem różnorodność zastosowań i skomplikowana konstrukcja podnoszonej platformy
uniemożliwiają
, aby ten towar został uznany za pojazd samowyładowczy objęty kodem CN 870410.

According to the same point, the versatility and intricate construction of the tippable flatbed
prevent
this article
from
being considered as a dumper covered by CN Code 870410.
Zgodnie z tym samym punktem różnorodność zastosowań i skomplikowana konstrukcja podnoszonej platformy
uniemożliwiają
, aby ten towar został uznany za pojazd samowyładowczy objęty kodem CN 870410.

According to the same point, the versatility and intricate construction of the tippable flatbed
prevent
this article
from
being considered as a dumper covered by CN Code 870410.

...pochodzące z pakowania lub przetwarzania ziemniaków w Unii są unieszkodliwiane w sposób, który
uniemożliwia
zadomowienie i rozprzestrzenianie się danego organizmu szkodliwego.

...waste resulting from packaging or processing of the potatoes in the Union shall be disposed of in
such
a manner to ensure that the harmful organism concerned
cannot
establish and spread.
Odpady pochodzące z pakowania lub przetwarzania ziemniaków w Unii są unieszkodliwiane w sposób, który
uniemożliwia
zadomowienie i rozprzestrzenianie się danego organizmu szkodliwego.

The waste resulting from packaging or processing of the potatoes in the Union shall be disposed of in
such
a manner to ensure that the harmful organism concerned
cannot
establish and spread.

...procentowej zawartości ETBE w produkcie czyni go niezdatnym do konsumpcji przez ludzi, ale nie
uniemożliwia
stosowania produktu do celów przemysłowych (zob. również Noty wyjaśniające do HS do poz

The percentage level of ETBE in the product renders it unfit for human consumption but does not
prevent
the use of the product for industrial purposes (see also the HS Explanatory Notes to heading...
Poziom procentowej zawartości ETBE w produkcie czyni go niezdatnym do konsumpcji przez ludzi, ale nie
uniemożliwia
stosowania produktu do celów przemysłowych (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 2207, akapit czwarty).

The percentage level of ETBE in the product renders it unfit for human consumption but does not
prevent
the use of the product for industrial purposes (see also the HS Explanatory Notes to heading 2207, fourth paragraph).

...procentowej zawartości benzyny w produkcie czyni go niezdatnym do konsumpcji przez ludzi, ale nie
uniemożliwia
stosowania produktu do celów przemysłowych (zob. również Noty wyjaśniające do HS do...

The percentage level of gasoline in the product renders it unfit for human consumption but does not
prevent
the use of the product for industrial purposes (see also the HS Explanatory Notes to...
Poziom procentowej zawartości benzyny w produkcie czyni go niezdatnym do konsumpcji przez ludzi, ale nie
uniemożliwia
stosowania produktu do celów przemysłowych (zob. również Noty wyjaśniające do HS do pozycji 2207, akapit czwarty).

The percentage level of gasoline in the product renders it unfit for human consumption but does not
prevent
the use of the product for industrial purposes (see also the HS Explanatory Notes to heading 2207, fourth paragraph).

Artykuł 4 ust. 4 ppkt i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
uniemożliwia
stosowanie i wprowadzanie do obrotu CFC, chyba że są one uznane za niezbędne zgodnie z warunkami opisanymi w art. 3 ust....

Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000
prevents
CFCs
from
being used and placed on the market unless they are considered essential under the conditions described in Article 3(1) of that...
Artykuł 4 ust. 4 ppkt i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
uniemożliwia
stosowanie i wprowadzanie do obrotu CFC, chyba że są one uznane za niezbędne zgodnie z warunkami opisanymi w art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia.

Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000
prevents
CFCs
from
being used and placed on the market unless they are considered essential under the conditions described in Article 3(1) of that Regulation.

Artykuł 4 ust. 4 pkt i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
uniemożliwia
stosowanie i wprowadzanie do obrotu CFC, chyba że są uznane za niezbędne zgodnie z warunkami opisanymi w art. 3 ust. 1...

Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000
prevents
CFCs
from
being used and placed on the market unless they are considered essential under the conditions described in Article 3(1) of that...
Artykuł 4 ust. 4 pkt i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
uniemożliwia
stosowanie i wprowadzanie do obrotu CFC, chyba że są uznane za niezbędne zgodnie z warunkami opisanymi w art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia.

Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000
prevents
CFCs
from
being used and placed on the market unless they are considered essential under the conditions described in Article 3(1) of that Regulation.

...zastosowanie do rodzajów działalności, o których mowa w załączniku II, ponieważ to wyłączne prawo
uniemożliwia
stosowanie procedury konkurencyjnej przy udzielaniu koncesji.

...access to the market applicable to activities referred to in Annex II, since such exclusive right
makes
it
impossible
to follow a competitive procedure for the award.
Należy także wyłączyć z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy pewne koncesje na usługi udzielane innym wykonawcom, jeżeli są one udzielane w oparciu o wyłączne prawo, które przysługuje wykonawcy na podstawie krajowych przepisów ustawowych, wykonawczych lub opublikowanych przepisów administracyjnych i które zostało przyznane zgodnie z postanowieniami TFUE i unijnymi aktami ustanawiającymi wspólne zasady dostępu do rynku mającymi zastosowanie do rodzajów działalności, o których mowa w załączniku II, ponieważ to wyłączne prawo
uniemożliwia
stosowanie procedury konkurencyjnej przy udzielaniu koncesji.

It is also appropriate to exclude from the scope of this Directive certain services concessions awarded to economic operators, where they are awarded on the basis of an exclusive right which that operator enjoys under national laws, regulations or published administrative provisions and which has been granted in accordance with the TFEU and Union acts laying down common rules on access to the market applicable to activities referred to in Annex II, since such exclusive right
makes
it
impossible
to follow a competitive procedure for the award.

Jeżeli budowa urządzenia przytrzymującego
uniemożliwia
stosowanie procedury opisanej w pkt 7.2.8.1 i 7.2.8.2, za zgodą placówki technicznej wykonującej badanie można stosować metodę alternatywną.

If the design of the child restraint
prevents
the application of the procedure described in paragraphs 7.2.8.1. and 7.2.8.2., an alternative method may be applied with the agreement of the Technical...
Jeżeli budowa urządzenia przytrzymującego
uniemożliwia
stosowanie procedury opisanej w pkt 7.2.8.1 i 7.2.8.2, za zgodą placówki technicznej wykonującej badanie można stosować metodę alternatywną.

If the design of the child restraint
prevents
the application of the procedure described in paragraphs 7.2.8.1. and 7.2.8.2., an alternative method may be applied with the agreement of the Technical Service carrying out the test.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich