Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ubolewanie
Władze niemieckie z
ubolewaniem
przyjmują fakt, iż nie przeprowadzono szczegółowej kalkulacji, na podstawie której istniałaby możliwość stwierdzenia, czy przedsiębiorstwu Deutsche Post została...

Consequently, Germany
deplores
the lack of a comprehensive calculation to establish whether Deutsche Post was in total over- or under-compensated for the civil servants' excess social costs.
Władze niemieckie z
ubolewaniem
przyjmują fakt, iż nie przeprowadzono szczegółowej kalkulacji, na podstawie której istniałaby możliwość stwierdzenia, czy przedsiębiorstwu Deutsche Post została przyznana nadmierna czy też niedostateczna rekompensata z tytułu kosztów socjalnych, które nie są typowe dla warunków konkurencji, ponoszonych w związku ze świadczeniami dla urzędników.

Consequently, Germany
deplores
the lack of a comprehensive calculation to establish whether Deutsche Post was in total over- or under-compensated for the civil servants' excess social costs.

DPAG wyraziła
ubolewanie
, że Komisja nie uwzględniła w niniejszym postępowaniu tego faktu, na który DPAG zwróciła już uwagę w swojej skardze z dnia 3 grudnia 2002 r.

DPAG
regretted
that the Commission had not taken this fact, which DPAG already highlighted in its complaint of 3 December 2002, into account in these proceedings.
DPAG wyraziła
ubolewanie
, że Komisja nie uwzględniła w niniejszym postępowaniu tego faktu, na który DPAG zwróciła już uwagę w swojej skardze z dnia 3 grudnia 2002 r.

DPAG
regretted
that the Commission had not taken this fact, which DPAG already highlighted in its complaint of 3 December 2002, into account in these proceedings.

Air France/KLM na wstępie swoich uwag z dnia 14 kwietnia 2009 r. wyraziło
ubolewanie
, że Komisja nie dokonała bardziej szczegółowej oceny struktury procesu sprzedaży.

Air France/KLM began its observations of 14 April 2009 by
regretting
that the Commission had not carried out a more detailed evaluation of the structure of the sales process.
Air France/KLM na wstępie swoich uwag z dnia 14 kwietnia 2009 r. wyraziło
ubolewanie
, że Komisja nie dokonała bardziej szczegółowej oceny struktury procesu sprzedaży.

Air France/KLM began its observations of 14 April 2009 by
regretting
that the Commission had not carried out a more detailed evaluation of the structure of the sales process.

Spółka Ryanair wyraża natomiast
ubolewanie
, że Komisja ograniczyła zakres wszczętego w dniu 11 czerwca 2008 r. formalnego postępowania wyjaśniającego odnoszącego się do przedmiotowego środka, gdyż w...

Meanwhile, Ryanair expressed
regret
that the Commission had limited the scope of the formal investigation procedure initiated on 11 June 2008 to the measure in question, since, in its view, Alitalia...
Spółka Ryanair wyraża natomiast
ubolewanie
, że Komisja ograniczyła zakres wszczętego w dniu 11 czerwca 2008 r. formalnego postępowania wyjaśniającego odnoszącego się do przedmiotowego środka, gdyż w jej opinii Alitalia korzystała z innych bezprawnych środków pomocy państwa od listopada 2005 r. Analiza tych pozostałych środków pozwoliłaby na wzmocnienie analizy, według której inwestor prywatny nie wyraziłby zgody na przyznanie przedmiotowego środka w okolicznościach właściwych dla niniejszej sprawy.

Meanwhile, Ryanair expressed
regret
that the Commission had limited the scope of the formal investigation procedure initiated on 11 June 2008 to the measure in question, since, in its view, Alitalia had benefited from other illegal State aid measures since November 2005. Analysing these other measures would have reinforced the view that, in the circumstances in question, a private investor would not have agreed to grant the relevant measure.

...wymagają dodatkowych działań naprawczych w 78 % przypadków (pkt 45); w związku z tym wyraża
ubolewanie
, że Komisja czasem opierała się na potencjalnie niemiarodajnych informacjach, nie kwestio

Is furthermore concerned about the Court of Auditors’ finding that Commission’s follow-up audits aiming to scrutinise the reliability of Member States‘ statements required further corrective actions...
jest ponadto zaniepokojony wnioskami Trybunału Obrachunkowego, zgodnie z którymi kontrole następcze prowadzone przez Komisję w celu sprawdzenia prawidłowości oświadczeń państw członkowskich wymagają dodatkowych działań naprawczych w 78 % przypadków (pkt 45); w związku z tym wyraża
ubolewanie
, że Komisja czasem opierała się na potencjalnie niemiarodajnych informacjach, nie kwestionując w wystarczającym stopniu informacji przedstawianych przez państwa członkowskie (np. pkt 57 ramki 9 i 12), oraz że nie sprawdzała ona należycie wiarygodności informacji; podkreśla, że brak wiarygodności oświadczeń państw członkowskich wymaga przeznaczenia przez Komisję dodatkowych zasobów na kontrole;

Is furthermore concerned about the Court of Auditors’ finding that Commission’s follow-up audits aiming to scrutinise the reliability of Member States‘ statements required further corrective actions by the Member States in 78 % of cases (point (45); is therefore worried that the Commission sometimes relied on potentially unreliable information by not sufficiently questioning information submitted by Member States (for example point 57, boxes 9 and 12) and that the Commission did not adequately scrutinise the reliability of the information; points out that the lack of reliability of Member States’ statements requires further audit resources by the Commission;

wyraża
ubolewanie
, że Komisja, pomimo wniosku Parlamentu zawartego w rezolucjach o udzieleniu absolutorium poszczególnym agencjom na rok 2006, nie przedstawiła niezwłocznego rozwiązania, a zatem...

Regrets
that the Commission, despite Parliament’s request in 2006 discharge resolutions on agencies, has not presented a rapid solution and therefore asks the Commission again to look for a quick...
wyraża
ubolewanie
, że Komisja, pomimo wniosku Parlamentu zawartego w rezolucjach o udzieleniu absolutorium poszczególnym agencjom na rok 2006, nie przedstawiła niezwłocznego rozwiązania, a zatem ponownie zwraca się do Komisji o znalezienie szybkiego rozwiązania w celu zwiększenia skuteczności poprzez połączenie jednostek administracyjnych różnych agencji;

Regrets
that the Commission, despite Parliament’s request in 2006 discharge resolutions on agencies, has not presented a rapid solution and therefore asks the Commission again to look for a quick solution in order to enhance effectiveness by grouping the administrative functions of various agencies together;

wyraża
ubolewanie
, że płatności w sektorze polityki „rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, rybołówstwo i zdrowie” w 2011 r. nie są wolne od poważnych błędów, przy czym najbardziej...

Regrets
that payments in the policy sector ‘rural development, environment, fisheries and health’ are not free from material error in 2011, the most likely error being estimated by the Court of...
wyraża
ubolewanie
, że płatności w sektorze polityki „rozwój obszarów wiejskich, środowisko naturalne, rybołówstwo i zdrowie” w 2011 r. nie są wolne od poważnych błędów, przy czym najbardziej prawdopodobny poziom błędu oszacowany przez Trybunał Obrachunkowy wynosi 7,7 %, i że skontrolowane systemy kontroli zostały uznane tylko za częściowo skuteczne;

Regrets
that payments in the policy sector ‘rural development, environment, fisheries and health’ are not free from material error in 2011, the most likely error being estimated by the Court of Auditors at 7,7 %, and that the examined supervisory and control systems were partially effective;

wyraża
ubolewanie
, że nie oczekuje się od Komisji partycypacji w kosztach przygotowywania projektu;

regrets
that no contribution is expected from the Commission towards the set-up costs of the project;
wyraża
ubolewanie
, że nie oczekuje się od Komisji partycypacji w kosztach przygotowywania projektu;

regrets
that no contribution is expected from the Commission towards the set-up costs of the project;

wyraża
ubolewanie
, że dla instytucji zarządzających oznacza to, że bardziej atrakcyjne staje się rozwiązanie alternatywne, tj. udzielanie MŚP dotacji;

regrets
that for Managing Authorities this entails that the alternative, using grants for SMEs, becomes more attractive;
wyraża
ubolewanie
, że dla instytucji zarządzających oznacza to, że bardziej atrakcyjne staje się rozwiązanie alternatywne, tj. udzielanie MŚP dotacji;

regrets
that for Managing Authorities this entails that the alternative, using grants for SMEs, becomes more attractive;

wyraża
ubolewanie
, że w rocznym sprawozdaniu z działalności czwarty rok z rzędu pojawiają się zastrzeżenia Dyrekcji Generalnej ds. Komunikacji dotyczące niestosowania się do przepisów w zakresie...

Regrets
that for the fourth consecutive year, the Commission’s Directorate-General for Communication still has a reservation in the Annual Activity Report regarding the non-compliance with copyright...
wyraża
ubolewanie
, że w rocznym sprawozdaniu z działalności czwarty rok z rzędu pojawiają się zastrzeżenia Dyrekcji Generalnej ds. Komunikacji dotyczące niestosowania się do przepisów w zakresie prawa autorskiego, pomimo planu działania, który przyjęto w 2009 r.;

Regrets
that for the fourth consecutive year, the Commission’s Directorate-General for Communication still has a reservation in the Annual Activity Report regarding the non-compliance with copyright legislation despite the action plan adopted in 2009;

wyraża głębokie
ubolewanie
, że mimo złożonej obietnicy Komisja nadal nie opublikowała listy projektów finansowanych przez Unię w Haiti;

Deeply
regrets
that, in spite of what was promised, the Commission has still not published a list of Union funded projects in Haiti;
wyraża głębokie
ubolewanie
, że mimo złożonej obietnicy Komisja nadal nie opublikowała listy projektów finansowanych przez Unię w Haiti;

Deeply
regrets
that, in spite of what was promised, the Commission has still not published a list of Union funded projects in Haiti;

Ponadto ACT wyraża
ubolewanie
, że niektóre informacje, takie jak koszty dodatkowe poniesione przez nadawców publicznych w związku z ich misją publiczną lub treść planu reorganizacji stacji, nie...

It also
regretted
that certain items of information, such as the additional costs incurred by the public broadcasters on account of their public service remits or the content of their reorganisation...
Ponadto ACT wyraża
ubolewanie
, że niektóre informacje, takie jak koszty dodatkowe poniesione przez nadawców publicznych w związku z ich misją publiczną lub treść planu reorganizacji stacji, nie znajdują odzwierciedlenia w decyzji o wszczęciu formalnej procedury dochodzeniowej.

It also
regretted
that certain items of information, such as the additional costs incurred by the public broadcasters on account of their public service remits or the content of their reorganisation plan, did not appear in the decision to initiate the formal investigation procedure.

wyraża
ubolewanie
, że ze względu na zmniejszenie obciążeń administracyjnych w przypadku umów o niskiej wartości mające na celu zwiększenie udziału MŚP w przetargach dotyczących tych umów...

Regrets
that due to a reduction in administrative burden for low value contracts, aimed at increasing SME participation in tenders for these contracts, the administration does not dispose of the...
wyraża
ubolewanie
, że ze względu na zmniejszenie obciążeń administracyjnych w przypadku umów o niskiej wartości mające na celu zwiększenie udziału MŚP w przetargach dotyczących tych umów administracja nie dysponuje liczbą MŚP, które zapewniły sobie umowy o niskiej wartości, a zatem Sekretariat Generalny nie jest w stanie wykazać, czy to zmniejszenie obciążeń administracyjnych faktycznie doprowadziło do zwiększenia udziału MŚP, a tym samym nie potrafi udowodnić skuteczności przyjętych środków;

Regrets
that due to a reduction in administrative burden for low value contracts, aimed at increasing SME participation in tenders for these contracts, the administration does not dispose of the number of SMEs that secured low value contracts; therefore the Secretariat-General is not able to show whether or not the reduction in administrative burden actually led to an increased SME participation and thus the effectiveness of the measures taken;

wyraża jednocześnie
ubolewanie
, że wskaźnik umorzeń środków wzrósł dwukrotnie, z 4 % w 2010 r. do 8 % (1,3 mln EUR) łącznego budżetu na 2011 r., co wskazuje na trudności w realizowaniu działań...

Regrets
that at the same time, the cancellation rate for appropriations doubled from 4 % in 2010 to 8 % (EUR 1,3 million) of the total budget for 2011, indicating difficulties in the implementation...
wyraża jednocześnie
ubolewanie
, że wskaźnik umorzeń środków wzrósł dwukrotnie, z 4 % w 2010 r. do 8 % (1,3 mln EUR) łącznego budżetu na 2011 r., co wskazuje na trudności w realizowaniu działań przewidzianych w rocznym programie prac oraz stosowaniu budżetowej zasady jednoroczności;

Regrets
that at the same time, the cancellation rate for appropriations doubled from 4 % in 2010 to 8 % (EUR 1,3 million) of the total budget for 2011, indicating difficulties in the implementation of the actions foreseen in the annual work programme and in complying with the budgetary principle of annuality;

wyraża
ubolewanie
, że Trybunał Obrachunkowy stwierdził uchybienia w zakresie stosowania kryteriów selekcji i kryteriów udzielenia zamówienia w dwóch spośród dziesięciu skontrolowanych procedur...

Regrets
that the Court of Auditors found weaknesses in the application of selection and award criteria for 2 out of 10 procurement procedures of Parliament that it audited relating to the maintenance...
wyraża
ubolewanie
, że Trybunał Obrachunkowy stwierdził uchybienia w zakresie stosowania kryteriów selekcji i kryteriów udzielenia zamówienia w dwóch spośród dziesięciu skontrolowanych procedur przetargowych w Parlamencie dotyczących konserwacji budynków i usług drukarskich;

Regrets
that the Court of Auditors found weaknesses in the application of selection and award criteria for 2 out of 10 procurement procedures of Parliament that it audited relating to the maintenance of buildings and to printing services;

stwierdza z
ubolewaniem
, że od momentu wprowadzenia modelu poboru podatku VAT pozostaje on niezmieniony;

Notes with
regret
that since its introduction, the VAT collection model has remained unchanged;
stwierdza z
ubolewaniem
, że od momentu wprowadzenia modelu poboru podatku VAT pozostaje on niezmieniony;

Notes with
regret
that since its introduction, the VAT collection model has remained unchanged;

wyraża
ubolewanie
, że inwestycje na pokładzie statków rybackich finansowane z Europejskiego Funduszu Rybackiego (EFF) mogły zwiększyć zdolność poszczególnych statków do połowu ryb;

Regrets
that investment on board fishing vessels, funded by the European Fisheries Fund (EFF), could increase the ability of individual vessels to catch fish;
wyraża
ubolewanie
, że inwestycje na pokładzie statków rybackich finansowane z Europejskiego Funduszu Rybackiego (EFF) mogły zwiększyć zdolność poszczególnych statków do połowu ryb;

Regrets
that investment on board fishing vessels, funded by the European Fisheries Fund (EFF), could increase the ability of individual vessels to catch fish;

wyraża
ubolewanie
, że pomimo zasilenia pozycji budżetowych przeznaczonych na EFS w drodze przesunięć między pozycjami budżetowymi oraz za pośrednictwem budżetu korygującego, 2,7 mld EUR zaległych...

Regrets
that despite reinforcements of ESF budget lines by means of transfers between budget lines and via the Amending Budget, EUR 2,7 billion of outstanding payments to the beneficiaries could not...
wyraża
ubolewanie
, że pomimo zasilenia pozycji budżetowych przeznaczonych na EFS w drodze przesunięć między pozycjami budżetowymi oraz za pośrednictwem budżetu korygującego, 2,7 mld EUR zaległych płatności na rzecz beneficjentów nie mogło zostać wypłaconych z powodu niewystarczających środków na pokrycie płatności;

Regrets
that despite reinforcements of ESF budget lines by means of transfers between budget lines and via the Amending Budget, EUR 2,7 billion of outstanding payments to the beneficiaries could not be paid due to insufficient payments appropriations;

wyraża
ubolewanie
, że zgodnie z rocznym sprawozdaniem z działalności DG REGIO w 2011 r. najwyższe ryzyko błędnych płatności w okresie programowania 2007–2013 stwierdzono dla Republiki Czeskiej (11,4...

Regrets
the
fact
that according to the 2011 Annual Activity Report of DG REGIO, the countries with the highest risk of incorrect payments for the 2007-2013 programming period are the Czech Republic...
wyraża
ubolewanie
, że zgodnie z rocznym sprawozdaniem z działalności DG REGIO w 2011 r. najwyższe ryzyko błędnych płatności w okresie programowania 2007–2013 stwierdzono dla Republiki Czeskiej (11,4 %), Rumunii (11,2 %) oraz Włoch (8,6 %);

Regrets
the
fact
that according to the 2011 Annual Activity Report of DG REGIO, the countries with the highest risk of incorrect payments for the 2007-2013 programming period are the Czech Republic (11,4 %), Romania (11,2 %) and Italy (8,6 %);

wyraża
ubolewanie
, że zgodnie z uwagami Trybunału Obrachunkowego ryzyko dokonywania nieprawidłowych lub nienależnych wypłat w przypadku zmiany sytuacji pracownika występowało także w roku 2012,...

Regrets
that according to the Court of Auditors’ observations, the risk of making incorrect or undue payments if the circumstances of staff members have changed still remains in 2012, although the...
wyraża
ubolewanie
, że zgodnie z uwagami Trybunału Obrachunkowego ryzyko dokonywania nieprawidłowych lub nienależnych wypłat w przypadku zmiany sytuacji pracownika występowało także w roku 2012, pomimo iż ESDZ wprowadziła mechanizm corocznej aktualizacji;

Regrets
that according to the Court of Auditors’ observations, the risk of making incorrect or undue payments if the circumstances of staff members have changed still remains in 2012, although the EEAS has introduced a yearly update mechanism;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich