Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ubijać
...i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)
Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)

...i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements; mortars; concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)
Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements; mortars; concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)

...i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements; mortars; concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)
Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements; mortars; concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)

...i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)
Cementy, zaprawy, masy betonowe i podobne mieszanki ogniotrwałe (włączając ogniotrwałe tworzywa sztuczne, masy ogniotrwałe do
ubijania
, masy ogniotrwałe do torkretowania) (z wyłączeniem past węglowych)

Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions (including refractory plastics,
ramming
mixes, gunning mixes) (excluding carbonaceous pastes)

Osuszoną próbkę należy owinąć w tkaninę bawełnianą luźno tkaną i energicznie pocierać – lub
ubijać
mechanicznie – tak aby oddzielić ziarna od chmielu.

Wrap the dried sample in coarse cotton cloth and rub vigorously or
beat
mechanically in order to detach the seeds from the hops.
Osuszoną próbkę należy owinąć w tkaninę bawełnianą luźno tkaną i energicznie pocierać – lub
ubijać
mechanicznie – tak aby oddzielić ziarna od chmielu.

Wrap the dried sample in coarse cotton cloth and rub vigorously or
beat
mechanically in order to detach the seeds from the hops.

drób z obszaru zapowietrzonego jest trzymany oddzielnie od innego drobiu i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób, najlepiej na końcu dnia roboczego; następnie przed ubojem innego...

the poultry from the protection zone are kept separately from other poultry and are slaughtered separately or at different times from other poultry, preferably at the end of a working day; subsequent...
drób z obszaru zapowietrzonego jest trzymany oddzielnie od innego drobiu i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób, najlepiej na końcu dnia roboczego; następnie przed ubojem innego drobiu przeprowadza się oczyszczanie i odkażanie;

the poultry from the protection zone are kept separately from other poultry and are slaughtered separately or at different times from other poultry, preferably at the end of a working day; subsequent cleansing and disinfection shall be completed before other poultry are slaughtered;

drób ze strefy ochronnej jest trzymany oddzielnie od innego drobiu i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób, najlepiej na końcu dnia roboczego; następnie przed ubojem innego drobiu...

the poultry from the protection zone are kept separately from other poultry and are slaughtered separately or at different times from other poultry, preferably at the end of a working day; subsequent...
drób ze strefy ochronnej jest trzymany oddzielnie od innego drobiu i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób, najlepiej na końcu dnia roboczego; następnie przed ubojem innego drobiu przeprowadza się oczyszczanie i odkażanie;

the poultry from the protection zone are kept separately from other poultry and are slaughtered separately or at different times from other poultry, preferably at the end of a working day; subsequent cleansing and disinfection shall be completed before other poultry are slaughtered;

drób ten jest trzymany oddzielnie od innego drobiu pochodzącego ze strefy ochronnej i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób;

the poultry are kept separate from other poultry originating within the protection zone and are
slaughtered
separately or at different times from other poultry;
drób ten jest trzymany oddzielnie od innego drobiu pochodzącego ze strefy ochronnej i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób;

the poultry are kept separate from other poultry originating within the protection zone and are
slaughtered
separately or at different times from other poultry;

drób ten jest trzymany oddzielnie od innego drobiu pochodzącego z obszaru zapowietrzonego i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób;

the poultry are kept separate from other poultry originating within the protection zone and are
slaughtered
separately or at different times from other poultry;
drób ten jest trzymany oddzielnie od innego drobiu pochodzącego z obszaru zapowietrzonego i
ubijany
oddzielnie lub w innym terminie niż inny drób;

the poultry are kept separate from other poultry originating within the protection zone and are
slaughtered
separately or at different times from other poultry;

Cielęta na opas zwykle
ubijane
około szóstego miesiąca życia.

Calves for fattening usually
slaughtered
at the age of about six months.
Cielęta na opas zwykle
ubijane
około szóstego miesiąca życia.

Calves for fattening usually
slaughtered
at the age of about six months.

Cielęta na opas zwykle
ubijane
około szóstego miesiąca życia.”;

Calves for fattening usually
slaughtered
at the age of about six months.’
Cielęta na opas zwykle
ubijane
około szóstego miesiąca życia.”;

Calves for fattening usually
slaughtered
at the age of about six months.’

Są one
ubijane
i rozebrane na tym obszarze zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.
Są one
ubijane
i rozebrane na tym obszarze zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.

Są one
ubijane
i rozebrane na tym obszarze zgodnie z opisem.”.

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.’
Są one
ubijane
i rozebrane na tym obszarze zgodnie z opisem.”.

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.’

Są one
ubijane
i rozebrane zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and dressed in accordance with the specifications.
Są one
ubijane
i rozebrane zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and dressed in accordance with the specifications.

Są one
ubijane
i rozebrane zgodnie z opisem.”

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.’
Są one
ubijane
i rozebrane zgodnie z opisem.”

They are
slaughtered
and dressed in the designated geographical area in accordance with the specifications.’

Są one
ubijane
i rozbierane na tym obszarze zgodnie z opisem.”

They are
slaughtered
and
dressed
in the designated geographical area in accordance with the specifications.
Są one
ubijane
i rozbierane na tym obszarze zgodnie z opisem.”

They are
slaughtered
and
dressed
in the designated geographical area in accordance with the specifications.

Są one
ubijane
i rozbierane zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and
dressed
in accordance with the specifications.
Są one
ubijane
i rozbierane zgodnie z opisem.

They are
slaughtered
and
dressed
in accordance with the specifications.

Jeżeli materiał jest ściśliwy, wtedy dodaje się go więcej i
ubija
do momentu wypełnienia rury do 55 mm od góry.

If the material is compressible then more is added and
tamped
until the tube is filled to 55 mm from the top.
Jeżeli materiał jest ściśliwy, wtedy dodaje się go więcej i
ubija
do momentu wypełnienia rury do 55 mm od góry.

If the material is compressible then more is added and
tamped
until the tube is filled to 55 mm from the top.

...użyć inną procedurę napełniania; przykładowo, gdy substancja jest bardzo wrażliwa na tarcie, wtedy
ubijanie
nie jest odpowiednie.

...other filling procedures may be used; e.g. if the substance is very friction sensitive then
tamping
is not appropriate.
Z powodów bezpieczeństwa lub w przypadkach, gdzie postać fizyczna próbki zmienia się przez ściśnięcie, można użyć inną procedurę napełniania; przykładowo, gdy substancja jest bardzo wrażliwa na tarcie, wtedy
ubijanie
nie jest odpowiednie.

For reasons of safety or in cases where the physical form of the sample can be changed by compression other filling procedures may be used; e.g. if the substance is very friction sensitive then
tamping
is not appropriate.

Mieszanina jest podawana do komory ciśnieniowej małymi porcjami z lekkim
ubijaniem
. Należy przy tym zapewnić, żeby była dobrze upakowana wokół cewki zapłonowej i żeby się z nią dobrze stykała.

The mixture is added, in small portions with tapping, to the pressure vessel making sure that the mixture is packed around the ignition coil and is in good contact with it.
Mieszanina jest podawana do komory ciśnieniowej małymi porcjami z lekkim
ubijaniem
. Należy przy tym zapewnić, żeby była dobrze upakowana wokół cewki zapłonowej i żeby się z nią dobrze stykała.

The mixture is added, in small portions with tapping, to the pressure vessel making sure that the mixture is packed around the ignition coil and is in good contact with it.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich